Совершенно другая история

NC-17
В процессе
34
1
автор
Ira Prieto соавтор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 460 страниц, 139 195 слов, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
34 Нравится 34 Отзывы 10 В сборник

Глава 15. Банкетный стол последствий

Настройки
Примечания:

***

      Этой ночью Элизабет впервые спала крепко за долгое время. Сквозь белую ткань занавесок упрямо врывалось февральское солнце. Ночью рассмотреть детально комнату не удалось, уж слишком хотелось спать, но зато сейчас Бетти с интересом разглядывала обстановку. К большому удивлению, комната была светлой, стены и постельное бельё имели оттенок пыльно-розового. По центру стояло два английских кресла, одно из них размещалось ближе к камину, другое — возле большого зеркала. Гостья отбросила одеяло и опустила босые ноги на пол. В дверь кто-то постучал.       — Завтрак в гостиной, мисс. Могу подать кофе в комнату.       Купер узнала голос дворецкого.       — Я спущусь, дайте мне пару минут, пожалуйста.       Ответа не последовало. Гостья натянула на тело свитер и потянулась за джинсами, которые были аккуратно сложены на одном из английских кресел. В зеркале Элизабет встретили синяки под глазами и опухшие щёки, Купер собрала волосы в небрежный хвост и поспешила выйти из комнаты.       В другом конце особняка Доминик очнулся с головной болью и тяжело простонал. Голоса, раздававшиеся с первого этажа, заставили юношу проснуться до конца, он медленно встал с постели и подошёл к двери, дабы расслышать всё чётко.       — Я шериф Келлер. Мы ищем вашего мужа, Луи Бернара, — уверенно сообщил мужской незнакомый голос. — Он дома?       — Что случилось? — нервничала Сара Бернар.       Доминик накинул халат и вышел из своей комнаты. В коридоре второго этажа дожидалась испуганная Элизабет.       — Доброе утро, что-то случилось?       — Я не знаю, но, кажется, полиция ищёт моего отца, — искренне признался Бернар. — Ты идёшь со мной вниз?       — Конечно, — Бетти считала страх в синих глазах напротив. — Давай узнаем, что произошло.       — Извини за неудобства.       Даже сейчас Доминик не терял свойственной ему благородности. Бетти несмело положила ладонь на плечо одноклассника, пытаясь поддержать.       — Я рядом.       Ребята осторожно побрёли к лестнице, ведущей на первый этаж. Каждый шаг Доминика сопровождался ужасными головными спазмами, ступеньки под тяжёлыми шагами глухо скрипели. У парадной двери стояла мама и шериф Келлер — отец одноклассника Кевина.       — О чём вы хотите поговорить с моим отцом? — хмуря брови, спросил Бернар младший, жестом приглашая пройти к дивану, Стива в гостиной уже не было.       — Сегодня на рассвете мы нашли машину вашего отца. На окраине города. Она сгорела.       — А почему вы думаете, что это машина имеет к нам отношение?       — Это небольшой город, сынок. Твоего отца видели в ней, да и марки такого автомобиля у нас в Ривердэйле ни у кого никогда не было.       — Во-первых, эта машина теперь моя, во-вторых, она должна быть в мастерской.       — Твоя машина сейчас на парковке полицейского участка. Вся сгоревшая, — шериф вздохнул. — Ты что-нибудь об этом знаешь?       — Нет, — нервно сглатывая, но не теряя уверенность в голосе, ответил Доминик. — Я ничего не знаю.       Элизабет прижалась к стене и пыталась дозвониться до любимого.       — Бетти? А ты что здесь делаешь? — Келлер старший нахмурился.       — Мы вчера сидели здесь и остались ночевать…       В особняк ворвался испуганный Стив и бросился к избраннице.       — Беттс, ты в порядке?       — Где ты был?       — Ходил подышать, — едкий запах табака разнёсся по первому этажу. — Что за хрень здесь происходит? Дом, ты как?       — Стив, всё хорошо, я предупрежу водителя, вас отвезут.       Доминик кивнул дворецкому Энтони, а тот, в свою очередь, направился на улицу.       — Мы можем чем-то помочь? — напоследок предложила Бетти.       — Я разберусь, потом с вами свяжусь.       Испуганно переглянувшись, Стив и Бетти по-началу хотели остаться, но лицо Доминика совсем не располагало к общению. Одноклассники поспешили выйти на улицу.       — Сынок, тебе и кому-то из твоих родителей нужно проехать со мной в участок.       — Хорошо, шериф Келлер, — объявила Сара Бернар. — Мой муж скоро будет дома, и мы обязательно посетим участок.       — Конечно, как скажете, — шериф нехотя согласился и отправился к выходу, напоследок окинув хмурым взглядом готический дом.       На календаре было воскресенье, все подростки отдыхали, но Доминик хотел сделать для себя этот день максимально продуктивным. Личный водитель всё ещё развозил вчерашних гостей по домам, и Бернар младший решил воспользоваться услугами такси. Голова болела, но аспирин должен был помочь. Доминик выпил таблетку уже в машине такси и позвонил Шерил Блоссом. Затем пальцы настойчиво набирали номер Арчи Эндрюса, ведь именно тот занимался осмотром новенькой Cadillac CTS, которую нашла полиция. Одноклассник ответил не сразу, противные гудки знатно щекотали нервы.       — Чего тебе? — послышался едва приветливый голос.       — Привет, Арчибальд, — как можно радушнее поздоровался Доминик. — Я по поводу машины.       — Что-то не так? — уже заволновался и сам Арчи.       — Всё нормально, просто хочу узнать, кто вчера её забрал.       — Машину забрала Шерил, — неуверенно ответил Эндрюс. — Она и ключи показала. А что произошло?       В эту минуту Доминик пытался вспомнить тот фрагмент в своей памяти, когда отдал ключи возлюбленной. Мысли вновь закружили в голове, юноша зажмурил глаза от сильной головной боли.       — Я вспомнил, спасибо.       — Странные вы, — хмыкнул рыжеволосый парнишка на том конце провода.       Доминик поспешно убрал телефон в карман. Тревожные мысли вновь закрутились с бешеной скоростью, отдавая в голове ноющей болью. Решение было ясно как день: срочно ехать к Шерил и выяснить, что произошло ночью. На сгоревшую машину Доминику, казалось, стало плевать, Бернар скомандовал таксисту ехать в Торнхилл.

***

             Шерил открыла глаза и тут же зажмурилась. В районе лба отдавало болью, рыжеволосая девчонка приподнялась и осмотрелась. При свете дня номер мотеля уже не казался таким загадочным и манящим. На старом обогревателе сушились вещи, на стенах дешёвого номера расползались грязные полосы. В маленьком помещении до омерзения пахло табачным дымом, на полу валялось нижнее бельё и стаканы со вчерашней выпивкой. Рядом на бежевых простынях тихонько посапывал ненавистный Билли Харгроув.       — Боже…       — Тише, голова раскалывается, — тут же отозвался Билли и лениво потянулся. — Дай пачку.       — Я не верю, — Шерил вскочила с кровати и принялась метаться по комнате. — Это ужасно.       — Началось, — Билли встал следом и, не спеша, отправился к окну, где на подоконнике лежала долгожданная пачка сигарет.       — Ты бы хоть прикрылся!       — Вчера тебя ничего не смущало.       Найдя всю свою одежду, Шерил сама без стеснения откинула в сторону простыню и принялась нервно одеваться, параллельно вглядываясь в телефон. Любимый человек со вчерашнего вечера оставил десяток пропущенных вызовов.       — Какой здесь адрес?       — Зачем тебе?       — Мне нужно вызвать такси, — как можно добрее отозвалась Шерил, смотреть в глаза собеседнику было невыносимо.       — Я отвезу, дай в себя прийти, — первые кольца дыма устремились в открытое окно.       — Я не могу ждать.       Шерил подошла ближе и взяла сигарету из чужой пачки. Мерзкое чувство преследовало вот уже как несколько минут, но собеседник напротив продолжал обескураживать даже на трезвую голову. Блоссом запустила пальцы в собственные волосы и рискнула посмотреть в светлые глаза напротив.       — Вчера было хорошо, — Билли к тому времени затушил сигарету и провёл большим пальцем руки по пухлым губам. — Хочешь повторить?       — Нет, это было ошибкой, — попятилась назад рыжеволосая девчонка, — скажи мне адрес.       Какое-то время понаблюдав за своей испуганной спутницей, Билли вдруг решил, что не желает держать её здесь силой. Устало пробубнив адрес, кудрявый казанова направился обратно в кровать. Шерил тут же вызвала такси и проверила содержимое своей сумки.       — Дверь закрой за собой до упора.       — Ты останешься здесь?       — Тебя волнует? — Билли больше не был приветлив.       — До свидания! — резко сообщила Шерил и вышла на улицу.

***

      Погода бушевала: серые тучи, нависшие над Ривердэйлом, были вот-вот готовы расплакаться дождём, ветер выл беспощадно и буквально сносил с ног. В «Попс» в такую рань людей практически не было. У одинокой стойки бара околачивался торопливый шериф Келлер в ожидании своего кофе на вынос, то и дело поглядывая на часы. Предстоял непростой трудовой день, разборки с машиной Доминика Бернара грозились затянуться до самого вечера. Сам Доминик уже около получаса сидел за самым дальним столом, ковыряясь чайной ложкой в куске остывшего апельсинового кекса. Аппетита не было, впрочем, как и настроения.       — Доброе утро, Шерил, — в самой приветливой форме кивнул Поп Тейт, сортируя за стойкой бумажные стаканы по размеру, — сегодня ты рано.       — Привет, — чуть растерянно произнесла Блоссом, голос её сегодня дрожал. — Доминик Бернар здесь?       — Парнишка ждёт тебя уже около получаса, — мужчина указал на самый дальний стол, — и даже не притронулся к своему любимому апельсиновому кексу.       Казалось, вся небольшая дорожка от входа до нужного стола была вымощена остриями, Шерил едва могла идти. Тем временем Доминик, не отрываясь, таращился в окно, перекручивая в голове снова и снова те фразы, что сам себе заучил на протяжении этих тридцати минут.       — Доминик, — как можно увереннее произнесла Шерил, пытаясь соответствовать своему привычному для неё образу, — как здоровье? Ты неважно выглядишь, — соответствовать не получалось, фразы нелепо смешивались воедино.       — Что произошло ночью?       — Ох, — облегчённо выдохнула Шерил, — я тебе сейчас всё расскажу. Это был полный кошмар, представляешь…       И пока девчонка напротив что-то отчаянно щебетала, Доминик пытался прочитать по глазам ответ на другой вопрос, то и дело прищуриваясь.       — Ко мне домой приходила полиция, Арчи сказал, что ты забрала машину! — почти воскликнул юноша. — Что случилось?       — Я не знаю, — прозвучало протяжно, — наверное, её угнали. Прогнивший городок, кошмар…       — Шерил, я испугался. Келлер сообщил, что машина сгорела. Где была ты?       Шерил хватило несколько секунд, чтобы принять решение, она глубоко вздохнула и на мгновение прикрыла глаза.       — А где ты был? Вернее, с кем?       — Не понимаю?       — Мне вот интересно, — длинные пальцы громко постукивали по поверхности стола, — какое право имеет эта тварь сидеть в твоём доме? — девчонка совсем не скрывала своего раздражения, смахнув меню куда-то на пол.       — Шерил?       — У тебя вчера была Вероника Лодж в гостях! Какого чёрта?       — Откуда ты…       — Знаю? Эта пустоголовая профурсетка выложила в сеть фотографию из твоего особняка.       — Она занесла мою старую футболку.       — И всё?       — Нет.       — Нет? — злилась Шерил, ноздри её то и дело раздувались. — Что ещё?       — Спросила про моё здоровье.       — Всё?       — Нет.       — И что же вы ещё делали? Может, переспали? — вновь громко выпалила девчонка и тут же пожалела, понимая, что подобные слова ей были несвойственны.       По всей видимости, общение с хамоватым Харгроувом не прошло даром.       — Я хочу быть честным с тобой, — спокойно продолжал отвечать на нападки Доминик, ведь он был уверен в своей невиновности. — У нас был поцелуй.       — Это шутка такая?       На какое-то мгновение Шерил открыла рот и глубоко вдохнула воздух, на глазах тотчас образовались слёзы.       — Мне нужно было понять…       — Понять что? Бледноликий ты иуда!       — Шерил…       — Всё, с меня хватит!       И здесь началась настоящая истерика, ведь рыжая крикунья больше не желала ничего слушать.       — Сядь.       — Не смей мне приказывать! Ты столько времени строил из себя благородного джентльмена, хвастал манерами. И я тебе поверила! — Блоссом была готова наконец-то выдать всю правду. — А, оказывается, Вероника была права, ты — ничтожество!       — Я виноват, — махал головой Доминик. — И сам себя ненавижу, я запутался…       — Я, я, я, — злостно передразнила собеседница, — ты ни о ком никогда не думаешь, кроме себя! Пропадаешь, не звонишь, темнишь, врёшь! Ты даже на близость не способен. На настоящую человеческую близость…       — Прекрати.       — Слава богу в этом городе ещё есть настоящие горячие парни, — хотелось ранить своего оппонента в самое сердце.       И тут нахмурился Доминик, на мгновение потеряв дар речи. Почему-то всё сразу стало понятно.       — И кто же это? Харгроув?       — Да! — дальше произошло то, о чём Шерил впоследствии пожалела тысячу раз. — Боже, какая печаль, что ты вчера не был в том мотеле. Харгроув бог, между прочим.       Вся закусочная вмиг онемела. Официанты выстроились в шеренгу понаблюдать за драматическим поворотом в финальном акте, Поп Тейт и остальные посетители привстали со своих мест.       — Между нами всё кончено, — уверенно и спокойно произнёс Доминик, не посмотрев больше ни разу на свою девушку.       Бернар буквально сорвал своё пальто с вешалки и дёрнулся к выходу.       — Да! Кончено! — крикнула ему вслед Блоссом, по щекам которой потекли слёзы. — Чёртов ты ублюдок, Бернар!       Задерживаться в этой закусочной больше не хотелось ни минуты, рыжеволосая девчонка выбежала на улицу. Холодный утренний ветер тут же обдал по мокрым глазам, отрезвляя, и в то же время, продирая до костей. Жакет был распахнут настежь, но Шерил было плевать.

***

      На следующий день погода стала только хуже. Уроки в старшей школе Ривердэйла шли по расписанию, лишь тренировка на поле была отменена из-за неожиданной бури на улице. Периодически шёл дождь, который поливал словно из лейки, на тротуаре образовались глубокие лужи. Ветер взмывал флаги над школьным крыльцом, трепал макушки и ветви деревьев, грозно и пугающе выл, будто бы зверь. Огромные капли барабанили по стеклу школьных окон, всячески отвлекая учеников от учебного процесса. Урок истории подходил к концу, и вызвалась его завершить Нэнси Уилер, представляя презентацию о городе Хоукинсе. Слушал с большим удовольствием одноклассницу, пожалуй, только Джагхед Джонс. Привыкший к местам на последних рядах, мальчишка заранее занял переднюю парту, дабы в полной мере насладиться выступлением подруги. На середине третьего ряда аккуратно перешёптывались Бетти и Стив. Подростки обсуждали Шерил Блоссом и какую-то вечеринку. Билли Харгроув, изрисовав всеми возможными чертями две последних страницы в тетради, решил прислушаться к разговору повнимательнее.       — Вечеринка в Торнхилле отменяется? — разочаровано пролепетал Стив. — Чёрт!       — Видимо, есть причины, — равнодушно ответила Элизабет и пожала плечами, казалось, что Бетти совсем не разделяет со своим парнем подобной любви к вечеринкам.       Билли усмехнулся, вспомнив, как ещё год назад ловко сместил Харрингтона с трона главного заводилы. Корона «короля вечеринок» без особого труда перешла в руки к новенькому пареньку из солнечной Калифорнии.       — Эй, малышня, о чём базар?       — Что тебе, Харгроув? — Стив кинул недовольный взгляд в сторону одноклассника.       — Что за вечеринка у Блоссом дома? Во сколько? — продолжал упрямо интересоваться Билли.       — Она тебя не пригласила? — удивлённо спросила Бетти.       — Беттс, не разговаривай с ним, — через плечо шепнул Джагхед. — Это может быть опасно.       — Опасно будет, когда я приколочу эту вонючую шапчонку к твоей башке гвоздями.       — А я бы на твоём месте уже начал прикидывать, как буду укладывать кудри за решёткой.       — Слышь, пиявка, — почти во весь голос зарычал Билли, — давай выйдем!       — Ну, хватит, а! — вступилась Вероника.       — Тишина в классе! — громко скомандовал учитель. — Проявите уважение к выступающему у доски.       — Нэнси, — прошептала Бетти, виновато прищурив глаза, — прости.       И как только Уилер продолжила свой рассказ, перелистывая очередной слайд, Элизабет аккуратно нагнулась к соседней парте.       — Поговорим после урока, ладно?       На что в ответ Билли лишь сухо кивнул и вновь устремил взгляд на чертей в тетрадке.

***

      Со звонком все дружно ринулись в столовую. Оказывается, неважная погода за окном пробуждает зверский аппетит. В кабинете истории вынужденно задержалась Элизабет Купер. И пока все одноклассники предвкушали в очереди горячий обед, Бетти впопыхах собирала тетради в сумку. Предстоял разговор с не самым прекрасным парнем школы.       — И как это понимать? — в кабинет заглянула любимая мордашка с взлохмаченными волосами. — Ты сказала, что торопишься домой, а сама задержалась здесь.       — Стив! Напугал!       Кабинетная дверь отозвалась лёгким щелчком, тёмно-зелёный рюкзак полетел куда-то в сторону парт. Стив за считанные секунды сократил расстояние и словно на замедленном кадре заключил в объятия белокурую красавицу. Парень одарил нежным поцелуем пухлые губы, ладони бережно держали слегка порозовевшее от смущения лицо.       — Прости меня, — прошептал Харрингтон, — но я опять не сдержался.       — Всё нормально, давай продолжим.       — Ну уж нет, — теперь отстранился Стив, — точно не так, Беттс.       — А мы ничего такого делать и не будем, — заблестели большие зелёные глаза, — это просто…       — Репетиция? — на лице избранника заиграла обаятельная улыбка. — Согласен.       По сути дела, Стив был готов на всё: будь то это лёгкие касания пальцев под партой или часовая прелюдия в школьном кабинете истории. Харрингтон желал быть рядом с этой девочкой постоянно. Лёгкими движениями рук Стив без труда усадил возлюбленную на парту и принялся покрывать поцелуями расстояние от мочки уха до шеи. Бетти запустила пальцы в его взъерошенные волосы, обвила ногами поясницу и закрыла глаза.       — Ну, ничего себе! — насмешливый хрипловатый голос бесцеремонно нарушил единение двух молодых людей.       — Билли? — почти вскрикнула Бетти, впопыхах отталкивая от себя Стива.       — Харгроув! — зарычал Харрингтон.       — Ну вы нашли место, голубки, — кудрявого ничуть не смущала сложившаяся ситуация, он облокотился о дверной проём и сложил руки на груди. — Могу одолжить вам свою тачку, раз уж совсем негде потискаться. Только смотри, Харрингтон, не залей мне там…       — Чего тебе надо? — грубо перебил Стив, направляясь совсем недружелюбной походкой к однокласснику.       — Ууу, — наигранно испугался Билли и тут же улыбнулся, — какой у нас походняк, прямо как в тот вечер в Хоукинсе, припоминаешь? Когда шёл ты на меня так бесстрашно и грозно, а потом… Ну, ты помнишь, чем закончилось.       Стив уже был готов замахнуться на обидчика, но испуганная подруга поймала его локоть.       — Хватит, пожалуйста! Это я его позвала.       — Ты? — у Харрингтона лицо приобрело такое выражение, будто бы ему только что сообщили о том, что Санта-Клауса не существует. — Зачем?       Сам Билли сделал несколько ленивых шагов в кабинет и с треском грохнулся на одну из парт.       — Не переживай, амиго, мы с твоей принцессой не во вкусе друг у друга ходим, — кудрявый казанова отправил шуточный поцелуй в сторону Бетти. — Ну, так что там у тебя ко мне за дело, блондиночка?       — Я хотела поговорить о вечеринке у Шерил.       Чувствуя себя всё ещё напряжённо, Стив сел на переднюю парту, тем самым закрыв спиной свою возлюбленную. Он был готов защищать её, словно лев.       — Харрингтон, ты уймëшься? — на удивление Билли был не готов к стычке, он довольно дружелюбно обращался к одноклассникам, но не терял нотку своей фирменной язвительности.       — Шерил, кстати, тебя вроде как не пригласила, — напомнил Стив.       — Слушай, уйми своего бойфренда, — Билли съехал на стул, а ноги закинул прямо на парту. — Я ведь до поры до времени такой добрый.       — Стив, пожалуйста, — буквально взмолилась подруга, — мне нужно переговорить с Биллом по поводу…       — Эй, блонди, давай без полных имён, — лицо приобрело оттенок отвращения и усталости, — меня ваша рыжая жрица любви уже порядком задолбала с этим.       — В общем, дела обстоят так: у Шерил сегодня «половинка», но она отменила грандиозную вечеринку, к которой всегда готовится ещё с осени. На неё это не похоже, мы волнуемся.       — Что значит «половинка»?       — Шерил отмечает ровно за полгода половину своего дня рождения.       — Бредятина какая-то.       — Ну, это так. Традиция.       — Да она поди со своим богачом, — уверил Билли. — Продаётся за подарки, вы же её знаете.       — Вряд ли, — вспоминал Стив. — У Дома сегодня дела.       — Дела? — не поверила Бетти. — Это важное мероприятие для Шерил… Хотя, — и тут Купер вспомнила о сгоревшей машине и тут же замолчала.       — А кто-нибудь звонил ей?       — Она не отвечает на звонки.       — А меня-то чего ты сюда вызвала?       — Ну, я подумала, что ты…       — Я что? Помчусь к ней узнать о её здравии?       И тут в разговор вновь влез нервный Стив, привлекая к себе внимание.       — Да ему плевать, ты же видишь, — рюкзак вновь оказался в руках хозяина. — Пошли отсюда, Беттс.       — Я думаю, что у неё что-то случилось, — покачала головой Купер, отправляясь расхаживать между партами. — Шерил просто так бы не отменила вечеринку.       — Я спрашиваю ещё раз: я здесь причём? — Билли нахмурился.       — Ты мог бы к ней съездить…       — Я?       — Да, ты, — настаивала Купер. — Мне кажется, что именно с тобой она захочет говорить.       — Бред, — схватив свою сумку с парты, кудрявый казанова зашагал к двери. — Вы меня в свои сопливые шашни не втягивайте, это не моя тема.       Дверь в кабинет закрылась, Стив удивлённо вытаращился на возлюбленную.       — Это что здесь сейчас было? Ты собралась сводничеством заниматься?       — Я не знаю, не уверена, но мне кажется, что он влюблён в Шерил, а она в него, — тревога смешалась с радостью.       — Билли влюблен? Прости, Беттс, но ты сошла с ума, — Харрингтон улыбнулся, — я уж его знаю достаточно.       Элизабет ничего не ответила, лишь пожала плечами. Порой чутьё её обманывало, но только не в этот раз. Очевидные вещи плавали на поверхности.

***

      Со вчерашнего дня Шерил почти не спала, прокручивая то и дело моменты субботней ночи в голове. Боль от расставания с Домиником, казалось, разрывало нутро, рыжеволосая бестия закрывала глаза и видела синие грустные глаза возлюбленного. Как она смогла причинить ему такую боль? Как в принципе можно причинить боль тому, кого любишь? Блоссом ненавидела себя, ненавидела Веронику, алкоголь и Билли Харгроува. Но, представляя их совместную ночь, ненависть тут же улетучивалась, по телу ползла щекотливая волна возбуждения, Шерил упиралась лицом в подушку и кусала губы. Этот неотёсанный хоукинский мужлан, к удивлению, подарил прекрасную ночь — Блоссом помнила, как умоляла солнце не всходить. Вместе с грехопадением Билли открыл в Шерил что-то новое и неизведанное, девчонка чётко ощущала изменения в себе, прежней она уже никогда не станет.       Громкий стук в двери заставил подняться с кровати и прийти в реальность. Стук был недолгий, по всей видимости, прислуга впустила нежданного гостя, Шерил надеялась, что это был Доминик Бернар. Закутившись в шёлковый халат, Блоссом поспешила вниз. Картина в гостиной разочаровала и взбудоражила одновременно. На диване сидел Билли Харгроув, оглядываясь по сторонам.       — Что ты здесь делаешь?       — Ну, я слышал, у тебя сегодня какая-то «половинка», — в руке заблестела бутылка, — отметим?       Завязав впопыхах ремешок на халатике, Шерил сложила руки на груди и нахмурилась. Хотелось послать этого наглеца куда подальше. Как он посмел прийти после всего?       — Я не отмечаю, отменила вечеринку, — рыжеволосая бестия развернулась в противоположную сторону, махнула рукой прислуге и села в кресло напротив.       — Чёрт возьми, здесь жутко, — подметил Билли, рассматривая обстановку. — И ты тут живёшь?       Камин почти не согревал, Шерил поёжилась, взгляд был требовательным.       — Чего ты хочешь?       — Я же говорю — отметить.       — После того, что было?       Харгроув смекнул и ухмыльнулся. Сбросив с себя кожаную куртку, паренёк остался в красной рубашке. Пальцы пробежались по пачке сигарет, затем кольца дыма устремились к потолку.       — Я же говорил, что ты будешь жалеть.       — Бред.       Оставив все рамки приличия, Билли встал с дивана и отправился к Шерил. Девчонка тряслась от страха и не смела поднять глаза, а находчивый гость тем временем уже протягивал руку.       — Иди сюда.       — Это ещё зачем?       — Хватит, это лишнее, — Билли выбросил бычок в первую попавшуюся вазу, притянул испуганную к себе рыжеволосую бестию, затем развернул спиной к себе. — Вчера было хорошо.       — Наверное, — Шерил уже не понимала ничего — этот дерзкий хоукинский ловелас вновь завладел ей полностью.       — Где твоя спальня, малышка? — Харгроув прижимал к себе, обжигая горячим дыханием светлую кожу. — Представь: я, ты, бутылка виски…       Шерил резко развернулась к самоуверенному гостю и слегка оттолкнула его в сторону. Светлые глаза, как и прежде, манили желанием и страстью, сопротивляться совсем не хотелось.       — Ты наглый.       — Ты же хочешь.       А потом закрутилось всё заново: кровать, приглушённый свет и два тела. Самоуверенная улыбка оголяла идеальные до безобразия зубы, Билли прижимал так сильно, как в ту ночь. А как же Доминик? Но о нём вновь думать совсем не хотелось. Рыжеволосая бестия дёрнула по разные стороны красную рубашку гостя, оголяя наполовину его грудь, зрелище ещё сильнее сводило с ума. Близость без алкоголя оказалась не менее качественной, казалось, девчонка была ещё откровенней, а Харгроув просто принимал правила игры.       — Я ненавижу тебя, — шептала Шерил, царапая накаченную спину Билли.       — Охрененный комплимент.       И снова близость. И снова чувство вины. Но Шерил ничего не могла с собой поделать, её манил этот хоукинский казанова. В чём было дело? Почему Харгроув так на неё влиял? Объяснить было трудно, было просто хорошо.

***

      — Господи, когда закончится этот дождь? — Бетти рисовала пальцем по стеклу, выглядывая из окна своей спальни. — Давно такого не было в Ривердэйле.       — А знаешь, чего ещё давно не было? — Стив, сложив ногу на ногу, возлегал на бледно-жёлтых подушках и обнимал плюшевого медведя. — Меня у тебя. Причём официально.       — Праздники закончились.       — Жаль, я рассчитывал хотя бы на ужин.       Невинно хмыкнув, Элизабет лениво потянулась и отправилась на кровать. И хоть девушка не жаловала долгих драматических развязок, драмы на её лице сегодня было предостаточно.       — Ну, чего ты? — Харрингтон отложил медведя и подполз поближе. — Всё ещё из-за Шерил переживаешь?       — Понимаешь, — начала Бетти, нервно постукивая подушечками пальцев по подбородку, — тут что-то не так. Я чувствую… Я не знаю, как объяснить.       — Я слушаю, поделись, — голос понизился до шёпота.       В дверь постучалась мама, сообщая претензионным голосом, что в столовой остывает ужин. Луковый пирог миссис Купер пропускать никак не хотелось, но разговор был важнее.       — Что-то случилось с Шерил, — теперь зашептала и сама Бетти. — Ты не подумай, я не сошла с ума, но я чувствую.       — Ты не сошла с ума, — покачал головой Стив, приподнимаясь на локти, — если тебя волнует это, значит, тому есть причины. Собирайся.       Элизабет вытаращила глаза, наблюдая за тем, как шустро её парень зашнуровывает кеды.       — Куда?       — Едем к Шерил.       — Но там ливень, родители не пустят…       — Не беспокойся, у меня есть план, — юноша метнулся к окну.       — Серьёзно?       Комнатная дверь вновь завибрировала от стука, Элис Купер не сдавала позиций, пытаясь вытащить двух подростков на ужин из их логова.       — Мы не голодны, мама! — крикнула Купер младшая и сделала громче радиоприёмник. — Ну что, полезли в окно, ниндзя?       — Сначала куртку застегни, — Стив расплылся в довольной улыбке, дожидаясь беспрекословного выполнения своей просьбы, но чуть позже улыбка всё же сменилась на взволнованное выражение лица. — Знаешь, я бы не хотел подвергать нас опасности и мчаться через весь город ради болтовни с какой-то… Но так получилось, что я встречаюсь с самой упёртой девчонкой на свете, поэтому куда бы она ни пошла, мне теперь придётся идти за ней.       Ещё мгновение и Бетти приблизилась к Стиву, положила ладони ему на щёки, мягко проговорила:       — Я люблю тебя, ты знаешь?

***

      — Уходи.       — Эй?       — Ты слышал меня, — жёстко объявила Шерил, приподнимаясь с кровати. — Проваливай отсюда.       — Ты опять в бреду? — как ни в чём не бывало промолвил Билли и лениво потянулся.       Обнажённая Шерил прошла к гардеробной и натянула на себя что-то похожее на шерстяную тунику. Видеть того, с кем она ещё некоторое время придавалась ласками не хотелось совсем.       — Мне вызвать полицию?       Навязываться Харгроув терпеть не мог, машина ждала около дома. Билли был рад тому, что ещё не успел выпить. Потянувшись, хоукинский казанова принялся нехотя искать свою одежду, выражаясь не самими лицеприятными словами. Рука по неосторожности столкнула едва распустившуюся розу, подаренную Домиником.       — Что ты наделал? — крикнула Блоссом.       — Уймись, это просто цветок какой-то сраный.       — Убирайся! — Шерил позволила себе толкнуть гостя в спину. — Быстро!       — Да пошла ты, долбанутая!       — И прекрати меня преследовать!       — Ха, ты слишком высокого о себе мнения, — Билли к тому времени застёгивал пуговицы рубашки. — В следующий раз без меня.       Напоследок окинув своим пренебрежительным взглядом спальню, Билли отправился вниз. Шерил затрясло от сказанного, и она побрела следом.       — Естественно! Больше мы не увидимся! — прозвучало криком вслед с лестницы второго этажа на первый.       Дождь барабанил по лобовому стеклу, дворники едва справлялись с уготовленной им участью. Из динамика громко орала музыка, мощные волны баса должны были заглушить весь тот негатив, что произошёл несколько минут назад. Казалось, ещё сильнее сжимать руль было просто невозможно — ещё чуть нажать и точно бы сломался. Билли мало что мог разобрать на дороге, он жадно глотал жидкость из пластмассовой бутылки, выкрикивал слова любимой песни, но ничто не помогало от поганого чувства в грудине. Отныне мысли о том, что теперь придëтся с кем-то делиться с Шерил Билли больше не нравились.       Торнхилл находился на окраине города, там, где воды реки Свитуотер спадали водопадами к берегам таинственного густого леса. В дневное время от центра до особняка можно было добраться минут за десять, городок ведь небольшой. Но сегодня это было сделать крайне трудно, дождь никак не хотел прекращаться, в некоторых местах дороги и вовсе размыло. Стив вёл машину аккуратно и медленно, на каждом светофоре проверял расположение духа своей подруги, а вот Бетти как заколдованная смотрела лишь вперёд, ужасные предчувствия мучали её ещё с самого утра.       — Нам повезло, — ободрительно произнёс Стив, — ворота открыты.       — Это не хорошо, — Бетти знала, что Пенелопа Блоссом ценила уединённость.       И тут уже самый грозный ливень не смог бы остановить нацеленную Элизабет Купер, стоило машине только остановиться, девушка уже отчаянно захлопывала дверцу и мчалась к порогу. Первое, что показалось странным — открытые ворота, второй странностью оказались распахнутые настежь входные двери. Промокшие насквозь замшевые ботинки оставляли после себя грязные следы на дорогущем паркете, в любой другой момент Бетти и шагу бы в этот дом без спроса не ступила. И третье, что бросилось в глаза — отсутствие какой либо прислуги.       — Шерил? Ты где? — Бетти сначала спросила, а потом и вовсе закричала. — Шерил!       Нога наступила на что-то мягкое, Элизабет увидела цветки растений, хаотично разбросанные по полу. А дальше произошло следующее: не зная толком этот пугающий с детства дом, Купер помчалась по первому этажу, дёргая каждую дверь. Ничего.       — Да что за чертовщина здесь происходит?       Где-то в потёмках второго этажа послышался глухой удар, нежданная гостья тут же метнулась к внушающей размером лестнице. Ни угрюмые пугающие портреты, ни бесконечные пролёты, ни даже головокружительный запах непонятного происхождения не могли остановить Бетти, она продолжала бежать наугад.       — Шерил!       Перед глазами предстала поникшая рыжеволосая девчонка, облачённая в белое платье. Шерил сидела в своей комнате у трельяжа, на котором стояло что-то напоминающее Грааль и бутылка вина.       — Ты в порядке? — у Бетти глаза и рот округлились до невообразимых размеров. — Свечи и какие-то растения на первом этаже, что это всё значит?       — Пытаюсь решиться, моя дорогая кузина, — голос у девчонки напротив леденил душу. — В Граале цветки Белладонны, рядом вино.       — Белла… Что? — Купер пыталась вспомнить краткий курс ботаники, параллельно срывая с себя куртку. — Так, стоп, ты чего, — девушка закричала что есть мочи и рванула к однокласснице, — господи, ты отравиться решила? Шерил!       Заметив, что Шерил всё ещё находится под гипнозом самоказни и продолжает крепко сжимать Грааль с возможным ядом, Бетти одним ударом выбила ненавистный бокал из цепких пальцев. И тут раздался крик — сумасшедший и пронзительный.       — Идём, — Купер ловко подхватила кузину под руки, которая уже и идти-то толком не могла, только кричала, — идём, я говорю, — дорога вела прямиком в ванную комнату.       — Я жить не хочу, — продолжало истерично разлетаться по дому, — я не хочу… Не хочу больше жить.       В этот момент из каких-то скрытых прежде резервов у Бетти Купер появилась сила за двоих, она усадила практически размякшую Шерил в ванну, открыла ледяную воду и навела душ на зарёванное лицо.       — Сколько можно? Что за вечные попытки самоубийства? Тебе того года мало было что-ли?       Пока вода щедро разливалась из душа, накрывая своей ледяной волной девчонку в состоянии психоза, Купер мысленно молилась лишь о том, чтобы этот кошмар поскорее закончился.       — Что за хрень здесь происходит? — в дверях стоял напуганный до ужаса Стив и кружил глазами по двум промокшим девушкам.       — Зачем он здесь? — вновь завопила Шерил, и вопль её был похож на повседневный, рыжеволосая истеричка приходила в себя.       — Бетти потерял, — Харрингтон оглядел комнату позади себя. — А что за красные пятна на ковре? — далее испуганный взгляд устремился на хозяйку дома.       — Вино.       — Уйдите, — последнее, что смогла выговорить Шерил перед обмороком, — пожалуйста…       Шерил проспала час. Из окна доносился лёгкий февральский ветерок, девчонка поёжилась под покрывалом и открыла глаза. Свою комнату удалось узнать не сразу, Блоссом пыталась припомнить события, происходившие некоторое время назад. Дверь была приоткрыта, поэтому разговор двоих расслышать не составило труда.       — Она… Она нормальная вообще? — на полном серьёзе интересовался Стив. — Где её мать?       — Думается, в Чикаго, — послышался голос Элизабет, — что-то там с бизнесом, Шерил обмолвилась.       — Так дело не пойдёт, мы должны сообщить кому-то о том, что случилось.       Выдержав некоторую паузу, Бетти вновь заговорила:       — Нет, не надо этого. Я сама с ней поговорю.       — Но она хотела отравиться!       — Мы этого точно не знаем…       — А машина Доминика? Тебе не кажется, что здесь что-то не так?       — Шерил не смогла бы на такое решиться… Поджечь машину.       — Я не хочу тебя здесь оставлять одну.       — Я не одна.       — Беттс, — настаивал парень. — Пожалуйста, давай я отвезу тебя домой.       Бетти даже в полумраке коридора могла разглядеть блеск испуганных за неё глаз, она резко прижала Стива к себе, провела рукой по взъерошенным волосам.       — Сегодня я должна остаться здесь. Всё будет хорошо, обещаю.       — У тебя завтра выездная игра, ты не выспишься.       — Всё нормально, мы немножко поболтаем и ляжем спать, — Купер всячески пыталась успокоить своего беспокойного друга, — а, может, и вовсе Шерил до утра проспит, и я вместе с ней. Езжай.       — Ладно, — недовольно пробурчал Харрингтон. — Послушай, мы, наверное, с утра уже не увидимся, поэтому у меня для тебя есть пару наставлений.       — Да?       — Не флиртуй, ни с кем никуда не иди. Знаю я этих северных баскетболюг, им только повод дай.       Поначалу Элизабет думала, что Стив это всё говорил в шутку, но заметив его серьёзный вид и озабоченность вопросом, невинно рассмеялась сама.       — Какой флирт? Ты чего? Если «Бульдоги» проиграют, то мы все вернёмся уже к вечеру.       — И второе пожелание. Хоть ваши «Бульдоги» наши будущие соперники, я всё равно желаю им победы. Я бы хотел встретиться с Арчи Эндрюсом на одном поле.       — Хм, и за кого же мне болеть тогда?       — Я сейчас обижусь.       — Всё, — Бетти одарила щёку своего возлюбленного лёгким поцелуем и помахала рукой, — иди.       — На связи, — нехотя попрощался Стив. — Только закройся за мной и желательно на все замки.       — И маме позвоню, она нас, наверное, потеряла.       Ребята продолжали о чём-то негромко переговариваться, а Шерил вновь срубил сон. И проспала так она ещё какое-то время, пока не очнулась от пронзительного жалостливого взгляда.       — Не надо меня жалеть, а уж тем более спасать.       — Шерил, — Бетти резко встала с кресла и пересела на кровать к кузине, — ну как ты? Ты меня напугала.       — А тебе чего от меня надо было? — недоверчиво и сердито спросила Блоссом.       — Я пришла к тебе, чтобы… Чтобы поддержать.       — С чего это вдруг, Купер? Расстроилась, что отменилась вечеринка? Представляю, как расстроился твой личный «король вечеринок». Вон, даже его привела сюда.       — Стив здесь непричём, он просто довёз меня. Он тоже волнуется.       Немного привстав с кровати, Шерил устремила свой взгляд в окно. Случившееся ранее дало себе узнать невероятными приступами угрызения совести.       — Я пока не готова говорить, Бетти. Я… Я есть хочу.       — Отлично, — уже чуть радостнее произнесла гостья, — я как раз пирог принесла. Шоколадный. Знать бы ещё, где здесь кухня…       Пока Элизабет широко улыбалась, победоносно сложив ладони вместе, переключая волнующую всех тему хоть на время, Шерил отбросила покрывало в сторону и попыталась встать.       — Куда это ты?       — Купер, прекрати. Я тебя выгоню.       — Ладно, показывай кухню.       Бетти боялась спугнуть и разозлить кузину, гостья шла позади, но всё же контролировала ситуацию, готовая в любой момент повторно поймать в свои руки Шерил. Кухню, как оказалось, и правда было бы сложно найти человеку, ни разу не побывавшему в этом доме. Уже через пару минут одноклассницы благополучно разместились в столовой, из которой как раз выходила дверь в зимний сад, Бетти бросила испуганный взгляд.       — У моей матери запасов ядовитых растений хватит на весь город, а то и штат.       — Любишь шоколадный? — широко улыбнулась Купер, вновь переключая тему, показывая кузине свою любимую сладость.       Шерил достала из подвесного шкафа две чашки, аккуратно поставила их на стол и тихонько присела рядом с гостьей.       — Я капитан чирлидерской команды. Я не питаюсь углеводами.       — Сегодня можно, ведь у тебя «половинка»!       — Да что ты? — саркастично ответила Блоссом. — Ладно, давай свой торт.       Чайник вскипел быстро. Бетти победоносно улыбнулась, раскладывая кусочки шоколадного блаженства по тарелкам.       — Теперь серьёзно, — между первой и второй ложкой спросила Шерил, — что ты тут делала? И откуда взяла торт в такую непогоду?       — По правде говоря, я волновалась за тебя ещё со вчерашнего дня. Эта драка с Вероникой… Что у вас опять произошло?       — Ох, милая, милая кузина, — улыбка на лице появилась в этот вечер впервые, — всегда поражалась твоей доброте, но пойми меня, я не хочу с тобой ни о чём говорить.       — Ты прости, но то, что случилось час назад обсудить придётся, — Стив был прав — Бетти была упёрта от природы. — Ты пыталась…       — Покончить с жизнью? Говори прямо, мне нечего стесняться.       — Но зачем?       — Мы расстались.       — Вы с Домиником расстались? Когда?       — Нет, я не хочу…       — Тебе нужно выговориться, — перебивала и настаивала Бетти. — Доверься мне, пожалуйста.       — С чего это я могу тебе довериться?       — Не знаю, но мы ведь всё-таки родственники, хоть и дальние, — с улыбкой добавила гостья. — Ты так часто помогала мне. А теперь помочь хочу я. Я не знаю, как всё это объяснить, но я буду здесь. Рядом с тобой.       Отчего-то так захотелось разреветься, но Элизабет держалась как могла. Порой очень сложно объяснять то, что неподвластно объяснению. Иногда хочется просто находиться рядом. И Шерил сдалась, рассказав кузине всё, что разрывало её сердце на куски, заставляло страдать. К глазам вновь подступили слёзы, Блоссом утирала их длинными пальцами, всё ещё боясь показаться слабой. Бетти после очередной порции откровенности пододвинулась ближе и крепко обняла.       — Пожалуйста, не плачь, — шептала Купер. — Не нужно так изводить себя, ты заслуживаешь лучшего.       — Доминик Бернар лучшее, что было в моей жизни.       — Это сложно, но ты должна понять… Так сильно привязываться нельзя.       — Как же так получается, что меня никто не любит? — вопрос озадачил.       — Может… ты выбрала того, кто не способен полюбить?       — Ты считаешь, что Доминик не любил меня по-настоящему? — возмутилась Шерил.       — Я не знаю, — с горечью ответила Купер, — но это похоже на правду, хоть и на горькую, — её ладонь нежно и аккуратно легла на руку кузины. — С самого начала было видно, что ты ему прохода не давала. А он будто бы позволял тебе это делать.       — Нет, подожди, а как же всё то, что было между нами? Париж, знакомство с его родителями, совместное Рождество, — вспоминала Блоссом. — Это разве ни о чём не говорит?       — Говорит! Конечно, говорит! Просто иногда мы подменяем выражения, ссылаясь на наши эмоции, и обычная влюблённость или страсть кажутся любовью.       — Ты ведь считаешь, что он любит Веронику? — сердито отозвалась Шерил и вскочила со стула. — Она твоя подруга, ты наверняка в курсе всего, что произошло и до сих пор происходит между ними.       — Я не знаю, — Бетти пожала плечами, боясь сказануть лишнего. — У них есть своя история, и это не вычеркнешь — это факт. Но, по правде говоря, у вас с Домиником странные отношения. Твоя измена, его вечная беготня между вами с Вероникой.       — Ты права, всё это так мерзко и неправильно. Я с самого начала предчувствовала, что играю в ноль. Он всё ещё любит Веронику.       — Хватит о нём, что насчёт тебя? Что чувствуешь ты?       — Мне кажется, что я уже ничего не чувствую. Ни к кому.       — А как же Билли?       — А что Билли? — опять возмутилась Шерил. — Он просто сексуальный объект… Наверное. Чёрт возьми, не знаю.       — Я знаю тебя, уж кому попало ты бы не доверилась.       Шерил принялась кружить по столовой и вспоминать волнующие душу моменты.       — Я правда не знаю. Меня будто бы бес путает рядом с Билли, — рыжеволосая девчонка сжала кулаки. — А этот его взгляд: наглый и уверенный. Боже, как я могла…       — Шерил…       Вновь заняв своё место напротив кузины, Шерил сначала запустила пальцы в волосы, затем опустила голову. На какое-то время повисла тишина.       — Одного люблю, другого хочу. Что мне делать? Кого выбрать?       — Себя, — кивнула Бетти. — Хватит игр, притворств, делай то, что хочется.       — Это как, интересно? Замуж за Бернара, а спать с Харгроувом?       — Он приезжал сюда? — озадачила своим вопросом Купер.       — Кто? Заезжал только Харгроув, мы опять… В общем, к чему эта информация?       — Значит, приезжал, — сама себе улыбнулась Бетти. — Я была права.       — О чём ты?       И тут уже вскочила Бетти из-за стола и принялась кружить по столовой, размышляя.       — Я попросила его приехать к тебе, он не согласился, но, оказывается, всё-таки приезжал. Значит, я была права.       — В чём?       — Между вами что-то большее, чем страсть.       — Боже, опять твой своднический бред, — Шерил оставила чашку в сторону и огляделась по сторонам. — У нас с утра важная выездная игра, идём спать.       — Я могу остаться? — несмело поинтересовалась Бетти, вышагивая за кузиной вслед.       — Не тупи! Предлагаю, значит, можешь.       Миновав гостиную, рыжеволосая бестия отправилась вместе с гостьей по лестнице вверх.       — А я могу лечь в твоей комнате?       — А чем тебе не угодила комната для гостей? — слегка возмутилась Шерил.       — Страшно…       — Боже, ладно, ложись рядом.       Одноклассницы дошли до нужной комнаты, но вдруг Бетти резко затормозила.       — Мы будем спать на том же белье, где сегодня спали вы с Билли?       Услышав подобное, Блоссом хмыкнула и закатила глаза.       — Бельё давно уже поменяли, заходи.       — Кстати, а где прислуга?       — Я их отпустила. Боялась, что они помешают мне… В общем, не будем о моей ошибке.       Прошло около десяти минут. Бетти послушно переоделась в красную атласную ночнушку, которую ей дала Шерил. Сон всё никак не приходил, Купер решила повернуться к кузине и немного поболтать. Шерил, казалось, совсем не собиралась спать, перед лицом маячил свет от экрана телефона.       — Почему не спишь?       — Звоню Харгроуву, он не отвечает.       — Зачем?       — Хочу извиниться.       Утомительное ожидание сводило с ума. А тем временем автомобиль Билли Харгроува налетел на огромное дерево. Мобильный телефон громко звонил, но Билли он уже не раздражал своим звучанием, паренёк был без сознания, его голова лежала на руле, из брови и носа сочилась кровь. Грудь тяжело вздымалась вверх, но Харгроув дышал. Дышал, пусть и тяжело.

***

      Весь путь от киноплощадки до закусочной Джагхед Джонс ехал, чертыхаясь в полный голос. Для мотоцикла погодные условия были не самыми лучшими, железный конь так и норовил выйти из-под контроля на очередном повороте. Джаг бы с превеликой радостью остался в своём бункере крутить любимый фильм, но дело крайней важности обязывало. Дело в том, что около часа назад юноша получил анонимный звонок, в котором сообщили лишь время, место и фамилию «Лодж», от которой потрясывало каждый раз.       — Привет, дружок, — как обычно приветливо поздоровался Поп Тейт, выставляя на барную стойку поднос с пятью бургерами и тремя большими порциями картошки фри.       — Ого, вот это заказ! — Джонс голодно сглотнул. — Это кому столько?       — Вам с Нэнси, как я понял, — мужчина кивнул в сторону одного из столов. — Один господин, пожелавший остаться инкогнито, анонимно оплатил ваш заказ.       — Чего?       Джагхед дёрнулся к столу, подозрительно осматриваясь. Из динамиков доносилась приятная джазовая композиция, Нэнси Уилер распивала ароматный капучино и листала выпуск школьной газеты. В последнее время общение с приятелем-журналистом складывалось сложно, парнишка совсем не уделял знаки внимания своей девушке.       — Нэнс? — Джаг уселся рядом и тут же подался вперёд, негромко спросив. — А ты что тут делаешь?       — У меня к тебе тот же вопрос, — даже не оторвав глаз от статьи, недовольно ответила девушка.       — Мне поступил анонимный звонок, тебе тоже?       — Тоже.       Официант принёс тот самый поднос с жареными яствами. В любой другой момент любитель вечного «покушать» набросился бы на еду без лишних колебаний, но вся анонимность его знатно смущала.       — Как думаешь, что происходит? Может, это Хирам Лодж решил над нами поизмываться?       — Понятия не имею.       — Что с тобой?       — Со мной? — возмутилась Нэнси, отложив газету в сторону. — Джаги, а ты помнишь о наших планах на сегодня?       — Эм, — оттянул юноша, напрягая память, — честно? Что-то не припоминаю.       Дверь «Попс» сотряслась вместе с колокольчиками, в кафе зашёл незнакомый мужчина в капюшоне.       — Проехали, — Уилер решила отложить разговор о несостоявшемся свидании на другой удобный момент. — Смотри!       Незнакомец задержался лишь на минуту у бара, о чём-то негромко переговариваясь с Попом Тейтом, затем не спеша последовал к ребятам.       — Джагхед Джонс и Нэнси Уилер, — голос располагал, мужчина снял капюшон пальто, — рад, что вы пришли.       Джагхед вглядывался на незнакомца во все глаза. Уж сильно он кого-то напоминал. Тем временем мужчина снял верхнюю одежду, подкатал рукава на шерстяном свитере и присел напротив ребят. Поправив часы на запястье, он начал разговор:       — Вы наверняка удивлены, зачем я вас здесь собрал в этот вечер.       Завидев, как на незнакомца пялится приятель, Нэнси легонько толкнула его локтём.       — Удивлены? Не то слово, — призналась Уилер.       — Хорошо, — мужчина ответил улыбкой и протянул руку, — я представлюсь. Луи Бернар.       — Вон оно что, — практически воскликнул Джагхед, — а я сижу и гадаю, кого вы мне напоминаете.       — У сына ваши глаза, — подметила девушка. — Такие же синие.       — Надеюсь, это наше не единственное сходство, — признался Луи и подозвал официанта. — Смотрю вы к еде не притронулись, мистер Джонс.       — А вы о моих вкусовых предпочтениях наслышаны? — Джаг осторожничал, одаривая мужчину недоверительным прищуром.       — Признаться честно, вычислить это было не сложно. И кофе вы предпочитаете крепкий, хотя в последнее время щедро разбавляете его сахаром.       От подобных признаний поползли мурашки по телу. Джагхед ещё раз оглянулся и наклонился ближе к столу.       — Вы что, следили за мной?       Официант принёс на подносе два кофе и коктейль в стеклянном бокале с ручкой.       — О нет, что вы!       — Однако даже мой любимый малиновый смузи знаете, — теперь и заволновалась Нэнси. — Зачем вы нас позвали? Чего вы хотите?       — Ребята, простите, если напугал вас. У меня к вам разговор. И разговор этот должен нести исключительно анонимный характер.       — Разговор о Хираме Лодже? — Джагхед задал вопрос в лоб.       — С чего ты взял? — брови Нэнси поползли вверх.       — Я давно догадывался, что вы не зря сюда вернулись. Какие-то незавершённые дела со старым подельником?       Луи Бернар довольно усмехнулся и сомкнул кончики пальцев.       — А вы и правда умны, Джагхед.       — Про отношения Вероники и вашего сына уже все знают, — Джонс оценил комплимент и наконец смог немного расслабиться в компании этого мужчины. — Они вместе росли с детства, а у вас с Хирамом был совместный бизнес.       — Да, кота в мешке не утаишь, — мужчина обратился к окну. — Погода как нельзя кстати располагает к разговору.       На улице в этот момент снова заморосил дождь.       — Причём здесь дождь?       — Меньше народу, Джаг, — подсказала Нэнси, решив проявить инициативу. — Скажите, всё же, почему вы обратились к нам?       — Ах, да, отвлёкся, — Луи сделал глоток ароматного кофе. — Скажем так: я хочу нанять вас работать. На себя.       — Кем? — Нэнси выпучила глаза, отодвинув любимый смузи.       — Детективами. Мне нужна информация о Хираме Лодже.       — Нас? Детективами? — не верил своим ушам Джаг. — Но мы же всего лишь дети, — прозвучало слегка дерзко, парнишка пытался набить себе цену.       — Я ознакомился с вашим некрологом в память Джейсона Блоссома, он поразил меня, признаться, до глубины души.       Закинув пару соломинок картофеля в рот, Джонс заговорил:       — Это не некролог, скорее, неоконченный роман, в котором присутствуют элементы некролога, да.       — О, прошу прощения, — Луи вновь одарил подростков бесхитростной улыбкой, — на чтение всего романа я не располагал временем, к сожалению, зато газетные статьи я изучил досконально. Написано очень живо, в стиле детектива, хлёстко, а главное — максимально справедливо.       — Благодарю вас, мистер Бернар, за похвалу, в нашем городе похвала за праведные публикации — дефицит, — уже живее ответил Джагхед, поставив пустую кружку на стол, — но всё же вопрос остаётся: почему вы решили выбрать нас? У семьи Купер вон своя городская газета, а Элис Купер истинный детектив, добывающая и проверяющая на своей шкуре, так сказать, всю информацию лично.       — Элис Купер — личность безусловно яркая, но шумная, а я предпочитаю работать в тишине, — Луи попросил официанта жестом о добавке кофейных напитков и вновь обернулся к ребятам. — Вы мне представляетесь человеком чутким, тактичным. Да и хаоса вы не терпите. В этом мы похожи. И самое, пожалуй, главное — вас не подкупить.       — Это уж точно, — Джаг снял любимую шапчонку и почесал затылок. — Деньги — наименьшее, что представляет для меня интерес.       — У вас неподдельный интерес к Хираму Лоджу, вы точите на него зуб уже приличное количество времени, — Бернар откинулся назад, запрокидывая руку на спинку диванчика. — Личные счёты?       — Он портит жизнь всем горожанам, пытаясь превратить Ривердэйл в настоящий преступный Готэм, — и вдруг юношу пробило на откровенность. — Я вырос в этом городе, здесь выросли мои друзья, моя семья. Я люблю свой город и готов защищать его до последней капли крови, пусть даже и от криминального авторитета. Для меня это дело чести.       — Честь и справедливость, — Луи горделиво кивнул, — это те качества, которые я ценю. И сына своего я воспитываю по тем же принципам. Удивительно, но он о тебе так мало рассказывал, Джагхед, — мужчина сделал паузу. — Позволишь перейти на ты?       — Позволю, — наконец-то улыбнулся Джонс, понимая, как покорял его Бернар старший.       Складывалось ощущение, что доверять этому мужчине можно, но всё же Джаг предпочитал осторожничать до последнего.       — Мисс Нэнс присоединится к нам?       Нэнси пожала плечами.       — Но с моими работами вы вряд ли ознакомились, да и я не местная.       — Но вы приближены к семьи Хирама Лоджа, а это огромный плюс.       По выражению лица Уилер стало понятно сразу: оно не вдохновлена просьбой Луи Бернара.       — Это вы сейчас намекаете на то, что я должна буду выуживать информацию из его дочери? Ну уж нет!       — Нэнс, это огромный шанс.       — Для тебя! — возмущённо ответила Нэнси. — Кажется, мы этот момент уже обсуждали.       — Разве? — прозвучало наигранно. — Не припоминаю.       — Конечно, куда там! Ты ослеплён местью к Хираму Лоджу и готов идти по головам!       — Похоже, мы стали говорить на разных языках!       Какое-то время Луи Бернар во все глаза наблюдал за перепалкой двоих подростков, а потом решил тактично вмешаться.       — Ребята, прошу вас, не нужно ссор. Я всё понимаю и хочу заверить, что результат работы порадует не только мистера Джонса, — мужчина достал из кожаного портфеля цветные буклеты и положил на стол.       — И что это? — Нэнси аккуратно взяла буклет в руки. — Журналистская стажировка? Лондон?       — Именно, — приветливая улыбка вновь заиграла на лице Луи. — Отличная летняя программа, а по окончанию стажировки…       Джагхед поспешил восторженно перебить:       — Я слышал о нём, но туда практически невозможно попасть.       Бернар ухмыльнулся.       — Что правда, то правда, но, видите ли, ректор колледжа мой давний знакомый. Мужчина отличный, талантливых детей видит издалека, впрочем, как и я. Поэтому…       — Поэтому вы его подкупаете? — Нэнси ткнула в приятеля.       — Я предлагаю стажировку на двоих, сдадите экзамены, отправитесь в Лондон. Вместе.       — Звучит прекрасно, но всё же давайте уточним, мистер Бернар, — начал Джаг, слегка утихомирив свой пыл. — Что конкретно нам нужно будет делать?       — Собрать лишь некоторую информацию, — Луи встал с диванчика и направился к вешалке, — ничего сложного.       — А что насчёт нашей безопасности?       — Я вам её гарантирую, теперь вы под моим крылом.       — Вы уходите? — Джагхед обернулся, бросив на мужчину растерянный взгляд. — А с чего нам начать?       — Об этом чуть позже, — последняя пуговица была застёгнута, Бернар посмотрел в окно. — По вашим лицам я вижу, что вы слегка шокированы.       — Не то слово, — пробурчала Нэнси.       — В общем, я дам вам время до завтрашнего дня поразмыслить, после позвоню и сообщу примерный план действий.       — Примерный? — девушка не унималась.       Луи в последний раз взглянул на ребят и вновь приветливо улыбнулся.       — Ни о чём не беспокойтесь, стол оплачен. Приятного аппетита, — мужчина двинулся к выходу. — Переждите дождь, на улице небезопасно.       И как только колокольчики над дверью стихли, Джагхед вновь обратился к подруге:       — Что думаешь?       — Думаю, что нужно ехать в общежитие и ложиться спать, — лицо было каменным.       — Спать? В такой момент? — искренне удивлялся Джонс. — Давай обсудим!       — И что обсуждать? Этот мужчина решил нас подкупить, ничего толком не объяснив, да и где гарантии нашей безопасности? Ты сам постоянно твердишь, что Хирам Лодж преступник.       — Бернар пообещал нам неприкосновенность.       — И ты ему веришь?       На улице пару раз просигналила машина, бросив яркий свет фар в окно, у которого как раз сидели ребята. Нэнси поспешила подняться, перебросила сумку через плечо и потянулась за пальто.       — Ты куда это?       — В общагу, поговорим завтра.       — Это за тобой? — Джаг встревоженно вглядывался то в окно, то в безразличное и уставшее лицо своей подруги. — Кто это?       — Стив.       — Стив? Харрингтон? А он-то чего в такую погоду здесь делает?       — Был недалеко, он подбросит меня до общаги.       — И когда же ты успела ему написать?       — В тот момент, пока вы мило беседовали с товарищем Бернаром. До завтра.       Намотав до конца длиннющий шарф, Нэнси поспешила покинуть закусочную, оставив приятеля в полном недоумении от происходящего.

***

      — Мальчик адекватный, — шериф встревоженно глядел в глаза взволнованной матери, — я о нём наслышан мало, но мне достаточно. И вы уж простите, но мне не верится, что он мог вот так вот поступить с машиной, а уж тем более с подарочной.       Уже некоторое время в полицейском участке, в небольшом кабинете шерифа Тома Келлера сидели двое: мать и сын. К сожалению, Шерифу приходилось периодически срываться на срочные вызовы, вместе со скверной погодой резко возросло количество правонарушений.       — Я вам уже всё сообщил, что ещё? — Доминик не припоминал, когда он в последний раз был таким грубым. — Вина моя, дайте мне нужные бумаги на подпись и расходимся.       — Мы хотим услышать причину, — Сара Бернар почти слёзно посмотрела на сына. — Может, тебя кто-то заставил это сделать?       — А, может, ты кого-то покрываешь? М? — влез шериф.       — Добрый вечер! Что я пропустил?       В комнату вошёл Луи Бернар, Доминик сразу же подметил его довольное выражение лица и вдохновлённый вид. В голову полезли нехорошие мысли.       — Добрый, — протянул руку Келлер. — Садитесь, разговор будет долгий, к сожалению.       — Мне нехорошо, — оповестил Доминик и резко встал со стула, — где здесь туалет?       — До конца коридора и налево.       Юноша буквально выбежал из кабинета и сразу же достал телефон. На самом деле голова к тому времени уже давным-давно прошла.

Арчи, ты спишь? 9:43 p.m.

Арчибальд Эндрюс С чего бы? 9:44 p.m.

Шериф звонил? 9:44 p.m.

Арчибальд Эндрюс Звонил 9:45 p.m.

Что ты сказал? 9:46 p.m.

Арчибальд Эндрюс То, о чём мы договаривались 9:48 p.m.

Спасибо тебе! В долгу не останусь. 9:49 p.m.

Арчибальд Эндрюс Не впутывайте меня больше в ваши дела, у меня есть свои, куда поважнее 9:49 p.m.       Облегчённо вздохнув, юноша вернулся в кабинет. Кто бы знал, что Арчи Эндрюс, категорически не переваривающий Доминика Бернара, поможет ему провернуть маленькую аферу.       — Тебя кто-то шантажирует? — почти в дверях встретил заведённый отец. — Теперь отвечай честно.       — Я уже сказал, что сам сжёг машину.       — Зачем? — чуть громче переспросил Луи. — Ты с ума сошёл?       — Родной, — попыталась успокоить Сара, — пожалуйста… Тебе нельзя нервничать.       — Ты не видишь? Он врёт!       — Хватит наезжать, отец, — злостно выпалил Доминик, — тебя никто здесь не боится!       На несколько секунд все присутствующие потеряли дар речи, но особенно шокирован был Бернар старший.       — Ты как со мной разговариваешь?       — Как считаю нужным, так и разговариваю!       — Прошу вас, перестаньте! — вновь вступилась Сара, вскочив со стула. — Это неприлично! Какая муха вас двоих укусила?       — Чего ты добиваешься? — Луи вплотную подошёл к сыну. — Хочешь вернуться обратно в Париж?       — Вернусь, конечно, я же твоё пёс на побегушках, — по правде говоря, Доминика достали все эти угрозы и конверты. — А вы тем временем займитесь разводом.       — Что?       — Да что с тобой такое?       Родители недоумённо посмотрели друг на друга.       — Пытаешься откупиться от меня дорогими подарками, чтобы якобы замаскировать всё то, что происходит в доме? — язвил Доминик. — Я такой недалёкий и слепой по-твоему?       Понимая, что конфликт имеет лично семейный характер, шериф Келлер положил документ на стол и перевёл внимание на себя.       — Доминик, подпиши этот документ, машина на штрафстоянке, — Том обратился к родителям. — Если криминального подтекста нет и претензий тоже, то вы все можете быть свободны.       В ту же секунду Бернар младший дёрнулся к столу, подписал бумагу и хотел было уйти быстрее родителей, но отец ловко поймал его за руку.       — С тобой мы поговорим дома.       — Я устал от всего этого! — сквозь зубы процедил сын. — Пока я мотаюсь по твоим делам из страны в страну, ты решаешь разрушить нашу семью.       — Доминик, пожалуйста, остановись, — Луи пытался контролировать себя как мог. — Какой развод? Ничего подобного не происходит.       — Я всё вижу, вы с мамой…       — Тшшш! — попросила Сара, указывая на шерифа. — Прекратите выяснять отношения здесь!       — Покиньте помещение, — попросил Том Келлер. — У меня срочный вызов, я должен ехать.

***

34 Нравится 34 Отзывы 10 В сборник
Отзывы (2)