ID работы: 7435996

Вершина эволюции

Джен
PG-13
В процессе
4
автор
Размер:
планируется Миди, написано 15 страниц, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 5: Металл

Настройки текста
Час спустя. Три лошади, три всадника. Слева стоит серая в яблоках Рина, рядом с ней мышастая Анарда, помахивающая хвостом, а справа - белый, как снег, жеребец Аран. На Рине верхом Дарвин, на Анарде - Уильям, на Аране - Джон. Рядом с ними собаки - гончие, борзые и беспородные. Всего шестнадцать собак. Это были все собаки Марштауна. - Говоришь, капканы? - спросил Дарвин у Уильяма. - Думаю, птицу вы не поймали. Уильям ответил: - Птицу, быть может, и нет, но даже за шкуру какой-нибудь лисицы можно получить некоторые деньги. Понимаете-ли, в лесу стояли капканы - их расставили Уильям и Джон две недели назад. Джон проверил их неделю назад, но они были пусты. Капканов было семь - четыре из них громадные, медвежьи, из подобных капканов не мог спастись даже крупнейший медведь - ведь капкан весил больше сотни килограммов. Привязывали к стволу дерева - чтобы точно не было шансов спастись. Надеялись, что попадёт птица, а если не птица, то хотя бы крупный медведь. Остальные три были волчьими, и в них мог угодить волк, лисица, койот или даже рысь. Так или иначе, но Уильям и Джон поехали осматривать капканы, а заодно и охотиться - именно для этого они взяли собак - а также взяли с собой Дарвина. Они на лошадях направились к станции, рядом с которой было лесистое болото, где и стояли капканы.

***

Осмотрены были уже шесть капканов, но ни в одном из них не было добычи. Но вот седьмой капкан... Его не было на месте. Но в двух шагах оттуда он лежал, раздавленный. На нём были следы ужасающих зубов, а повсюду были следы огромных ног. - Птица, - бросил Уильям и внезапно услышал громкий лай. Все собаки пустились вслед за небольшим псом породы бигль, который учуял какой-то запах. Тут и трое охотников увидели след небольшого волка и медленно поехали на лошадях за собаками. Вскоре они увидели волка, стоящего рядом с трупом северного дикого оленя, лежавшим рядом с оврагом. Но на теле оленя были следы от зубов, в разы больших, чем волчьи, и следы огромных лап указывали на птицу. Собаки бросились на волка, но волк вместо боя кинулся бежать - хотя волки обычно принимали бой с собаками. Собаки пустились за ним, а охотники - за собаками. Внезапно из леса выскочила птица. Только сейчас Дарвин смог её увидеть, хотя и не смог рассмотреть, потому что она очень быстро двигалась. Огромная - больше слона - с сильными задними лапами, большой головой, зубастыми челюстями, длинным хвостом... но самое главное, что он смог понять - у неё не было крыльев, вместо них у неё были маленькие лапки. Перья её были чёрными, а на голове было что - то жёлтое. Волк, увидев птицу, тут же убежал куда-то, а собаки начали лаять и визжать на неё. Но птица мощным ударом головы отшвырнула крупного пса, кидавшегося на неё, после чего схватила зубами бигля, ведущего стаю, и растерзала его. Вся свора притихла, после чего собаки стали бежать в разные стороны. Уильям стал их подзывать, и большинство собак устремились к нему, но птица быстрее молнии пустилась за ними, настигла одну собаку и растерзала мощными челюстями. После этого она кинулась на охотников.

***

Все трое охотников, подзывая собак, кинулись скакать прочь на лошади. Птица бежала за ними. У людей на лошадях было одно решительное преимущество - они могут проскочить в узком пространстве, а птица - не может, поэтому она постоянно меняла маршрут. Уильям выхватил ружьё и выстрелил в птицу пять раз, но на ней не было видно крови, и она словно ничего не почувствовала. "Её шкуру не пробьёшь пулями" - мелькнула мысль в голове Дарвина, и тут же с другой стороны выскочила ещё одна птица. Она была ещё крупнее той, но скромнее окрашена - всего лишь тёмно-бурая с серой головой. Обе птицы неслись за лошадьми и собаками, окружая их. Погоня дошла до болота, которое зимой было покрыто снегом и иногда льдом, из-за чего было незаметно. Утонуть там было вряд ли можно, но лошадь могла завязнуть. Внезапно снег под ногами Арана, лошади Джона, провалился, и она вместе со всадником очутилась в болоте. Быстрее, чем Дарвин и Уильям успели что-то предпринять, одна из подбежавших птиц схватила Джона и с силой сжала его челюстями, после чего стала мотать головой, разрывая его зубами. Аран заржал, но вторая птица вытащила и его из болота, после чего растерзала, как и наездника. Дарвину и Уильяму, а также собакам - теперь всего двенадцати - пришлось направиться обратно в город.

***

Одна из собак перебежала через рельсы и направилась к зданию станции. Она пихнула дверь мордой, она поддалась. Вбежав внутрь, она увидела на стекле небольшую паутинку - и на неё просто ОГРОМНОГО паука. Она видела пауков много раз, но такого огромного - ни разу. Она подпрыгнула, но не смогла добраться до членистоногого. Авикулярия - это была она - спокойно дремала, в паутине её висели остатки от блохи - она поймала эту блоху совсем недавно. Собака продолжала упорно пытаться добраться до авикулярии, но вскоре бросила эти попытки и убежала.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.