ID работы: 7443950

Жизнь без розовых очков

Гет
R
В процессе
1161
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написана 101 страница, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1161 Нравится 204 Отзывы 481 В сборник Скачать

Глава 15. Ритуал очищения.

Настройки текста
      — Что со мной не так? — спрашивает Гарриэт, не переставая бездумно смотреть на водную гладь озера.       — Слишком много мозгошмыгов… — задумчиво отвечает Лиам, рассматривая браслет на её запястье, который ещё не был черным, но был близок к этому, а ведь он подарил его ей всего пару дней назад, слишком быстро он почернел. — Это очень странно. Когда мы встретились в поезде, у тебя их почти не было, а теперь они словно магнитом притягиваются к тебе.       — Мозгошмыги, да? — бормочет гриффиндорка, снимая очки и потирая усталые глаза ладонью.       С ней было что-то не так. Но даже понимая это, она не могла исправить ситуацию. Она хочет сдержать гневные слова, но они вылетают из её рта словно против её воли. Она чувствует себя настолько паршиво, что даже накричала на Тома, хотя до этого получалось сдерживаться на людях, а в этот раз она не сдержалась. К счастью свидетелями этого были лишь когтевранцы, которые наверняка решили, что кричит она на Лиама. А Лиам был настолько безразличным к её крикам, что Гарриэт показалось, что он вообще их не слышал, а пребывал где-то в своих мыслях.       Лиам на самом деле был единственным, с кем она не злилась и чувствовала себя весело и почти беззаботно. Может быть потому, что он не сделал ей ничего плохого? Этот парень словно был не из мира сего, не обращал внимания на взгляды и смех своих неприятелей, молча собирал свои вещи с пола, никогда не повышал голос и его глаза словно всегда смотрели куда-то за грань. Она общалась с ним не так долго, но каждый раз после встреч с ним, она чувствовала себя хорошо. Может дело не только в нём, но и в его фенечках? Лиам не был глупым, скорее рассеянным и невнимательным. Его факультет смеялся над ним из-за того, что он видел то, что не видят другие. Гарриэт и сама не до конца понимала, как относится к его рассказам. Как можно верить тому, что видит один человек, а другие нет? Но с другой стороны, если бы она встала посреди улицы полной обычных людей и начала показывать маглам на «Дырявый котёл», они бы тоже ничего не увидели, но это же не значит, что она врет. Это значит, что она особенная и видит то, что не дано другим. Так может с Лиамом Лавгудом также? Может по каким-то причинам он чуть особеннее, чем обычные маги?       — Лиам, расскажи мне побольше о мозгошмыгах. Есть ещё какой-то способ избавится от них, кроме твоих фенечек? — спросила Гарриэт, которая решила воспринять его слова в серьез.       — Ну, — задумчиво протянул парень, отпустив её руку и начав смотреть куда-то вдаль, словно размышляя, сказать или не сказать. Потом он всё-таки снова посмотрел на неё и спросил: — Что тебе нравится?       — Что? Зачем тебе?       — Мозгошмыгов можно выгнать, если не обращать на них внимание и думать о чём-то хорошем или делать то, что тебе нравится. Вот я могу съесть пудинг и все мозгошмыги сразу исчезают. Хочешь я принесу тебе с кухни пудинг? — участливо поинтересовался парень с искренним беспокойством смотря в её глаза.       — Э-э, нет, спасибо. Не думаю, что пудинг мне поможет. Я люблю шоколад, но даже когда ем его… Плохие… Мозгошмыги остаются! Кажется, я поняла о чём ты говорил!       — Здорово. — ответил парень и снова с легкой улыбкой продолжил плести свое новое творение.       Гарриэт отвернулась, стараясь сдержать смех. Не хотелось случайно обидеть Лиама, хотя этого парня наверное невозможно обидеть. Она то всё это время думала, что мозгошмыги это маленькие живые существа, а оказалось! Плохие мысли, как она раньше не додумалась до этого?! Лиам не видел странных существ, а просто придумал другие названия для обыденных вещей. Другие смеялись над ним из-за этого, но он даже не думал ни перед кем оправдываться и объяснять что-то. Непонятно как он определял количество мозгошмыгов, но сам факт того, что этот милый парень с серьезным лицом говорил эти выдуманные слова другим и смотрел на их офигевшие лица, делал его ещё более крутым в её глазах. Так стебать других надо уметь! Ей стоило научится этому у него.       — Ты сказал, что когда мы ехали в поезде, их было меньше? Ты уверен? — задумчиво спросила Гарриэт, ей казалось, что тогда у неё было не лучшее настроение и таких мыслей должно было быть едва ли меньше, чем сейчас.       — Они были, но очень быстро убегали. — серьезно кивнул когтевранец и попросил: — Достань из моей сумки желтые нити, пожалуйста.       — Быстро убегали… — повторила за ним девушка и протянула желтый клубок когтевранцу. — А сейчас значит не хотят… Тут что-то не так…       — Фенечки так быстро портятся, это точно странно… Будто… — кивнул когтевранец, а потом замер и повернулся к ней, медленно говоря: — Будто их специально проверяют на прочность. Когда я только учился их делать, мы с отцом насылали на них мозгошмыгов, чтобы проверить как быстро они испортятся.       — Ты хочешь сказать… — медленно протянула Гарриэт, пытаясь поймать его мысль, — Что кто-то специально заставляет мозгошмыгов приходить ко мне?       — Возможно тебя прокляли. — серьёзно кивнул парень. Таким серьезным Гарриэт ещё не видела его.       — Но кто? Как? Когда? Зачем? — растерянно пробормотала Гарриэт, не зная, что теперь делать. Взлохматив и так не аккуратную прическу она встала и начала расхаживать перед парнем, пока он не встал и схватив её за руки, не остановил.       — Это всё не так важно, Гарри. — серьезно ответил он, — Сейчас главное избавиться от проклятья и потом спокойно всё обдумать. Когда ты последний раз проводила ритуал очищения?       — Ритуал… Что? — переспросила девушка, когтевранец терпеливо повторил, и наконец получил осмысленную реакцию: — Давно, ещё до Хогвартса, в июле. — это было правдой, когда она стала жить в мэноре, Алан заставил её провести парочку ритуалов и ритуал очищения был одним из них.       — С камнем рода, да? — сам себе кинвул парень, не обращая внимание на замеревшую девушку. То, что она жила в мэноре было тайной, как он мог узнать и чем ей это грозит? Наверное, ничем, решила всё-таки Гарриэт. Раз об этом до сих пор никто не знает, это только доказывает, что он хороший друг. Значит, беспокоится не стоит.       — Думаю мы можем провести ритуал и без него. Я знаю дорогу в запретный лес, там никто нас не заметит. — сказал повеселевший Лиам, словно не он только что был так серьезен.       — Э-э, хорошо, когда пойдем? — после секундного колебания, уточнила девушка.       — После ужина? — предложил парень.       — Встретимся у статуи мага с посохом на первом этаже?       — Угу.

***

      — А ты уверен, что это безопасно? — уточнила гриффиндорка, настороженно смотря туда, где большинство видело лишь пустоту, а она с недавних пор животное, напоминающие лошадь из ада.       — Да. Они мои друзья, так что пусть эти фестралы и дикие, они не причинят нам вреда. — спокойно ответил Лиам, скармливая одному из костлявых животных сырое мясо из своей сумки. — Они отвезут нас до поляны, где живут, ты спокойно сможешь провести ритуал и другие жители леса не нападут на нас. Не бойся, садись.       Гарриэт всё ещё с опаской подошла к животному, которое только что покормил Лиам и неуверенно погладила его костлявую шею. У него не было волос нигде, кроме гривы и хвоста, тело было обтянуто черной кожей и выступающие кости было хорошо видно. К счастью Том уже рассказывал ей о фестралах, поэтому выспрашивать когтевранца о том, кто это, не пришлось. Сам Том ещё с утра ушел, пользуясь тем, что может достаточно далеко отходить от неё. Он всё также не мог поднимать предметы или колдовать, но его и не видел никто. Поэтому Том пользовался этим на полную, собираясь последить за студентами и преподавателям. К Дамблдору в кабинет он решил пока не лезть, кто знает, что у него там за защита? Вдруг заметит?       — Оу, а он мягче, чем я представляла, — заметила гриффиндорка, когда Лиам помог ей залезть на спину фестрала. Было не то чтобы неудобно, но некомфортно. Кости животного неприятно врезались в неё, но зато конь был теплым, так что Гарриэт готова была смирится с маленьким неудобством. — Так и как им управлять?       — Никак. — беспечно ответил Лиам, — Их нужно попросить, они довольно разумны. Я уже рассказал им, куда нам надо и они согласились отвезти нас, иначе бы не дали на себя залезть.       — Ладно, надеюсь ты прав. — согласилась с ним напряженная гриффиндорка.       Фестралы медленно двинулись, стоило Лиаму залезть на второго. Ещё несколько из них просто шли рядом с ними. С таким кортежем лес уже не казался таким страшным, точно не страшнее их транспорта. С каждым пройденным метром Гарриэт расслаблялась. Животное под ней спокойно шло, не делая резких движений и позволяя поглаживать свою шею. Лиам мычал какую-то незатейливую мелодию себе под нос и вообще не волновался, поэтому и Гарриэт вскоре перестала напрягаться и с интересом крутила головой. Они заходили всё глубже в лес, но никого не встречали и словно шли по протоптанной дороге. Деревья росли всё ближе и ближе друг к другу, а их корни становились всё больше, но фестралы умело огибали их, не на секунду не останавливаясь.       — Лиам, смотри, ты знаешь, что это? — воскликнула Гарриэт, заметив вдали голубое сияние.       — Мы почти пришли, там где начинается голубой свет, территория фестралов. — объяснил парень, радостно улыбнувшись.       Стоило им войти в голубой свет, как лес стал светлеть и в итоге они оказались на невероятно красивой поляне. Голубоватый свет исходил из земли и освещал всё вокруг, делая лес не страшным, а волшебным. Из-за деревьев показались любопытные мордочки детенышей фестралов и их родителей и спешившийся Лиам сразу угодил в круг из детенышей. Гарриэт спрыгнула сама, в благодарность погладив фестрала по морде, получив на это его довольное фырканье.       — Лиам, а давно ты дружишь с фестралами? — спросила девушка, которую также окружили детеныши и требовали ласки и мяса, которым с ней поделился когтевранец.       — Со второго курса. — ответил он, не переставая мягко улыбаться, — Я случайно встретил одного детеныша, когда гулял по кромке Запретного леса. Он был ранен и я заботился о нём неделю, а потом он ушел. А через несколько дней он вернулся уже не один. — он с гордостью погладил фестрала постарше, но ещё не такого большого как взрослый.       Гарриэт уже без всякой опаски кормила этих удивительных животных и перебирала волосы детенышей. Взрослые фестралы поначалу смотревшие на это с равнодушием, потеснили детей, тоже подставляясь под незатейливую ласку, и оставляя в руках волшебницы свои волоски. Лиам посоветовал их забрать, всё-таки не самый дешёвый магический ингридиент, к тому же отданный добровольно.       Но время шло, и за поляной стало уже достаточно темно, нужно было поторопиться и вернутся в Хогвартс до отбоя. Лиам повел её по залитой голубым светом тропинке и привел к маленькой поляне среди высоких деревьев, где волшебнице предстояло провести ритуал. Фестралы, что до этого потянулись за ними, не ступили на поляну, оставшись рядом с тропинкой. Лиам сел к ней спиной, всё же он подозревал, что специальной ритуальной одежды гриффиндорка не взяла, а значит ритуал ей придется проводить голышом, чтобы ничего лишнего не было на теле.       Раздеваться, когда на тебя глазеет куча черных глаз, было неловко, но не могла же она прогнать животных? Хорошо еще, что Лиам сам решил отвернуться, просить самой ей показалось неловко. Про ритуальную рубаху она вспомнила только на ужине, когда время уже поджимало и врядли бы она сумела отыскать её в Хогвартсе. О том, что она могла попросить своих домовиков принести её из мэнора, Гарриэт и не вспомнила, поэтому выбора у неё не было.       Оставшись совершенно голой, Гарриэт сглотнула, словно готовясь к прыжку в воду и стянула с переносицы очки. Всё вокруг сразу расплылось, но главное она видела. Сложив заранее собранные ветки, волшебница подожгла их руками со второй попытки, это далось намного легче, чем в первый раз. Не зря тренировалась. В ритуалах рекомендовалось не использовать палочку, для лучшего эффекта.       Стоило огню взметнуться вверх, как волшебница стала отправлять в него дары, фрукты, ягоды и орехи, которые взяла перед ужином на кухне, не переставая про себя читать короткий, повторяющийся заговор: «Да очистится тело моё от грязи, да очистится разум мой от чужого, да очистится дух мой от зла», до тех пор, пока дары не закончились, а рыжий огонь не превратился в маленький белый огонек, который взметнулся над поляной, а потом полетел прямо в неё.       Во второй раз было почти не страшно. Огонь вошел в её тело, в её разум и дух, уничтожая всё чужое, злое и ненужное. С шипением из её грудины вылетела первая черная капля. Гарриэт уже проходила это, но этот раз оказался больнее. Кровь внутри неё словно вскипела и ей стало жарко. От неожиданной боли она вскрикнула, тут же прикусив себе губу, с которой закапала черная кровь.       Тело Гарриэт скрутило судорогой и она упала на холодную землю, ни чувствуя ничего, кроме пожара в своей крови. Обернувшийся на её вскрик Лиам увидел как из неё капля за каплей вытекает черная грязь, из носа, ушей, рта, уголков глаз и даже из пор на теле.       — Гарри! — запаниковал парень и его бледное лицо стало совсем белым. Не заботясь о своей одежде или о том, что его подруга была голой, он кинулся к ней, но всё, что он мог сделать, это постараться не дать ей навредить себе. — Гарри, всё хорошо, я рядом, всё будет хорошо, всё будет хорошо… — как мантру повторял парень, не отпуская холодных плеч девушки.       — Почему со мной всегда случается что-то странное? — еле слышно пробормотала Гарриэт, перестав биться в судорогах, и чувствуя, как боль постепенно уходит и на смену пожару приходит холод.       — Ну, так ты же избранная, — ответил ей белый как снег Лиам.       Никто из них не ожидал, что всё настолько серьезно. В таком виде в замок возвращаться было нельзя, поэтому закутав Гарриэт в мантию, Лиам повел её к озеру рядом с поляной фестралов, где она смогла смыть с себя черную грязь. Сам он не зашел в воду, свернув свою грязную мантию в сумку и ожидая, пока она закончит.       — Что за проклятье на мне было? И проклятье ли? — спросила Гарриэт, пока теплый ветерок вырывающийся из палочки когтевранца сушил её волосы. Сама она сидела в брюках, рубашке и теплом свитере. Ледяные ноги грелись в теплых красных носках и новых ботинках.       — Проклятье точно было, но кроме него было какое-то вредоносное зелье, возможно не одно. — ответил Лиам.       — Хм, зелья? Такое уже было со мной летом, но я не проводила никакой ритуал в тот раз.       — Если ты не забыла, тебя укусил Василиск, а потом спас Феникс. — раздалось вдруг язвительно замечание Тома. Гарриэт не видела, когда он появился, поэтому вздрогнув, бросила в его сторону взгляд, к счастью, Лиам сидевший позади неё этого не заметил и продолжил сушить её волосы.       — В твоей крови должны были остаться частички яда и слез, так что если тебя долго пичкали зельями, у тебя начал вырабатываться иммунитет. Хотя это не точно, два года всё-таки прошло, может дело в другом. — продолжил Том, — Но похоже источник этих зелий в Хогвартсе. Либо они, либо проклятье вызвало у тебя повышенную эмоциональность. Тебя же на эмоции было очень просто вывести весь этот месяц, я думал на тебя так друзья влияют, но похоже нет. Сейчас от тебя злостью не несет, хотя до этого, стоило мне появиться я вызывал у тебя невольное раздражение. — закончил свой рассказ Том, словно рассказывал он о погоде, — Теперь мне интересно, когда именно всё изменилось и кто в этом виноват.       — Профессор Джонс. — вдруг ответил Лиам, не отрываясь от сушки волос, и пояснил Гарриэт, когда она резко дернулась: — Когда я встретил тебя после первого урока ЗОТИ, фенечка почернела. Думаю дело было именно в проклятье направленном на мысли. Такой слабый амулет не смог его отбить, он ведь лишь на мозгошмыгов рассчитан.       — Он что, — медленно проговорил Том, — слышит меня?       — Э-э. — растерянно протянула Гарриэт, не зная как на это реагировать. Но всё выглядело так, будто бы Лиам и в правду слышал Реддла. Но когтевранец ни чем больше не выдал себя.       — Лиам, ты не видишь тут никого? — спросила наконец Гарриэт у Лиама, указывая в сторону Тома.       — Если ты про призрака в форме Слизерина, то да, я вижу его. — спокойно ответил когтевранец, будто в этом нет ничего странного и он каждый день такое наблюдает. Хотя если он видел его с самого начала, с той встречи в поезде…       — А, тебя не смущает то, что видеть его должна только я? — уточнила Гарриэт, пока Том напряженно застыл, внимательно слушая их разговор.       — А? Нет. — ответил Лиам, — Я иногда вижу то, что не должен. Не волнуйся, Гарри. Я никому не рассказывал и не расскажу о твоем секрете.       — С-спасибо, Лиам, ты так много сделал для меня, — растерянно пробормотала Гарриэт и обернувшись, обняла когтевранца, чувствуя, как становится тепло в душе, когда он обнял её в ответ. Признаться честно, её больше беспокоило то, что он может не захотеть с ней общаться, чем то, что он знает о Томе.       — Не за что, Гарри. Мы же друзья. — тепло улыбнулся Лиам, когда они разомкнули объятья.       — Да. Друзья.       — Нам стоит вернуться в школу. — произнес Лиам, после того как закончил с её волосами. Он встал, протянув ей свою руку и она с улыбкой взялась за неё.       — Угу, идем.

***

      — Ты могла предупредить меня, что собираешься проводить очищение? — недовольно поинтересовался Том, когда они попрощались с Лиамом и направились в гостинную.       — Как? Ты же сам сказал, чтобы я не искала тебя пару дней. — ответила девушка.       — Да, но если ты не забыла, я привязан к тебе и этим ритуалом ты могла бы и от меня очиститься. — бросил парень, будто правда был возмущен.       — Чего? — не поняла Гарриэт.       — Ладно, не смогла бы, он слишком слабый, чтобы отцепить меня, но приятного мало, знаешь ли. — в своей прежней язвительной манере сказал призрак.       — Ну прости, я не подумала. — чувствуя себя совсем чуточку виноватой, извинилась волшебница.       — Тебе следовало бы попробовать парочку раз, может поняла бы всю прелесть мозгов. — с сарказмом ответил ей парень.       — Тебе повезло, что ты призрак, — сказала Гарриэт, пригрозив ему палочкой, а потом они оба замолчали и заговорили вновь лишь на подходе к гриффиндорской башне.       — Том.       — Что?       — Что мне делать? — неожиданно серьезно спросила Гарриэт у призрака.       — Нам нужен план, — в тон ей ответил Реддл.       Этот день послужил началом для последующих удивительных, странных и невероятных событий в жизни Гарриэт Поттер, которая наконец смогла окончательно сбросить розовые очки и наконец-то перестала быть маленькой девочкой, бросающейся с головой в приключения, не думающей ни о чем серьезном и попросту боящейся взять ответственность. Именно этот день послужил настоящим началом для всех этих изменений.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.