ID работы: 7437869

Змеи Каменного Леса

Джен
PG-13
В процессе
16
автор
Dream_runner бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 10 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 20 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Примечания:
В Каменном Лесу Хильда бывала гораздо чаще, чем кто-либо из жителей Троллберга и его окрестностей. Это давало девочке повод искренне верить — лучше неё эту пещеру не знает никто. Были некоторые подозрения насчёт Кайсы, но девушка-библиотекарь всегда уходила от расспросов на эту тему. Хильда ходила под гору много раз и уже успела изучить большинство тоннелей по правую сторону от сердца горы. Однажды девочка решила свернуть налево в надежде найти пещеры поинтереснее — те, что лежали справа, уже казались ей похожими друг на друга, как два камня, лежащие на земле. В тот же день тролль из ближайшего с левой стороны тоннеля оставил Хильду без провизии, и девочке пришлось уйти домой ни с чем. После того случая Хильде подсознательно не хотелось заходить в тот тоннель: она опасалась, что наткнëтся на постоянное жилье какого-нибудь тролля. Но сегодня Хильда очень хотела найти место, чтобы привести в порядок кипящие мысли и подумать; возможно, потому она случайно и зашла в тот злополучный тоннель. Очень скоро девочка поняла — это именно то, что она так долго искала. Выйдя из соседней с троллем пещеры, Хильда очутилась в просторном гроте. Его потолок был довольно высоким — как два средних тролля, поставленных один на другого. Почти всю пещеру занимало озеро метров пять в глубину, которое питал небольшой подземный ручей. У берега расположилась пологая скала, она врезалась в водную гладь, словно киль небольшой лодки. Под ногами тихо хрустела каменная крошка. Из-под толщи кристально чистой воды виднелось свечение маленьких камушков, устилавших дно озера и пол пещеры. Шагая вдоль берега, Хильда не могла не отметить, как чиста и прозрачна была вода. Казалось, это не озеро, а огромное окно с видом на звёздное небо. Хильда поискала глазами место, где можно было бы взобраться на скалу, однако на подступе скалы как назло обнаружился двухметровый провал, незаметный от входа в пещеру. При большом желании можно было бы и перепрыгнуть, но сейчас девочке не хотелось испытывать судьбу — поскользнуться на мокром камне здесь было делом нехитрым. Поэтому, обойдя скалу до конца, и убедившись, что простого способа забраться нет, она решила прибегнуть к помощи. С точки зрения Совета ведьм вряд ли было чем-то криминальным передвинуть камень, тем более не на виду у простых людей, потому девочка, ещё раз оглядевшись, нашла то что искала. У стены пещеры, на земле лежал булыжник размером с небольшого тролля. И как-то удивительно хорошо он внешне подходил к провалу, который Хильда хотела закрыть. Девочка достала из рукава полученную год назад волшебную палочку, и ещё раз оглядевшись направила её на камень. — Вингардиум левиоса! Холодный гнев, не ушедший до конца из её мыслей, позволил произнести заклинание с нужной чёткостью и ритмом. Булыжник поддался силе замороженного веса, и девочка неспеша направила камень к подножию скалы. Она постаралась уложить его как можно тише, но озеро хорошо отразило о своды пещеры даже несильно громкий звук. Улыбнувшись решённой проблеме, девочка, вздохнув и убрав палочку в подвязку внутри рукава, спокойно взобралась на скалу. Подойдя к её краю, Хильда поняла - усилия того стоили. Девочка улеглась на живот у края, подложив под голову руки, наслаждаясь открывшимся видом. Светящиеся холодным белым светом минералы на дне озера дополнялись отражением тех же минералов с неровного потолка пещеры, придавая виду удивительную объёмность. Девочка, успевшая хорошо изучить вид на звёзды с Земли, словно смотрела на совершенно иную вселенную. Вид был настолько умиротворяющим, успокаивающим, что у зевнувшей Хильды закралась мысль - не остаться ли ей здесь на сон, когда... — Очаро-овывает, не та-ак ли? — в паре метров от неё послышалось усталое шипение змеи, и Хильда подскочила на месте от неожиданности; шипение переходило в странный голос, который растягивал некоторые звуки. Пытаясь разорвать дистанцию, девочка едва не упала со скалы, но в последний момент схватилась за один из уступов. За мышек она могла не переживать. Когда девочка подтянулась, сверху послышалось прерывистое шипение, с которым змея могла бы смеяться. — Не бес-с-споко-ойс-с-ся, девочка, — продолжил тот, — ес-сли бы я ох-хотилс-с-ся за тобой, то не с-стал бы утруждать с-себя вежливос-с-стью. С гневным лицом прорычав что-то нечленораздельное, Хильда поднялась наконец на скалу. В паре метров от другого края, мерно покачивая головой, свернулась небольшая змея с светящимися красным глазами. Перебрав в голове информацию из книг, девочка не смогла припомнить ни одной змеи, похожей на эту — тем более говорящей. Однако яркий окрас чешуи говорил за себя: змея крайне ядовита. — Пугать гостей — совсем не вежливо, — бросила она едва дрогнувшим голосом. Поднявшись, девочка не упускала рептилию из виду больше, чем на полсекунды, оглядываясь в поисках возможного пути к отступлению. Как назло, змея была как раз между ней и безопасным спуском вниз, озеро у скалы было неглубоким, и прыжок в воду даже с такой высоты обещал быть, по меньшей мере, неприятным. Змей коротко зашипел, как будто усмехаясь, и по широкой дуге отполз к другому краю скалы, явно демонстрируя, что нападать пока не собирается. Он свернулся кольцами и опустил голову ниже, как будто не хотел загораживать собой вид на озеро. Девочка бросила взгляд на открывшийся путь к отходу. Прошло полминуты, а змея не подавала признаков внимания. Но только девочка вознамерилась отступить, снова послышалось тихое шипение: — Гос-стям, к твоему с-сведению, тоже неве-ежливо грубить х-хозяевам — тем более гостям непрош-шеным. Девочка обернулась. — Ну уж извините, на входе не висела табличка, что это ваш дом, ваше змеичество — гнев вернул девочке храбрость, и Хильда даже не попыталась скрыть иронии в голосе. Змея едва заметным резким движением развернулась, сократив дистанцию до девочки быстрее, чем та успела бы моргнуть. Хильда не отводила взгляда от черных бусинок глаз змеи непонятной расцветки. — Ты не убегаешь, — заметил змей. — Искатели приключений не бегут при виде опасности, — девочке потребовались буквально все остатки смелости, чтобы не вздрогнуть, по прежнему сурово смотря змею в глаза. Правая рука девочки крепко держала палочку в рукаве левой наготове. Змей застыл на месте, покачивая головой влево-вправо. Его прерывистое шипение отдавалось в голове девочки смехом: — Знаеш-шь, люди час-сто путают с-смелос-сть с глупос-стью и безрассудс-ством, и тебе следует… Закончить он не успел: на лице девочки промелькнул гнев. Она уже было достала палочку и направила её на змею, но ледяное шипение, каким могла бы шипеть сама смерть, заставило Хильду отскочить к краю скалы. Девочка потеряла равновесие и едва не сорвалась вниз головой, когда невидимая сила подхватила её и снова поставила на ноги. В крови гулял адреналин, пульс стучал в ушах, словно набат. — Вы явно не из простых змей, я по-ла-гаю? — спросила девочка между вдохами. Магическая змея — вот чего ей точно сегодня не хватало. Змей испытующе посмотрел на Хильду. — Не с-стоит тянуться палками к незнакомцам, девочка — моей трапезой должны были с-стать мыш-ши в твоей с-сумке, но обедом можеш-шь стать и ты, ес-сли будеш-шь неос-смотрительна. Это также относ-сится и ко многим... другим мес-стным обитателям, — в интонации шипения невероятным образом проскальзывали нравоучительные нотки. Бесчисленные вопросы и желание получить ответы в девочке боролись с желанием как можно скорее убежать отсюда, перемежаясь с противоречащим её вегетарианскому естеству желанием применить один из как-то попавшихся ей, в одной книге рецептов, способов приготовления змей на костре. Любопытство в конечном итоге пересилило, и она задала первый интересовавший вопрос: — Кто вы? — Некоторые знания могут нес-сти в с-себе опас-снос-сть, девочка, — змей всё так же нравоучительно прошелестел, отполз к краю скалы и стал смотреть в озеро. — Опасность — неотъемлемая часть жизни искателей приключений, — в этот раз более спокойно заметила Хильда. — Люди из города наверху пришлют сюда целую армию, если узнают, кто здесь обитает — и эти пещеры станут их могилой, — змей, словно ухмыльнувшись, на мгновение обнажил блеснувшие в холодном свете пещеры клыки. Брови Хильды поползли вверх. «Почему он говорит мне всё это?», — подумала она и только сейчас заметила, что змей смотрит ей в глаза. — И что же ты на такое скажешь? — Если за вами могут прислать целую армию — вы либо неимоверно опасны, либо ранее сделали что-то жуткое. Или и то, и другое, — сказала Хильда в раздумьях перебирая пальцами. — Но не мне вас судить за прошлое, и мне бы не хотелось брать на себя ответственность за жизни людей, которые могут сюда прийти. Чтобы окончательно успокоиться, девочка глубоко вдохнула, и на выдохе добавила, уверенно глядя змею в глаза: – Я сохраню ваш секрет, если...
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.