Christmas wish

NC-17
Завершён
392
автор
Фэндом:
Размер:
81 страница, 26 423 слова, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
392 Нравится 19 Отзывы 138 В сборник

Часть 6

Настройки
— Просыпайся, соня! Принесли ужин. Луи широко открыл глаза и увидел Гарри, сидящего на краю кровати. Он надел халат с монограммой отеля, и сквозь V-образный вырез на его великолепной груди проглядывали дорожки волос. Парня бросило в жар, и он снова почувствовал свое возбуждение. — Я что, уснул? — спросил он смущенным голосом. Последнее, что он помнил, — это то, что он свернулся калачиком на груди Гарри и испытал чувство невероятной расслабленности. — Мы оба уснули, — сказал Гарри, проводя пальцем по шее шатена. Луи потянулся, сладко зевая. Его нос уловил чуть различимый запах приправ и поджаренного мяса, и в его желудке протяжно заныло. Гарри рассмеялся: — Я заказал ужин из ресторана — запеченного цыпленка. Это поможет нам восстановить силы, — сказал он, вставая и направляясь к креслу, где лежал еще один белоснежный халат. — Надень, пожалуйста, иначе, я снова начну утолять свой сексуальный голод, вместо того, чтобы есть. Шатен откинул простыню и поднялся с кровати. — А сколько сейчас времени? — спросил он, надевая халат. Встав сзади парня, Гарри обвязал его пояс вокруг талии и чуть задержался, вдыхая аромат свежести его волос на макушке. — Почти одиннадцать. Луи высвободился из его объятий. Интересно, теперь ему стоит уйти? Он понятия не имел, как вести меня в условиях ни к чему не обязывающего секса. — Черт, ты вегетарианец? — Нет, я… Гарри приподнял его подбородок, внимательно глядя в глаза: — Тогда в чем дело? Луи шумно сглотнул. Он имеет право знать. Имеет право задать этот вопрос. — А чем мы будем заниматься после ужина? — После ужина? Так, давай подумаем… — Обняв Луи за бедра, Гарри слегка притянул его к себе. — Я думал провести испытание джакузи в большой ванной. Учитывая бешеные деньги, которые я плачу за проживание здесь, я должен пользоваться им чаще. А потом… думаю, нам не помешает еще немного невероятно потрясающего секса. Если я не сделал тебе больно. Ты не шутил, когда сказал, что у тебя не было партнера довольно долго? — Мне не было больно, — сказал Луи, решив проигнорировать последний вопрос. Он не собирался рассказывать ему о том, когда закончились его последние отношения и уж тем более почему. — Но тебе придется меня убедить остаться. Луи провел пальцем по голой груди Гарри, дразня и очаровательно улыбаясь. Гарри засмеялся, схватил его палец и поднес к губам. — Не беспокойся. Я именно это и собираюсь сделать. Но сначала нам нужно поесть. Ты же не хочешь потерять сознание от голода, а не от оргазма? Луи постарался прогнать из головы невероятные сцены из предстоящей им ночи и последовал за мужчиной в гостиную. Парень слегка пошатнулся, ступив босыми ногами на высокий ворс ковра в главной комнате и увидев стол, на котором стояли изысканные столовые приборы, а в ведерке со льдом охлаждалась бутылка шампанского. Гостиную освещала единственная свеча, что придавало моменту невероятную романтичность. Гарри отодвинул для него стул. Луи сел за стол и твердо решил не думать о том, как восхитительно смотрится тело Стайлса в бликах свечи. Сегодня он полностью принадлежит Луи. Парень достиг предела своих мечтаний. Им предстояла целая ночь невероятно потрясающего секса, и он не собирался портить ее глупыми романтическими фантазиями. — Вуаля! — Гарри поднял серебряный колпак, накрывающий тарелку. — Пробуй! Гарри наблюдал за тем, как по нижней губе Луи стекает струйка кремового соуса, и снова почувствовал тяжесть в паху. Он поспешил переключить внимание на свою тарелку. Отрезав небольшой кусок нежного цыпленка, он вдохнул аромат запечённой птицы и приправ, пытаясь отогнать из памяти потрясающий запах Луи, который совершенно вскружил ему голову. Проблема была в том, что есть он хотел не настолько сильно. Попытка контролировать свою ненасытность Луи Томлинсоном оказалась для мужчины настоящим вызовом. Проснувшись в его объятьях, Гарри пролежал с открытыми глазами минут тридцать. Он изощрённо мучил себя, чувствуя нежную кожу парня своей грудью, ощущая движения его бедер, при каждом вздохе касающихся его вновь пробуждающейся плоти. Он вспоминал в мельчайших деталях каждый момент их любовной игры. Впервые в жизни он встретил парня, который заводил его даже своим дыханием, но был совершенно не уверен в себе. Наверное, в этом виноват какой-то мужчина. Слушая мирное посапывание Луи, Гарри продолжал бороться с искушением разбудить его и снова заняться любовью, и в нем все сильнее разжигалось любопытство и… досада. Наконец Гарри выбрался из его объятий и встал с кровати. Он сидел в гостиной в ожидании ужина и обдумывал детали предстоящей ночи. В голову пришло несколько важных идей. Луи Томлинсон мил и сексуален. Он — то, что ему нужно после периода сексуального воздержания. Гарри провел немало месяцев, полностью погрузившись в собственный бизнес и пытаясь решить проблемы с бывшим мужем. Это негативно сказалось на его сексуальной жизни. Возможно, он уже не был настолько темпераментным, как в юности, но месяцы воздержания не пошли ему на пользу. Его неуемная страсть в отношении Луи стала тому доказательством. Луи — абсолютная противоположность тому типу мужчин, с которыми он имел обыкновение встречаться, и именно поэтому он кажется Гарри настолько соблазнительным и необыкновенным. Но это никак не оправдывает его любопытство относительно прошлого парня. Гарри просто хотел насладиться сегодняшней ночью. И желал, чтобы для Луи она стала чем-то особенным. Исходя из реакции шатена на его собственные ощущения, Гарри предположил, что Луи испытал такое удовольствие впервые. Возможно, Стайлс слегка самоуверен, но он всегда знал, как доставить удовольствие своим любовникам. Сексуально раскрепощение Луи стало для Гарри долгом чести. Тем более что сам парень ничего против не имеет. Поэтому Стайлс твердо решил воздержаться от личных вопросов, чтобы не нарушать правила игры. Мужчина наклонился к нему и поправил торчащие волосы на макушке. — Как тебе еда? — Очень вкусно, — ответил Луи, и Гарри снова окатило жаром с головы до ног. У него была одна плохая привычка: запретный плод всегда казался ему самым сладким. Именно поэтому в возрасте семнадцати лет он раскрасил школьный автобус и спортивный зал и был выгнал из школы. Поэтому не смог противостоять соблазну и переспать с сыном главного инвестора и угодил в ловушку, взяв его в мужья не по любви, а из-за финансовых обязательств. И когда Луи отодвинул тарелку и поднял на него взгляд, который заставил кровь бурлить, Гарри услышал свой собственный голос: — Прости, если вопрос неуместен, но мне казалось, что ты новичок в вопросах невероятного секса? Почему Гарри спросил об этом? Как он понял? Неужели его неопытность настолько заметна? Луи рассмеялся: — С чего ты это взял? — Но щеки парня предательски загорелись румянцем. — Не надо так этого смущаться, — сказал Гарри, и Луи понял, что его блеф не удался.— Мне просто интересно. Ты очень красивый парень и очень темпераментный. Мне просто интересно, почему ты отказываешь себе в радостях секса? Луи медленно поставил бокал на стол, мысленно благодаря Богов за то, что не сделал глоток мгновением раньше. «Очень темпераментный парень?» Это он про него? Луи был одновременно польщен и удивлен. Получается, его вины не было в том, что сначала ему изменил Дэвид, а потом Роб? Гарри Стайлс, самый сексуальный мужчина из всех, кого он знал, считает его красивым и очень темпераментным. — А вот ты как раз в этом эксперт, — попытался отшутиться парень, чтобы увести разговор со скользкой темы его прошлых отношений. — Эксперт в чем? — В том, чтобы не отказывать себе ни в чем, удовлетворяя бурный темперамент. Мужчина рассмеялся. — Признаю свою вину. Он отодвинул стул, подошел к Луи и поднял его, взяв за руки. — Но я решительно убежден в том, что твой темперамент нуждается в том, чтобы ему потакали. И сегодня ночью готов посвятить этому всего себя. Пульс Луи участился. Гарри ничего не знает о его прошлом и даже не может себе представить, как много значит для него сегодняшняя ночь. — Ты очень благороден, — прошептал парень. Гарри развязал на его халате пояс, и полы широко распахнулись. Его руки легли на талию Луи, затем сползли на ягодицы. — Я тоже так считаю, — сказал Стайлс, и дразнящие искры страсти вспыхнули в его изумрудных глазах. Луи чуть слышно простонал, когда к его ногам упал халат, и вскрикнул, когда Гарри поднял его на руки. — Время следующего урока, — сказал Стайлс и понес его в направлении ванной комнаты. — Невероятно потрясающий секс в джакузи.
392 Нравится 19 Отзывы 138 В сборник