ID работы: 7434360

Бамбук и светлячки

Слэш
PG-13
Завершён
608
автор
Иратце соавтор
Размер:
690 страниц, 69 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
608 Нравится 725 Отзывы 299 В сборник Скачать

Глава 66. Месть

Настройки текста

Когда берешься что-то делать — делай до конца, каким бы он ни был. Даже поражение лучше малодушия. Из Поучений Отшельника с Высокой Горы

      Настроение у Ичиро было гаже некуда. Демон бы подрал этих ведьм, не могли дождаться своей королевы дома?! Для побега Рейдена и Акиры было уже все готово. Хельга добралась до столицы и ждала в его поместье, Такеши мог в любой момент прибыть вечером, как и несколько верных людей из гарнизона. Теперь все планы летели коту под хвост, и назревал большой скандал, если не война. Ичиро сам не мог решить, вытаскивать ли уже Рейдена или все-таки ждать возвращения Киммэя — в том или ином виде?       Именно с такими мыслями он и подъезжал к зданию суда. Там было тихо — утреннее заседание уже закончилось, до вечернего было далеко. Хотя его и вовсе могли отменить, если срочных дел для разбора не было — как-никак праздник. Ичиро спешился во дворе, отряд привычно остался дожидаться, а сам Ичиро отправился на поиски судьи — забирать Акиру во дворец следовало официально и с соблюдением всех формальностей. И… может, не только его? Чуть расширить императорский приказ, который он все равно передавал на словах. Может, королева Элис захочет и любовника держать поближе, так не ездить же второй раз?       Именно поэтому Ичиро и объявил спешно вышедшей к нему судье:       — Его величество желает видеть во дворце господ Сугияма.       — И это тоже связано с варварскими кораблями в гавани? — понимающе уточнила судья Огава. Она и так догадывалась, что лорнейский флот не на экскурсию прибыл. Сложно не понять, когда тебе сначала предлагают держать в тюрьме королеву из другой страны, а потом так же спешно и очень почтительно забирают ее к императору.       И все-таки Ичиро не стал подтверждать эту версию, просто пожал плечами и сказал, словно продолжая предыдущую речь:       — Разумеется, я беру на себя полную ответственность за пленников, в том числе и за Акиру.       — Конечно, — госпожа Огава неохотно, но поддержала смену темы: — Я уверена, что он вас не подведет.       Ичиро кивнул. Он в Акире тоже не сомневался. Пускай парня и оставили без магии почти на неделю, вряд ли он сорвется и устроит в городе погром или кинется в бега. Не то воспитание, не тот характер.       — Господин Ичиро?! — при виде такого гостя Акира вскочил с матраса, жадно глядя на дверной проем за его спиной. Наверно, даже пьяницы не смотрят на бутылку с такой жаждой. — Вы просто в гости зашли, да?       — Нет, — Ичиро качнул головой, помимо воли отмечая, что выглядит Акира не очень хорошо. Вон и круги под глазами залегли, и похудел явно. Рейден переносил заключение куда легче, ну, да он и не маг. — Император и королева Элис приглашают тебя во дворец, но ты должен…       — Да-да, я клянусь своей честью и честью семьи, что не попытаюсь бежать, не причиню никому вреда и вернусь в тюрьму по первому же требованию императора, — торопливо оттарабанил Акира, спешно отряхивая халат то ли от пыли, то ли от тюрьмы в целом. — Можно я уже выйду? Ну пожалуйста!       Ичиро молча отступил в сторону, и Акира проскочил мимо него, отбежал на десяток шагов от камеры и замер, блаженно жмурясь и уставившись в потолок.       — Боги и богини, хорошо-то как, — выдохнул он таким тоном, который навевал мысли исключительно о спальне, потом обернулся и уже спокойнее спросил: — Что случилось?       — Сам увидишь, — махнул рукой Ичиро. — Пойдем еще Рейдена заберем — и во дворец.       — Куда угодно, лишь бы отсюда подальше! — с энтузиазмом согласился Акира и чуть ли не вприпрыжку рванул по узкому коридору. Ичиро только рукой махнул — мальчишка, как есть мальчишка! Хоть за уши дери, чтобы достойно себя вел!       Рейден вот реагировал куда спокойнее. Хотя собрался тоже за считанные секунды, сказав, что готов ехать куда угодно, заметил мельком:       — Видишь, совсем неплохо, когда нравишься королеве.       И у Ичиро просто язык не повернулся сказать, что Элис на встрече с ним пока и не очень настаивала.       — Во всем ищешь хорошее, да? — негромко спросил Ичиро, оглядываясь на Акиру. Парень хоть и стоял рядом, но мыслями явно был где-то далеко. Или колдовал что-нибудь на радостях.       — Конечно, — согласился Рейден, подхватывая Ичиро под руку. — Мир так кажется намного более симпатичным.       Ичиро не удержался, притянул его к себе, обнимая, и шепнул на ухо:       — Королева почти объявила нам войну из-за вас. И знаешь, я ее понимаю.       — Умеешь ты все-таки делать комплименты, — довольно отозвался Рейден. — Ну поехали, посмотрим, что там происходит. В тюрьме, знаешь ли, скучновато.       — Вот тебе представление и подвезли, — согласился Ичиро и повел своих “пленников” во двор. Запасных лошадей для них тоже захватили, так что вскоре их маленький отряд тронулся обратно во дворец. На улицах было все так же пусто — видимо, все разошлись по домам готовиться к праздникам.       Ичиро сам не понял, что его насторожило в идущей навстречу группе людей. То ли их неуверенные движения, словно они крепко выпили. То ли неопрятная одежда, словно пили они в парке под кустами и там же потом отсыпались. То ли сероватые даже издалека лица. Потом забеспокоились кони, заржали, замотали головами, отказываясь идти дальше и прижимая уши.       А потом Рейден вдруг сказал, негромко, но неожиданно четко, перекрывая шум:       — Не знал, что лорнейцы тоже умеют поднимать мертвых.       — Они и не умеют, — бросил Акира, спрыгивая с лошади и передавая поводья одному из спешившихся охранников. Расстояние между ними и мертвецами сокращалось пугающе быстро. Ичиро сам не заметил, когда спрыгнул на землю и вытянул меч, и уж тем более когда с ним плечом к плечу встал Рейден.       — Дай мне свой кинжал.       — И что ты им будешь делать?! — не удержался Ичиро, чувствуя себя так, будто очутился в прошлом, когда по столице также ходили поднятые мертвецы и демоны, и магов не хватало, чтобы с ними справиться. Но было и другое, куда более доступное средство. — Рубите им головы! Остальное бессмысленно.       — Папа, в самом деле, — не оборачиваясь, заявил Акира, перебирая в воздухе пальцами. Мертвецы замедлялись, будто увязнувшие в сиропе мухи. — Лучше отойди!       — Держи лошадей, — велел Ичиро, первым врубаясь в отряд мертвецов. Его накрыло тошнотным запахом, но опыт не подвел — и пара голов покатилась по мостовой раньше, чем с обоих сторон от него ударили по мертвецам парни из отряда.       Ичиро отсек потянувшуюся к нему руку, следом — еще одну голову, уже не задумываясь. Это было то, что он умел лучше всего: видеть перед собой врага и с ним биться, выплескивая все накопившееся напряжение и весь гнев.       — Ичиро! — услышал он. Обернулся, увидел Рейдена, указывающего рукой в другой проулок между домами.       Ичиро снес еще одну башку и побежал к нему вместе с Акирой.       — Откуда их столько?! — крикнул тот, торопливо колдуя, чтобы замедлить мертвецов ковыляющих в проулке.       Ответить на это было пока нечего. Да и некогда было думать — новых противников Акира околдовать уже не успевал. И, что хуже, из домов, стали выбегать слуги, услышавшие шум. Улица наполнилась криками, и теперь надо было защищать не только Рейдена, но и совершенно чужих людей.       Шум, крики, ржание лошадей… то, за что Ичиро больше всего ненавидел стычки в городах. И не так были страшны мертвецы, как паника, которую они вселяли в других. Хорошо хоть с проулка их шло все-то пятеро! Голова, другая… оставшихся добили парни из отряда. И Ичиро смог перевести дух. Оглянулся — убедился, что Рейден цел и даже удержал пару лошадей. Увидел Акиру, бледного, но с горящими глазами. Прислушавшись, понял, что крики доносятся уже со всех сторон, и...       — Акира, бери отца — и уходите в деревню, — приказал от.       — С ума сошел?! — возмутился тот. — Мертвецы в столице! Сколько будет раненых? А убитых?! Я не могу уйти.       — И я тоже, — Рейден обошел лежащее у ног Ичиро безголовое тело и встал рядом. — Я еще помню, как держать в руках меч. Акира, буду признателен… да не всю же стойку!       — Прости, папа, — ничуть не виновато отозвался тот. — Я подумал, что лишним не будет.       — Пожалуй, — Рейден снял со стойки фамильный меч. Заметил, задумчиво: — Никогда не думал, что придется защищать дворец.       Дворец… И в самом деле, если лорнейцы не призывали мертвецов, то оставался только один вариант, кто мог это сделать. И почему о ней так долго не было слышно — вот чем она занималась все это время: поднимала свою армию.       Ичиро захотелось провалиться от стыда под землю. Ведь даже не подумал, что день поминовения умерших для Рен будет самой подходящей датой, чтобы напомнить о себе. Не просто напомнить — войти, через главные ворота, да еще и с глашатаем!       Ичиро махнул рукой парню из отряда.       — Дэйки, бери лошадь, возвращайся в суд, — велел он. Снял с пальца печатку, сунул ему в ладонь. — Передай мой приказ: пусть выводят всех защищать город. Мертвецам рубить головы…       Дэйки его будто не слушал, глядя в небо за его спиной.       — А с демонами… как?       Ичиро не обернулся, уже зная, что там увидит.       — Слепить. Рубить, что смогут. Скачи, живо!       Дэйки вскочил в седло и пришпорил лошадь. Боялся, но приказ выполнял, молодец.       Ичиро поднял глаза к небу и увидел в нем парящие уродливые фигуры.       — Может, сразу телепортом ко дворцу? — тихо спросил Акира. — Я бы попробовал и во дворец, но там после прошлого раза, наверное, защиты навесили еще больше.       Защита на стенах дворца, конечно, не должна была бы пропустить ни поднятых мертвецов, ни демонов. Если только Рен не придумала что-то, чтобы ее обойти. Времени-то у нее на составление плана было в избытке!       — Давай, — Ичиро шагнул ближе к нему. — Лучше к главному входу сразу.       Там тоже должна быть стража, и хотя Ичиро был уверен в новом начальнике дворцовой охраны, все равно проверить стоило. А еще убедиться, что среди охраняющих ворота нет Рен под личиной. Уж Акира-то некромантку не пропустит.       Декорации сменились мгновенно. Улица исчезла, уступив место знакомым воротам. Вот только сейчас охранявшую их статую дракона почти не было видно — на воротах и на стенах, покрывая их, как созданные безумным скульптором украшения, расселись демоны, царапая когтями невидимую преграду заклинаний. Вой, лай, рычание смешивались в невообразимую какофонию. Демоны казались единой общей массой, где цвет чешуи сменялся от бурого до угольно-черного, а лапы и щупальца двигались в едином ритме, снова и снова пытаясь пробить барьер.       Стражи не было видно — скорее всего, дожидались за воротами и стеной. Рен — Ичиро осмотрелся — тоже не показывалась. А жаль — убить ее, и у всех ее тварей разом иссякнет желание нападать, это они еще во время прошлой войны выяснили.       — Неудачное место для выхода, — невозмутимо прокомментировал Рейден.       — Откуда ж я знал, что здесь такое?! — возмутился Акира. — Ладно, попробую на верандочку прицелиться — может, в сад и попадем, если повезет…       — Стоять! — Ичиро поймал его за руку. — Не доламывай защиту своими телепортами. Пешком пройдемся!       И тут же отпустил, оборачиваясь на знакомый звук. Из-за стены взлетел рой стрел, ударил в демонов — те ответили очередной волной воя и рычания. К сожалению, вреда им не причинили. Почти все стрелы бесславно осыпались на землю, только оцарапав чешую.       — Эх, надо было все-таки брать уроки у Цутии, — за спиной заметил Акира. — Сейчас бы хоть знал, что с этими тварями делать.       — Ничего бы ты не сделал, — отозвался Рейден уверенно. — Ими может управлять только тот, кто их создал. А снова упокоить — нет, это разве что только с поднятыми мертвецами можно провернуть.       — Самое время для лекции, — Ичиро раздраженно обернулся к ним. — Пойдемте. Попробуем найти другой вход. Не хватило же их на весь периметр?       По крайней мере, он очень на это надеялся. А еще радовало то, что по городу бродили только мертвецы, ну, или по большей части только они. Да, они тоже могли принести немало бед, но были и медленнее, и слабее демонов. Пожалуй, с ними могла справиться городская стража, если не растеряются и будут действовать дружно. Выпусти Рен демонов на улицы — и вряд ли многие в столице пережили бы этот день.       Ичиро шагал вдоль стены, не обращая внимания на демонов. Им, впрочем, тоже до него дела не было — словно не видели и не чуяли. Или просто не обращали внимания на тех, кто не представлял угрозы? Подальше от ворот демонов становилось меньше, а у тайного входа и вовсе не было. Ичиро коснулся калитки рукой, активируя заклинание, но обернулся на еле заметный шорох за спиной.       — Уф, вот и… Эй, я же не нападаю! — Хельга отскочила в сторону, уходя от его меча, и демонстративно подняла руки вверх. — Я просто так пришла! В смысле, вдруг тут мама все-таки где-то ходит? Она же не знает, что императора дома нет.       — Увы, он как раз дома, — вздохнул Рейден. — Сегодня вернулся на переговоры с ведьмами.       — Неудобно получилось, — Хельга почесала в затылке. — Что делать-то будем?       — То, что должны. Защищать императора.       И пускай кругом были демоны, ведьмы и мертвецы, и неизвестно было, доживут ли до завтра они сами, но Ичиро был вполне счастлив, услышав это от Рейдена.              Казалось, все складывалось неплохо. Обеих ведьм удалось усыпить, хотя держать себя в руках, слушая их требования и поучения, было не так уж и легко. Зато теперь Кано был в безопасности, да и Мэнэми вряд ли кто тронул бы — при таких-то заложниках. Оставалось дождаться из тюрьмы Акиру и отправить его же на переговоры к родственникам. В конце концов, он посол — ему и расхлебывать. А пойди что не так, то его и не особенно жалко. А пока можно было неспеша допивать чай и пытаться не думать о Киммэе. Который, судя по всему, должен был вернуться уже завтра или послезавтра. И вряд ли время пойдет быстрее, если Сёму и дальше будет отсчитывать каждый час.       Увы, все планы в очередной раз пошли к бесам.       — Ваше величество!       То, что начальник дворцовой стражи позволил себе войти в кабинет без доклада, само по себе можно было считать чрезвычайным происшествием. А уж то, что за спиной у него маячил отряд человек в двадцать, и все в полном вооружении, было совсем странно.       — На дворец напали демоны, ваше величество, — с поклоном доложил господин Сэки. — Сейчас они находятся на стенах, пока их сдерживают защитные заклинания. Какие будут распоряжения?       Сёму поморщился — отозвалась болью недавно сломанная рука. Значит, вот как госпожа Ямамото дала о себе знать? Подняла войско нечисти, натравила на дворец — и сама должна быть где-то рядом. Не может же она пропустить такое событие, как смерть своего старого врага? Нет, она должна быть здесь, должна убить лично.       — Организуйте оборону на случай, если демоны все-таки прорвутся, — распорядился Сёму. — Я присоединюсь к вам чуть позже и лично возглавлю атаку на демонов.       Господин Сэки поклонился — молча, хотя и не успел спрятать пораженный взгляд, — и вышел. А вот госпожа Сатоко молчать не стала:       — Ваше величество, я умоляю вас передумать! — выпалила она. — Вы нужны стране. Если, упаси боги и богини, с вами что-то случится, а император Киммэй…       — Он вернется и будет править, — отрезал Сёму. — Вы сами знаете, что у него на это столько же прав, сколько и у меня.       Если не больше. Потому что в отличие от него, Киммэя боги и богини признали. А значит, его дети также получат благословение, а сам Сёму не особо-то и нужен — никому, кроме Рен.       — Некромантка хочет моей смерти, — продолжил он вслух. — И если она так хочет — я к ней выйду, лицом к лицу.       — Это, несомненно, благородно, — не стала спорить Сатоко. — И все-таки вы нужны нам, ваше величество.       — И все-таки там я нужнее. Это единственный способ заставить ее показаться, — отрезал Сёму. — Вам ли не знать, что способны натворить демоны, если некромантка направит их на город? Нет, таких жертв я не хочу. Пусть явится убить меня лично.       Сатоко вздохнула, оглянулась на Кано, словно ища помощи, но тот только развел руками в ответ.       — Его величество прав, мне кажется, — сказал он виновато. — Если эта женщина хочет расквитаться именно с ним, она будет делать это сама.       — А я вполне полагаюсь на свою охрану, — уверенно закончил Сёму, хотя вовсе не чувствовал ничего подобного.       Сейчас остро не хватало знания будущего. Если бы он знал, что умрет сегодня, — принял бы неизбежное. Если бы знал, что выживет, несмотря ни на что, — не волновался бы. За столько лет Сёму привык точно знать, что его ждет, но теперь случиться могло все, что угодно.       Значит, оставалось лишь делать то, что кажется правильным, и быть готовым к любому исходу. Он вызвал слугу и приказал принести доспехи.       Несмотря на то, что ворота дворца штурмовали демоны, в покои императора долетал лишь отдаленный шум, а приказы выполнялись все так же быстро и без возражений. В гостиную с поклоном вошла госпожа Абэ.       — Ваше величество, защитные заклинания выдержат не больше двадцати минут. Я буду рядом на случай, если вы решите отправиться в безопасное место.       Сёму молча кивнул. Значит, через двадцать минут некромантка придет за ним сама. Тогда-то и пригодится и госпожа Абэ, и те люди, которых оставил рядом с его покоями начальник стражи, и доспехи, которые как раз подали. И Ичиро, который вбежал в гостиную с веранды. Разумеется, не один — с ним были Сугиямы почти в полном составе.       Возвышенные мысли о достойной смерти разом уступили место банальному раздражению. Неужели последние минуты придется проводить в такой компании?       — Ваше величество, только не говорите, что собираетесь покинуть дворец! — с порога возмутился Ичиро.       — И ты туда же! Я не собираюсь все объяснять второй раз.       — Демоны скоро прорвутся, — кратко сообщила Сатоко. — А его величество настроен стать мишенью для Рен Ямамото.       Она все-таки не удержалась от этой ловушки, и Сёму тоже пробежал взглядом по лицам этих четверых. Ичиро сжал зубы, смотрел в пол, Рейден остался невозмутим, даже ресницы не дрогнули. Акира с Хельгой смотрели на него, как на последнюю надежду, и Сёму понял, что все они знали, кто же хочет его убить.       Даже Ичиро — знал и молчал, берег своего мужа и его родню, — и все-таки сейчас он был здесь, готовый встать на защиту Сёму, как делал это всегда.       — Я уже говорил, что ей нужен только я, — Сёму не стал затягивать паузу и изображать проницательного учителя Дагая. — Пусть увидит и придет за мной. Пора закончить эту вражду.       — И чего вы этим добьетесь? — резко спросил Ичиро.       — Армия и боевые маги с минуту на минуту прибудут, — подхватила Сатоко.       — И тогда повторится то, что было двадцать пять лет назад, — покачал головой Сёму.       Спор мог повторяться по кругу раз за разом, но в этот момент Акира шагнул вперед и изумленно спросил:       — Макс? Ты что здесь делаешь?!       Последние минуты тот провел в комнате молча, сидя рядом со спящими ведьмами и Сёму почти забыл о нем во всей этой суматохе.       Макс повис на шее у своего мужа и только потом ответил:       — Мы, вообще-то, всем лорнейским флотом прибыли вас отбивать, но переговоры как-то не задались, — он кивком указал на спящих ведьм.       — Легкое усыпляющее зелье! — поспешил успокоить остальных Кано. — Чтобы снизить накал момента!       — Ну и дипломатия у вас, — потрясенно сказал Акира.       Рейден не сказал ничего и в лице не изменился. О кораблях ведьм он тоже откуда-то знал заранее или просто пытался придумать, как это вывернуть себе на пользу?       — Ваше величество, — в гостиную снова заглянул начальник дворцовой стражи. — Защита дворца вот-вот падет.       Акира сжал плечи Макса так, что костяшки пальцев побелели, а потом отпустил и шагнул к Сёму.       — Ваше величество, я могу вас всех отправить в безопасное место, — сказал он. — Киммэй не для того уходил в прошлое, чтобы вы тут героически погибли, не дождавшись его.       — Я ценю ваше желание меня защитить, — едва скрывая раздражение бросил Сёму, — Но я все решил.       — Тогда я иду с вами, — вздохнул он. — Не могу я вас с некроманткой оставить!       — А я вроде как вам обоим на верность клялся, — усмехнулся Макс. — Я бы еще пожил, но умирать — так вместе.       Хельга кивнула и встала с ним рядом.       — Самоубийцы, — вздохнул Ичиро.       — От такого же слышим! — с нервным смешком поддел Макс. Рейден снова промолчал.       — Ваше величество, — начала Сатоко, но Сёму перебил:       — Госпожа министр, если со мной что-то случится, вы присмотрите за порядком до возвращения Киммэя. Госпожа Абэ, отправьте госпожу Тамура и господина Иендо в безопасное место. Затем передайте господину Сэки, чтобы увел людей подальше от ворот. Я запрещаю задерживать некромантку, когда она пойдет ко мне.       Он первым вышел на террасу, не оборачиваясь и не дожидаясь остальных. Но они все равно вышли за ним.       Ичиро… и Сугияма. Не лучшая компания, чтобы с ней встретить смерть, но, видимо, судьбой ему предначертано до конца дней быть с ними связанным.              С террасы шум был слышен намного сильнее: вой, рев, глухие удары с которыми демоны бились о стену.       В висках у Акиры стучало, и он, не зная, о чем думать и что делать, обнял Макса. Наверное, надо было еще сказать напоследок, как сильно он был ему дорог, но слова вставали в горле. Лучше было бы и Акире, и папе остаться в тюрьме, а Максу — на Островах. Не так почетно, как умереть за императора, конечно, но… быть убитым некроманткой или умереть от когтей и клыков демонов было страшно.       А потом вдруг стало тихо. И от этого по спине пробежала дрожь. Защита пала, и теперь деваться точно было некуда.       Император молча, будто прощаясь с домом, погладил резную деревянную колонну террасы и неторопливо спустился по ступенькам к тропинке.       Ичиро шагнул следом, за ним — Хельга. Макс вывернулся из объятий Акиры и за руку повел его за ними. Последним шел отец. Акире не надо было оборачиваться, он и так слышал в пугающей тишине его легкие шаги.       Солнце уже клонилось к закату, и фигуры демонов, сидящих на верхушке дворцовой стены, издалека казались темными, словно нарисованными углем.Они не нападали, почти не шевелились и могли показаться просто украшением… Хотя у Акиры все равно чесались руки запустить по ним парой огненных шаров. А лучше — парой десятков. И никакое целительское призвание не остановило бы.       Их маленькая группа прошла последний, ближайший к воротам павильон — если Акира правильно помнил, тот самый, для ожидающих аудиенции, и вышла на площадку за ним. Ворота все еще были закрыты, демоны не шевелились, да и дворец словно вымер — за весь путь им не встретилось ни одного человека. Акира оглянулся на гостевой павильон. Хотелось верить, что там в засаде сидит небольшая армия — было бы намного спокойнее знать, что в случае чего кто-то придет и всех спасет.       Из вечерних густеющих теней перед ними соткался еще более темный силуэт. Тетушка Рен — кто бы еще стал телепортироваться во дворец? — шла им навстречу, широко и счастливо улыбаясь. Пожалуй, она привела себя в порядок — по крайней мере, верхний халат на ней был чистый, траурно-фиолетовый, но вот волосы она собрала в простую косу и даже не свернула узлом. Запавшие глаза, резко проступившие скулы намекали, что со здоровьем у Рен не особенно хорошо, и Акира потряс головой, давя порыв ее просканировать.       А то потом вылечить захочется — и как тогда с ней драться?       — Ваше величество?! — Рен удивилась, демонстративно, наигранно, как начинающая актриса. — Ну надо же, не ожидала! Я-то думала, тут армия будет встречать, подготовилась даже. А ты тут почти один, с ближайшими прихлебателями. Ждал меня?       — Знал, что ты придешь убить меня, — отозвался Сёму ровно. — Что, ты решила, что я уже достаточно близких потерял?       — У тебя их не осталось! — отрезала Рен. — Думаешь, я поверю, что ты влюблен в своего любовника или молодого муженька? Нет, ты ведь специально их завел, чтобы еще немного отвлечь меня, продлить свою жизнь! Но я уже приговорила тебя. И сегодня, в день поминовения мертвых, я наконец-то отомщу за моего Аскольда!       Император помолчал, потом отозвался равнодушно:       — А собственно, кто этот человек?       Рен рассмеялась, колюче и зло.       — Не притворяйся, что не знаешь! Он умер из-за тебя!       — Мама, ну хватит! — выкрикнула Хельга, зажимая уши руками. — Он умер на охоте, на охоте, слышишь?! Так бывает, это просто судьба. Ни ты, ни император — никто не мог ничего сделать!       — Хельга, девочка моя, — проговорила Рен почти с сочувствием, — они и тебя обманули, да? Но ничего, еще не поздно все исправить. Ты была плохой дочерью, но я тебя прощаю.       Она говорила так мирно и спокойно, что не то что сам Акира — Макс подвоха не почувствовал. И никто ничего не успел сделать. Просто вдруг тишину разрезало хлопанье крыльев, то ли рычание, то ли смех, то ли вой, и один из демонов, крылатый, чешуйчатый, упал на Хельгу сверху, разом впиваясь когтями на всех шести лапах. Акира и сам заорал в голос. Бросил огненный шар, целясь в уродливую оскаленную пасть твари, ударил воздушной волной — и демона отбросило, потащило по площади, ломая кости и крылья. Ичиро подскочил, отсек голову одним ударом, но все равно было уже поздно. Халаты на Хельге были мокрыми от крови, и Акира, со всеми его умениями, ровно ничего не мог сделать. Чужой охранник — вот и все. Почти приговор.       Он все равно попробовал, но сила ушла в пустоту, даже не зацепив раны. Писать Такеши и узнавать, в каком он городе, — вряд ли у Хельги было столько времени.       — Просто перевяжи, — посоветовал Макс прямо в ухо, пока Рен где-то рядом говорила:       — И зачем вы вмешались? Я бы убила ее быстро, а теперь вы только мучаете ребенка! У вас же есть оружие, перережьте ей горло. Хватит ее спасать, ей же больно!       — Рен, — теперь уже заговорил отец, мирно и спокойно, словно за чайным столом, — все-таки ты не права. Надо было убивать своими руками, зачем на демонов полагаться.       — И ты здесь? — подняла брови Рен. — А я думала — струсишь. Как всегда.       — Почему же? — спокойно спросил папа. Он будто совсем не волновался, погладил по щеке Хельгу, шепнул: “Прости, я не хотел, чтобы вышло так” и зашагал по дорожке к сестре. Акира хотел было его остановить, но Макс поймал за рукав и не пустил, деловито отрывая полоски ткани от нижнего халата, чтобы остановить кровь.       — Мы ведь одна семья, — напомнил папа, — и желания у нас одинаковые. Просто мы достигаем цели разными способами.       Рен смотрела настороженно, прищурившись.       — Что ты пытаешься мне сказать? — резко спросила она. — Хочешь убедить, что сейчас ты на моей стороне? После того, как отказался пойти со мной? После того, как связался с этим предателем? — она кивком указала на Ичиро.       — Это было нелегко, — согласился папа. — Но этот способ попасть сюда ничуть не хуже твоего.       Ичиро шагнул вперед, но папа обернулся. Криво усмехнулся, сказал негромко:       — Не подходи.       Ичиро остановился, но меч не опустил. На лице у него отражались недоумение и обида, Акира чувствовал то же: ведь не мог папа, в самом деле, все это время просто использовать всех, чтобы добраться до дворца?!       Папа встретился с ним взглядом, потом пожал плечами и негромко заметил:       — На Островах я научился одной вещи: не важно, что говорит разум, сердце всегда возьмет верх. Несколько капель приворотного зелья — и тебе простят все, примут любым и безоговорочно поверят в то, что ты говоришь.       — Сатоко была права, — выдохнул император с отвращением. — Каждый раз, когда говорила, что тебе нельзя верить.       — Госпожа Тамура мудрая женщина, — кивнул папа, подходя к Рен. — Вам следовало бы чаще к ней прислушиваться — возможно, тогда вы остались бы живы.       — Папа, как же так? — не выдержал Акира. — Ведь вы поженились, неужели только ради мести?!       Папа снова обернулся, не дойдя до Рен пары шагов.       — А ты думал, иначе я стал бы унижаться и просить его взять меня в мужья?       Ичиро опустил меч, рука дрожала.       — Змей… — выдохнул он. — Не можешь не укусить?       — Да, — весело согласился тот. — И ты сам привел меня во дворец.       Император молчал, остальные тоже, и тишину нарушало только тяжелое дыхание Хельги и шорох от шагов отца. Он встал рядом с Рен, плечом к плечу, и стало видно, что они поразительно похожи: одни и те же черты лица, осанка… только взгляд разный. Торжествующий у Рен и тревожный, сумрачный — у папы.       — Твой отец бы нами гордился, — сказала она.       Отец повернулся, оглядывая словно вымершую площадь и стену вокруг, на которой так и сидели, выжидая, демоны. Поморщившись, прижал пальцы к вискам, потом убрал выбившиеся из прически волосы.       — Тобой — да, — кивнул он. — Но не мной.       Шпильку из волос он вытянул практически незаметно, а потом только рукав взлетел — и Рен осела в его руках.       — Прости, — шепнул папа, опуская ее на землю. По шее Рен стекала кровь, и Акире достаточно было увидеть, куда отец ударил шпилькой, чтобы понять — спасать ее уже поздно.       Рядом шумно выдохнул, словно из воды вынырнув, Ичиро. Подбежал к Рейдену, за плечи развернул и прижал к себе.       — Не знаю, что он говорил, но я успел поверить! — толкнул Акиру Макс.       — Мы все поверили, — скрипуче сказал его величество.       — Не все, — возразил Ичиро, не отпуская папу. — Я верил Рейдену.       — Отлично, — согласился Акира. Они с Максом сидели на земле, рядом с Хельгой и пусть они ее и перевязали, этого все равно было мало. — А теперь давайте все-таки найдем Такеши, пока еще кто-нибудь не умер!       — Кто-нибудь — это я? — Хельга растянула в улыбке бледные губы, и такой их цвет Акире ой как не нравился. — Ничего. Зато я была на стороне того, кому клялась в верности. Значит, не зря…       — А ведь точно, клялась же! — Макс пружинисто вскочил на ноги. — Ваше величество, вы простите, что я к вам не по этикету, но, может, вы поделитесь с Хельгой кровью. Вдруг да сработает?       — Как именно я должен это сделать? — холодно спросил тот.       — Просто дать глоток вашей крови, — объяснил Макс. — Это такая магия, ее спасет кровь того, кого она клялась защищать.       Император помедлил, и Акира до скрипа сжал зубы, чтобы не поторопить его. Да, его величество тоже слышал, что Рен называла Хельгу дочерью. Но уж отказывал бы сразу, тогда было бы время бежать за Такеши, тут каждая минута на счету. А император словно и не спешил никуда. Посмотрел на тело Рен — туда Акира старался даже мельком не глянуть, — на демонов, изваяниями замерших на стенах, потом медленно опустил взгляд на Хельгу.       — Ичиро, дай кинжал.       Такой тон годился только, чтобы приказы о казни отдавать. Как человек, только что избежавший смерти, император мог бы быть и посчастливее. А он подошел, брезгливо поджимая губы, и вдруг полоснул себя кинжалом по ладони.       — Надеюсь, поможет, — холодно заметил его величество, поднося руку ко рту Хельги.       Сестренка тоже поморщилась, но послушно слизнула узкую струйку крови.       — Столько хватит? Или еще дать? — уточнил император на крайорском, для Макса. Тот покосился на Хельгу.       — Если наша магия посчитает вас хозяином, то хватит, пожалуй… Надо бы проверить.       — Повязки трогать не дам! — отрезал Акира. — Такие раны по-хорошему сразу заращивать надо… Ну, или зашивать. И уж точно не дергать каждые пять минут.       — Ладно, — Макс кивнул. — Ваше величество, позволите?       Когда его охранник успел оставить себе узкий порез поперек кисти, Акира и не заметил. А вот то, что император, хоть и без удовольствия, но протянул Максу окровавленную руку и разрешил облизать… Нет, об этом было лучше вовсе не думать, чтобы в очередной раз, совершенно не по-целительски, не желать его величеству долгой и мучительной смерти.       — Нормально! — Макс сунул Акире под нос стремительно заживающую ранку. — Мне помогло, значит, и Хельге тоже. Выживет.       — Было бы неплохо, если бы ты поблагодарил его величество за помощь, — мирно заметил Рейден. — Все-таки это большая честь, а не просто… эксперимент.       — Спасибо, — Макс очень даже прилично изобразил глубокий придворный поклон. — Вы были очень добры, ваше величество.       — Жизнь за жизнь, — отозвался император невозмутимо. — А насчет всего остального — решим после возвращения Киммэя.       Тут и без дальнейших объяснений было понятно. Его величество, конечно, ценит то, что Сугиямы для него сделали, но кто сидел в тюрьме — идет обратно в тюрьму, а кого сослали на Острова — те идут обратно к ведьмам на корабль и продолжают переговоры. И как бы с Максом махнуться? Он-то отсутствия магии даже не заметит, а у Акиры при одной мысли о возвращении в камеру мурашки по коже бежали и волосы дыбом норовили встать. В общем, не хотелось.       А тут еще демоны завозились, хлопая крыльями и скрежеща когтями по камням стены.       — Уходим! — Ичиро потянул императора к павильону, и тот даже пошел — не иначе как от неожиданности. — Они не должны так себя вести после смерти хозяйки!       — Значит, она не умерла? — его величество уперся, не хуже барана. — Кто-то совершенно случайно ошибся?       — Совершенно точно умерла! — обиделся Акира. — Я бы точно не пропустил еще одного умирающего рядом!       Словно опровергая его слова, Рен поднялась на ноги. Акира потянулся просканировать — и отшатнулся, будто по ошибке схватился за раскаленную сковороду. Рен совершенно точно не была живой. И все-таки это не мешало ей сейчас смотреть на них и усмехаться, видя их удивление.       — Мама?! — в ужаса выдохнула Хельга.       — Уходите! — резко бросил папа. Ичиро снова вытянул меч, закрывая собой его и императора.       В воздухе что-то свистнуло, Акира увидел метательный нож, вонзившийся тетке между ребер и совершенно ее не смутивший. Разве что она перевела взгляд с императора на Макса.       — Макс, убегай, — ноги у самого Акиры прилипли к земле, да и куда ему было деваться с раненой Хельгой на руках?! — Она — лич!       — И что она мне сделает? — азартно поинтересовался его охранник, по-кошачьи мягко подходя к существу, которым прежде была тетка. А теперь Акиру мутило от одной мысли, кем она стала.       — Она — ничего, а демоны?!       Демоны уже совсем не напоминали каменные изваяния, они нетерпеливо хлопали крыльями и казалось, оставались на месте только потому, что Рен еще не выбрала, кого убить первым.       — А пусть попробуют! — Макс одним прыжком повалил Рен на землю. Покатился с ней по дорожке, раскидывая песок и мелкие камушки. Рен с шипением вцепилась ему в плечи, Макс — ей в шею.       — Мама, перестань! — крикнула Хельга, приподнимаясь. — Мама!       Рен даже головой не повела. Дернула руками, вспарывая выросшими когтями куртку на плечах Макса.       — Она не может колдовать, — папа встал рядом. Теперь и он обнажил меч, но подойти к катающимся по земле Максу с Рен не торопился, — пока он ее удерживает.       — Он не может ее убить, — выдохнул Акира, пытаясь вспомнить хоть что-то, что могло бы их всех спасти, но думать, глядя на то, как Макс борется за свою и их жизни, почти не получалось. — Она ничего не чувствует, она — мертвец…       Хельга закрыла лицо ладонями. Акире тоже хотелось спрятаться, но надо было спасаться.       — Подожди, не двигайся, — шепнул он Хельге и осторожно уложил ее на землю. — Только не шевелитесь, — обернулся он к Ичиро, папе и императору.       Наверное, меньше всего они ждали, что Акира сейчас не предложит какое-то решение или скажет им уходить, а просто отправит телепортом обратно в Хитати. Зато там ни тетке, ни демонам было до них не дотянуться!       Вспоминать университетский курс было некогда. Да и там личам выделялось не особенно много времени. Все, что Акира помнил, — что личи иногда получаются из умерших магов, а иногда нет. Если такое все-таки вышло, рекомендуется любым способом уничтожить тело такого ходячего трупа, потому как ничего хорошего от него ждать не стоит.       Макс перекатился, подминая Рен под себя, она отбросила его пинком. И тут же демоны посыпались со стен, бескрылые — бегом, крылатые повисли над двором в воздухе, так что вечер окончательно превратился в ночь. Акира, пытаясь не обращать внимания, отправил в Рен десяток огненных шаров подряд. Чем-то промахнулся, угодил в демонов, и в воздухе запахло еще и паленым. Одним все-таки попал, сбивая Рен с ног. Она вскочила почти сразу, траурный халат на ней тлел, но она не обращала внимания. А вот все демоны теперь смотрели на Акиру, и их внимание как-то не радовало.       Бегать не было времени. Акира открыл телепорт, выходя из него совсем рядом с теткой, и следующий шар бросил почти что ей в лицо. У нее не было времени отбить, она и не стала. Не обратила внимания, что горят волосы, что обугливается кожа. Вместо этого Рен вцепилась в руку Акиры, сжимая кисть жесткими холодными пальцами, и без заклинаний атаковала — чем-то знакомым. Примерно то же самое Акира чувствовал, когда в его руках засыхали ветки или трухой рассыпались доски. Сила смерти в чистом виде? Сейчас над терминами думать было некогда.       Акира рванулся назад, Рен крепче сжала пальцы — и вдруг отпрянула. Отрубленная кисть так и осталась на запястье Акиры, и он затряс рукой, пытаясь сбросить эту гадость. Макс отсалютовал кинжалом.       — Никто не смеет трогать хозяина!       — Спасибо, — Акира торопливо метнул еще несколько шаров в демонов. Глянул на запястье — там, повторяя следы пальцев Рен, тянулись язвы с темными гниющими краями. Не смертельно, но неприятно. Он отвлекся вроде на секунду, на одно короткое заклинание, леча себя. А демоны вдруг с воем бросились в разные стороны, и Рен исчезла.       — Сбежала, змеюка! — заорал Макс. — Опять ее по всей стране ловить! Сколько ж можно-то!       Акира почесал руку — заживающие раны зудели, как будто муравьи грызли. Дожидаться очередной атаки Рен не хватало терпения.       — Вот что, присмотри за Хельгой, — решил он, — а я пойду землянку проверю. Вдруг она туда отправилась?       — Или на Остров Радуг, — согласился Макс. — Или туда, где свою армию выращивала. Да мало ли мест?       — Вот и не переживай, — согласился Акира. — Я быстро, туда и обратно.       Вспомнить землянку удалось сразу — не зря ходил вокруг и монеты раскладывал, так что телепорт вышел точный, прямо ко входу. И Рен еще не успела зайти внутрь, обернулась, скаля острые зубы за обожженными губами, и ударила заклинанием — черным туманом. Он окутал Акиру, не давая дышать, забивая нос и рот, будто ватой. В глазах потемнело, и Акира вдруг понял, что вот так и умрет здесь, как дурак, и пополнит собой армию Рен, а то и вовсе демоном станет. Максу не достанется даже могилы, чтобы на ней торжественно умереть.       Из глубины души в ответ вынырнула не злость даже, а ослепляюще яркая ненависть. Акира на подгибающихся ногах сделал пару шагов вперед, вытянув руки, и ткнулся ими в плечи Рен. Она в ответ схватила его за шею уцелевшей ладонью, и две разрушительные силы рванулись навстречу друг другу. Акиру никто никогда не учил колдовать так. Это было не заклинание, не четко рассчитанная формула, не ювелирно направленная сила. То, чем он бил сейчас, — это было концентрированное желание убить, уничтожить, превратить в прах. И он оказался сильнее. Тело Рен пеплом осыпалось под его руками, и он упал, уперся ладонями в землю и долго смотрел, как вокруг них вянет и чернеет трава, и пытаются разбежаться муравьи и какие-то пестрые жучки. А потом он снова смог дышать.       Ненависть отпустила, будто тоже вся ушла в землю, оставив внутри только звонкую, как храмовый колокол, пустоту. Сил не было даже пошевелиться. Но Акира заставил себя сначала перекатиться на спину, а потом встать на ноги. Там, в столице, ждал Макс. Ждала раненая Хельга. А по городу разлетелись бесконтрольные демоны и жалеть себя было непозволительной роскошью.       Вот только без помощи он сам почти ни на что не был способен. И открыл телепорт к единственному человеку, кто мог бы ему помочь.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.