ID работы: 7437200

Госпожа Вольтури

Гет
NC-17
Завершён
36
автор
Размер:
101 страница, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 9 Отзывы 12 В сборник Скачать

Смертный охотник

Настройки текста
      — Sei la donna piu 'cara per me, la migliore, la piu' vicina. Se solo Lucian potesse immaginare la sensazione che dentro di me nascesse la rabbia sulle sue azioni audaci, sarebbe morto nello stesso istante... (итал. "Ты самая родная для меня женщина, самая лучшая, самая близкая. Если бы только Люциан мог себе представить то чувство, когда внутри меня зарождается гнев на его дерзкие поступки, то он умер бы в тот же миг") — Аро нежно шептал в мои волосы, рассыпавшиеся по подушке, приподнявшись на локте над постелью.       — Lucian ne peut jamais le comprendre, parce qu'il n'est pas un mari pour moi, mais un amant... (франц. "Люциан никогда не сможет этого понять, потому что он не муж для меня, а любовник") — ответила я старейшине.       — Тем не менее. Ты же хотела причинить ему боль.       — Не больше, чем тебе два дня назад.       — Два дня назад ты пыталась меня убить, милая.       — Если бы я захотела это сделать, то ты бы сейчас не лежал в моей постели...живой... относительно, конечно...       — Ich danke dem Schicksal, dass sie mich dir geschenkt hat, (нем. "Я благодарю судьбу за то, что она подарила мне тебя") — он ласково улыбнулся.       — Прекрати развлекать меня лингвистикой с утра пораньше, — я села на постели, обернувшись покрывалом.       — Скажешь, что тебе не нравится мое общество? — я чувствовала на себе его плотоядный взгляд.       — Не скажу.       — Я снова был убедителен в правильности твоего выбора?       — Предельно, — сухо ответила я и, стянув с кровати вторую половину белоснежной ткани, прикрывавшей мою наготу, встала босыми ногами на ледяной мраморный пол.       — Ты думаешь о нем, я знаю это, даже не прикосаясь к твоему телу, — грустно произнес Аро.       — Как же я проявляю это? — повернувшись к нему, спросила я без особого интереса.       — Взгляд. Пускай твои глаза и цвета спелого граната, что напоминает о твоей принадлежности к Вольтури, но они все равно тоскуют по ликану.       Я подошла к окну, распахнула шторы.       — Поэтому я и хочу благословить союз Агнессы и Леона, — пояснила я.       — Какое самопожертвование...       — Она его любит. Пусть так. К тому же, это навсегда разлучит меня с Люцианом.       — Грех всегда найдет через что просочиться, — бросил он напоследок, застегивая рубашку и выходя из комнаты.       — Я тебя ненавижу... — тихо прошептала я, когда он захлопнул за собой дверь, а я вышла на балкон.       Мне хотелось бежать прочь отсюда, туда, где полно людей, туда, где кругом толпы смертных. Я хотела крови. Я хотела творить смерть.       — Я буду убивать сегодня и до глубокой ночи! — решила я, заталкивая руки в рукава и пробегаясь тонкими пальцами по пуговицам.       Я быстро спустилась вниз, нашла Деметрия, взяла у него ключи от машины, выбежала во двор резиденции, села за руль черного внедорожника.       Солнце скрылось за тяжёлыми тучами. Неужели скоро выпадет снег? В голове мысли долбились бесполезными попытками о виски.       Аро резко открыл дверь.       — Куда собралась? — сладостно усыпляя мое сознание, прошипел он, готовясь влить в мой разум литры нового яда.       — Отпусти меня сейчас. Я клянусь, что больше не предам тебя. Если ты остановишь меня теперь, я испорчу жизнь всему клану.       — Достаточно лишь ответа на вопрос: куда ты собралась? — душил он меня своим голосом.       — В город.       — Счастливой поездки, милая. Не натвори глупостей, — он отошёл от машины, захлопнув дверцу.       Я выжала педаль газа и с огромной скоростью поехала вперёд.       Хмурые леса мелькали по обеим сторонам от меня. Я прокручивала в голове все, что произошло за последнее время, ненавидя каждое свое слово, каждое движение и действие.       Музыка изо всех сил старалась заглушить мое самобичевание, но способность морально опускать себя ниже плинтуса была одной из наиболее развитых во мне.       Я остановилась возле торгового центра, припарковалась на стоянке, вытащила ключи из зажигания, закрыла машину, прошла внутрь.       Шумными толпами здесь суетились смертные в преддверии нового года и рождества, обеспечивая всех подарками и продуктами.       В книжном магазине было слишком людно. Не протолкнуться. Однако мне удалось протиснуться между стеллажами. Раздел эзотерики и религии. Я быстро пробежала тонким указательным пальцем по корешкам различных изданий.       "Жизнь одного вервольфа... — перечисляла я шёпотом, — исповедь вампира, дождь из серебряных пуль, грешная вечность..."       — Я могу Вам чем-то помочь? — раздался голос позади меня.       Я обернулась к источнику этого приятного звука. Передо мной стоял мужчина, которому на вид можно было дать немного за сорок. Густая черная борода, выбритый висок, аккуратная косая челка...проколотый нос... Я немного растерялась, увидев, как он медленно охватывает меня взглядом, слегка усмехнувшись. На нем была черная кожаная куртка, футболка с логотипом "Harley Davidson", темные джинсы и довольно дорогие ботинки*.       — Боюсь, что мне не нужна Ваша помощь, — с улыбкой ответила я.       — Меня зовут Штефан. Я из Германии, — он сделал шаг мне навстречу и протянул руку для приветствия.       Я сделала ответный жест.       — Назовёте свое имя? — предложил он.       — Иоанна. Для Вас, полагаю, преемственнее Йоганна.       — О, не беспокойтесь, я довольно хорошо адаптирусь к условиям среды, госпожа Вольтури, — в его глазах промелькнули хищные блики.       Его рука была теплой, а из груди до моего слуха доносилось биение сердца. Он был смертным. Не ликан, не вампир. Оставался один вариант — посланец Ватикана.       — Прошу прощения? — изобразила я недопонимание. — Вы, верно, приняли меня за кого-то другого.       — Нет, госпожа Вольтури, — протянул он, — я прибыл в Пизу только ради Вас.       — Боюсь Вас огорчить, но я не та, за кого Вы меня принимаете. Я всего лишь турист, прибывший сюда ради обретения духа рождества в прекрасной Италии.       — Не бойтесь, госпожа Вольтури, мне не нужны конкретно Вы. Мне нужен лишь Ваш муж.       Его приятный баритон озвучивал только правду, не подвергая слова его хозяина какому-либо сомнению. Речь незнакомца была лишена запаха лжи.       — Вы проводите меня в резиденцию Вольтури? — мягко потребовал он.       — Но я не знаю, где она. О чем Вы вообще говорите? — научившись играть различные роли за две тысячи лет, изображала я искреннее удивление.       Он подошёл ко мне вплотную, прижал своим телом к полкам стеллажа, приподнял голову за подбородок и взглянул на радужку.       — А ведь мне не солгали, — гляда в мои гранатовые глаза, прошептал он, обрывая дыхание на моих ресницах, — Вы и впрямь слишком красивы.       — Позвольте узнать, — с наигранным лёгким испугом лепетала я, — кто Вам говорил обо мне? И к чему все эти комплементы?       — Я не киллер из Ватикана, как Вы, должно быть, подумали в первую секунду нашего знакомства. Я охотник на вампиров. Но теперь, мне приходится встать на сторону противоположной той, что я занимал долгие годы.       — И почему я должна Вам верить? — несколько томно уточнила я.       — Я смертный. Я не обладаю теми способностями, какими владеете вы, вампиры. Но я прошу не так уж и много. Просто поверить мне.       — Я голодна, — вдруг произнесла я, просачиваясь между новым знакомым и книжным шкафом. — Я приехала сюда поохотиться, а Вы, сударь, мешаете мне.       — Покорно прошу простить меня за эту дерзость, — он усмехнулся, словно прочитал меня, как Аро.       Мы вышли на парковку.       — Так зачем Вам старейшина клана? — равнодушно спросила я у него, пока мы приближались к машине.       — Скажем так, у меня есть информация, которая будет ему крайне полезна, — бросил он в ответ.       Я села за руль, запустила двигатель, и мы поехали в сторону Вольтерры.       — Мне очень жаль, что я оставил Вас без...обеда... — произнес он, по-прежнему смотря прямо перед собой на дорогу, сидя на пассажирском сидении справа от меня.       — Ну, если Вы принесли дурные вести или же как-то решили одурачить Вольтури, Вами же и закушу в ближайшее время. Не беспокойтесь.       — Теперь мне следует беспокоиться больше прежнего, — усмехнулся он.       — Как мне к Вам обращаться?       — Штеф. Достаточно коротко и непринужденно. Не хочу напрягать Вас своим присутствием.       — Довольно учтиво с Вашей стороны, — улыбнулась я и прибавила газ так, что моего собеседника вдавило в кресло.       — Не слишком ли опасно? — заметил он.       — Я бессмертная. Мне нечего бояться.       Я вышла из машины, захлопнув дверцу. Мой спутник последовал моему примеру. Мы оказались посреди двора резиденции Вольтури.       — Идите за мной, — приказала я ему. — И, мой Вам совет, не отставайте ни на шаг.       Мы спустились по длинным коридорам и лестнице Вольтерры в тронный зал. Здесь по-прежнему были Джейн, Алек, Аро, Кай и Маркус.       Я с силой распахнула створки дверей и вошла внутрь. Гость показался следом за мной.       — Ты привела жертву? — удивился мой муж, глянув на смертного.       — Я привела охотника, — ответила я, приблизившись к нему.       — Вот как?! — Аро резким движением оказался возле Штефана, протянул ему руку.       Немец вложил в нее свою.       — И что же заставило лучшего убийцу вампиров встать на сторону врага?! — гордо и с неким раздражением в интонации, произнес глава клана, ознакомившись с содержанием некоторых его мыслей.       — Вы правы, господин, я — лучший. Но люди стали забывать об угрозе, что таит в себе "другой мир". Поэтому моя деятельность теперь невостребованна, — пояснил гость.       — Да...— протянул Аро, — в прежние века смертные были куда более внушаемыми. Хорошо. Что ты хочешь?       — Заключить сделку.       — Рассказывай, — предложил Аро, сев на свой трон и положив ногу на ногу.       — Предлагаю вашему клану организовать серьезный набег на какое-нибудь поселение. Тогда люди вспомнят о заслугах охотников и снова обратятся к нам.       — Хм, — глава сначала усмехнулся, удивляясь таким словам, а после и вовсе рассмеялся.       Я молча посмотрела на своего мужа, а потом перевела взгляд на Штефана.       — Тебе необходима значимость в обществе? Или всего лишь средства для пропитания? — уточнила я.       — Видите ли, госпожа Вольтури, кроме охоты на вампиров я не умею больше ничего. Теперь приходится заниматься разной работой, чтобы обеспечить себе минимальный уровень жизни.       — А если мы предложим Вам стать одним из нас? — уверенно произнесла я, прекрасно понимая, что он лжет.       Кай бросил на меня недовольный взгляд.       — Вы не сможете купить меня вечной жизнью! — отрезал охотник.       — Нет. Не вечной жизнью, — я спустилась по ступеням на уровень Штефана, — если мы предложим Вам работать на нас? Останетесь смертным или таким, каким захотите Вы...       — Ты уверена? — раздался голос Аро из-за моей спины.       — Да, милый, — твердо, но с некоторым удивлением, касаемым моей решительности, ответила я. — Он будет прекрасным шпионом!       — Если Вы пожелаете... — согласился гость.       — Но есть одно условие, — подхватила я, — ни один член Вашей семьи не должен знать о роде Ваших занятий.       — У меня нет семьи. Отца убили католики, заподозрив его в связи с вампирами. Мать умерла при родах. Женой и детьми не обзавелся.       — Тем лучше. Если пожелаете, найдем Вам прекрасную невесту... — я довольно улыбнулась, окинув его внимательным взглядом.       — Одну из вас?       — Вас что-то не устраивает?       — Нет. Благодарю за приём.       — Алек проводит Вас в Вашу комнату, — сообщила я, и брат Джейн тут же оказался рядом, приглашая гостя проследовать за ним.       — Это не обязательно. Я могу вернуться в Пизу, — отказывался гость.       — Неужели Вы думаете, что мы отпустим Вас живым после того, как Вы убедились в нашем существовании и узнали, где мы обитаем? — мягко, но со скрытой угрозой улыбнулась я.       — Я искренне надеюсь, что наше сотрудничество не принесет нам неудобств, — заметил Аро, когда бессмертный страж увел охотника.       — Будем на это уповать, — согласилась я.       — Странно все это... — произнес Маркус.       — Все эти события ужасно меня нервируют! — прошипел Кайус.       — Ну, довольно! — оборвала я их беседу.       — Возьмёшь его на свое попечение, — вдруг сообщил Аро.       — Я? — вспыхнуло во мне удивление.       — Ты. Ты же привела его к нам. Расскажешь о законах клана, что можно делать, чего нельзя... И подробно разузнаешь о его жизни и планах. Тебе-то он не соврёт.       — Хорошо. Но после выполнения твоего задания... — начала я.       — Ты отправишься с ним в Германию. Узнаете обстановку, а заодно навестите некоторых членов клана, что проживают там, — оборвал он меня.       — Ник ещё не вернулся? — вспомнила я.       — Нет.       — Тогда после Германии я отправлюсь в Венгрию.       Аро резко поднялся со своего места, оттолкнувшись руками от подлокотников.       — Что тебе там нужно? — прикрикнул он на меня.       — Если ты забыл, наша дочь в скором времени станет женой Леона, — отвечала я. — Нам нужно получить одобрение Люциана на их брак!       — Боюсь представить, какими методами ты будешь выпрашивать у него согласие!       — В таком случае, не представляй.       Я направилась в сторону, куда Алек увел нашего гостя.       — Стоять! — прошипел Аро, в одно мгновение преградив мне путь к двери.       — Что тебя вдруг так забеспокоило? — с явной усмешкой говорила я.       — Твои планы на Венгрию!       — Знаешь, если бы я не хотела совершать этого, то ты бы сейчас не имел и малейшего повода для ревности.       — Что же тебя заставляет любить его?! — с нестерпимой болью в голосе, спросил глава клана.       — А я его и не люблю, — хищно улыбнулась я и, обойдя старейшину, покинула тронный зал.       Стук в дверь. Послышалось приглашение войти. Я провернула ручку. Оказалась внутри.       — Нам нужно поговорить, — сообщила я охотнику, которому теперь принадлежала эта комната.       — Разумеется, — согласился он, отходя от окна.       — Вы так внезапно появились в жизни клана, что теперь это вызывает некоторые подозрения среди старейшин.       — И Вас вводит в заблуждение, госпожа Вольтури?       — И меня.       — Прежде, чем я начну говорить, позвольте попросить Вас не обращаться ко мне на "Вы". Это несколько... — он не стал продолжать фразу.       Я села в кресло напротив него, положила ногу на ногу и, разместив руки на коленях, приготовилась слушать его.       — Меня зовут Штефан Музиоль. Мне сорок семь лет. Мой отец был лучшим охотником на вампиров. Так он воспитал и меня. Долги годы я учился мастерству своего родителя. Он был строг ко мне. Но однажды к нам в дом ворвались католические священники и, заковав его в цепи, вытащили под солнечные лучи, а после сожгли на костре у меня на глазах. Меня определили в монастырь недалеко от Мюнхена. Там я провел свою молодость, добросовестно выполняя работу — охотясь на вампиров. Я простил им смерть своего отца, забыл прошлые обиды, но, когда я встретил женщину, которая захватило мое сердце, они, посчитав ее исчадием ада, заперли в темнице под монастырём, морили голодом, насиловали, и все мои попытки спасти ее были тщетны. Через несколько дней она умерла. А через неделю католики дали мне новое задание — найти и выдать клан вампиров, что правит в Италии. Я отправился сюда. За несколько дней вычислил вашего экскурсовода, Хайди, кажется, нашел вашу резиденцию, уехал в Пизу. Там долго обдумывал сложившуюся ситуацию и решил, что отныне я встану на сторону сильнейших, чтобы отомстить Ватикану и всем католикам вместе взятым.       — Хочешь сказать, что теперь мы обязаны тебе помочь? — равнодушно спросила я.       — Я надеялся на это. В любом случае, моя месть выгодная и вашему клану.       Я молча думала над его словами. Стоило ли верить этому человеку? Конечно, сейчас я не чувствовала той лжи, что ощущала в тронном зале. Однако, сомнение по-прежнему присутствовало в моем сознании.       — Я обсужу этот вопрос со старейшинами, — произнесла я, так и не придя к определенному выводу.       Он покорно склонил голову.       — Я должна несколько просветить тебя... Скажем так... У клана существуют определенные правила, законы, которым следуют все его поданные, независимо от статуса и положения. И ещё... У меня есть к тебе один вопрос. Почему бы тебе не стать одним из нас?       — Вампиром? — без особого интереса уточнил он.       — В таком случае, ты бы свершил свою месть и обеспечил себя бессмертием. Прекрасный выход из твоего положения.       — Мне придется об этом подумать.       — Я принесла тебе свиток. Здесь написаны все законы. Один из них тебя не касается — "охота в Вольтерре карается смертью". А вот остальным ты должен подчиняться безоговорочно. Ознакомься, — я протянула ему небольшой рулон пожелтевшей бумаги.       Он начал читать вслух, развернув его.       — Вольтури не дают второго шанса. Бунт карается смертью. Непослушание, подстрекательство также карается смертной казнью. Покушение на старейшин — смерть. Ошибка приводит к наказанию. Предательство, как и измена супругу — смерть. Открытие или попытка открытия своей сущности смертным — казнь. Уход от своих обязанностей — наказание. Охота в Вольтерре — смерть. Самоуправство — наказание.       Он перевел на меня взгляд.       — Довольно сурово, Вы не находите?       — Поэтому мы — самый сильный и могущественный клан, — улыбнулась я, поднявшись со своего места и направляясь к двери. — Мне пора. Думаю, что никаких проблем у тебя не возникнет.       В тронном зале остались все те же персонажи. Я подошла к Аро.       — Ты собирался устроить обряд посвящения для новорожденных, — напомнила я.       — Как только Ник вернётся из Венгрии, так сразу, — сухо ответил он.       — Что ж... — протянула я, садясь за стол возле книжных стеллажей по левую руку от старейшин.       В моих руках оказался древний свиток. Я развернула его.       — У охотника другие цели и намерения, — бросила я главе клана через все помещение.       — Вот как? — казалось, будто Аро вовсе не был удивлен.       — Если тебя это не интересует, я могу и не делиться новостями, — безразлично бросила я.       Центральные двери распахнулись, и в помещении показался Ник.       — Господин, — он поклонился главе клана.       — Какую новость ты принёс? — оскалился Аро.       — Я привез письмо для госпожи... — он вынул конверт из внутреннего кармана пиджака.       Я одним движением оказалась возле молодого вампира.       — Давай, — приказала я, протянув ему руку.       Он вложил в нее послание, а я вернулась на свое место за столом, развернула бумагу.       О, Иоанна!       Я благодарю судьбу за то, что ты осталась в живых.       Жаль, но нам часто приходится жертвовать теми или иными благами. За свою любовь к тебе я заплатил жизнью матери Леона. Я не жалею. Наш брак стал слишком холодным в последнее время. Ее воскрешение было довольно опрометчивой идеей, но твои колдуны подарили ей ещё несколько лет существования на земле и сына для меня.       Если Аро узнал о восстании, то я считаю необходимым отказаться от этой мысли, особенно в свете последних событий, когда глава Вольтури дал свое согласие на брак наших детей.       Ты написала мне, что не пойдешь на смешение кровей. Аро насчитывает именно на это, но знай, если ты вдруг захочешь связать свою судьбу с моей, я не посмею возразить тебе. Мы пали слишком низко, а значит от нашего с тобой союза уже не будет большого вреда для наших душ.       Если ты пожелаешь, я подниму самую многочисленную и сильную армию ликанов и пойду против вампирского клана, чего бы мне это не стоило. Только знай, что нет большего счастья для меня, чем иногда видеть твою улыбку, твои глаза и вспоминать твои прикосновения, укусы и царапины на моем теле. Когда-то я встретил Соню, думая, что это мечта всей моей жизни, но нет. Я ошибался. Ты стала той, ради кого я засыпаю, чтобы во сне быть рядом с тобой.       Ты останешься с Аро. Я не смею винить тебя за это решение. Ты делаешь выбор в пользу детей и своего будущего. Лишь знай, что я до самой своей смерти буду мечтать снова заключить тебя в страстные объятия, что навсегда сохранятся в моей памяти. Избушка. Лес. Снег. Шкура убитого зверя на полу и далёкий вой ликанов.       P.S.       Я согласен на условие твоего мужа (как бы мне не противно было это писать) в отношение наших детей. Считаю необходимым приезд старейшин в Венгрию для обсуждения деталей нашего нового союза. И, конечно же, я безумно и страстно желаю вновь увидеть тебя, моя госпожа.       P.S.S.       Леону новости из Вольтерры я сообщать не стану. Как только приедет Аро и его братья, он всё узнает сам. А ещё было бы лучше, если бы Агнесса сама сказала ему об этом.

Отныне и до скончания века твой Люциан.

      — Позволь и мне полюбопытствовать, — произнес Аро, протягивая руку.       — Держи, — равнодушно ответила я, отдавая ему письмо.       Он внимательно вчитался в каждое слово, словно пробуя его на вкус, рассмотрел каждую запятую и поднял на меня взгляд гранатовых глаз, что становились темнее от приближающейся жажды.       — Он тебя любит, не смотря на твое бегство из Венгрии, — оскалился глава клана.       Я опустила голову, покорно принимая его упрёк.       — Что ж... — он задумчиво смотрел на меня, изучая каждую клеточку моей бренной плоти. — Через несколько дней мы отправимся в гости к ликанам. А пока... Займись нашим охотником, — приказал мне мой муж и, бросив лист, исписанный Люцианом на стол, вернулся на свой трон. — И ещё, — продолжил он, — постарайся уговорить нашего смертного друга обрести вечную жизнь среди нас. Только, убедительно прошу тебя, не выходи за рамки приличия и за границы нашего закона.       Я вышла из зала, махнув рукой Нику и стащив со столешницы послание ликана. За своей спиной я слышала слова Аро о том, что сегодня в полночь старейшины проведут обряд посвящения в клан новообращенных, поскольку все молодые подданные Вольтури собрались в резиденции.       — Вы меня звали, госпожа? — прозвучал голос юного вампира из дверного проема.       — Да, Ник. Проходи, — ответила я, приглашая его внутрь. — Ты был в Венгрии. Говорил с Люцианом. Быть может он просил тебя передать что-нибудь на словах?       — Нет, госпожа. Все, что он хотел сказать, было написано в письме.       — Совсем никаких новостей? — грустно уточнила я.       Он лишь отрицательно покачал головой.       — Я, конечно, ожидала какие-то подробности...но, как вижу, у ликанов, действительно, скучная жизнь.       — Когда я приехал туда, мне показалось, что вервольфы готовятся к войне. Они свозили оружие в резиденцию. Против Вольтури, конечно, оно бесполезно, но вот против смертных... Что-то назревает, госпожа. Конфликт между людьми и нами, если не хуже.       — Что может быть хуже?       — Война трёх сословий: ликанов, вампиров и католиков.       — О, Боже!       — Да, госпожа. Грядет буря, от которой нам не удастся укрыться.       — Мы всегда были в тени этого мира. Самые влиятельные политики, олигархи... масоны...они всегда считали себя высшей кастой, да, но только среди смертных. Мы сильнее всех на этой земле. Разве что только Бог могущественнее нас, но он на небесах. Здесь мы правим бал. Неужели эти ничтожества, которых мы вечно воспринимали как способ пропитания решили поднять руку на монархов другого мира?       — Это довольно спорный вопрос. Нам нужно предупредить старейшин.       — Я займусь этим, Ник. В полночь будет посвящение. Ты обязан присутствовать на нем. Пока иди. Алек пригласит вас, когда все начнется.       Он слегка поклонился и вышел из комнаты. Я осталась одна.       "Если Люциан и впрямь готовится к атаке смертных, то почему не написал об этом в письме? Неужели это только его война? И почему вдруг он стал собирать вооружение, если ещё несколько дней назад его стае ничего не угрожало? Или же грядущая битва будет против Вольтури? Хотя... Ликан подтвердил свое согласие на брак детей. Довольно странная игра, в которой, возможно, не будет победителей".       Я бегом спустилась по лестнице, ворвалась в тронный зал с человеческой скоростью, протянула руку старейшине.       — Смотри! — потребовала я от него.       Он осторожно взял мою ладонь, накрыв своею, замер на некоторое мгновение, а после резким движением поднялся со своего места.       — Что же он задумал?! — прошипел Аро, спускаясь по ступеням в центр помещения.       — Господин, — донёсся робкий стон Анжелы из дальнего угла.       Он темным движением тени в воздухе оказался возле неё и уже вникал в подробности ее видения.       — Это будет кровавый бой. Он унесёт жизни многих слуг Вольтури. Ликаны займут сторону клана... Смертные ополчатся против нашего господства над миром ради того, чтобы восстановить права на... О, нет! Они хотят некоторой доли власти... О, порождения тьмы! Вечная алчность и тщеславие...вот грешные добродетели людей, — говорил Аро, все ещё находясь под впечатлением от увиденного.       — Как нам предотвратить эти события? — уточнила я.       — Об этом лучше узнать у нашего охотника. Он ведь "свой" среди католиков.       — Когда все это произойдет, Анжела? — спросила я у девушки.       — Нескоро. Видение довольно размытое, а значит у нас ещё есть достаточно времени, чтобы исправить ситуацию, — пояснила она.       — Моли Бога, Аро, чтобы ликаны не задумали воспользоваться шансом и уничтожить наш клан! — прошипела я.       — Скоро прибудет Хайди. Время обеда, — напомнил Маркус.       Я бросила на него безразличный взгляд и ушла из зала.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.