ID работы: 7445199

Ядовитый треугольник

DC Comics, Бэтмен, Batman: Arkham (кроссовер)
Слэш
PG-13
В процессе
159
автор
Размер:
планируется Миди, написано 54 страницы, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
159 Нравится 59 Отзывы 56 В сборник Скачать

Раскрытие

Настройки текста
      Уже в поместье Дик первым делом подбирает себе новый коммуникатор, параллельно общаясь с Альфредом, пока Брюс сосредоточился на бэт-компьютере, краем уха прислушиваясь к всплывающим темам. Альфред вздыхает.       — Зачем этому безумцу был нужен мастер Тим?       — Может для шантажа, может для каких-то своих дел, — начинает перечислять Дик, садясь на стул рядом с Брюсом. — Но я очень надеюсь, что он не использовал его для отвлечения внимания Харли. — его нервно передёргивает.       — Что ж, это бы объяснило его шоковое состояние, — хмыкает Альфред. — Пожалуй, я пойду проверю мастера Тима. Не засиживайтесь допоздна, господа.       Дик успевает отсалютовать ему, прежде чем дворецкий заходит в лифт, оставляя мужчин наедине. Грейсон некоторое время молчит, прежде чем первым решается заговорить:       — Я, конечно, не знаю, что именно происходило между вами до того, как ты пришёл за мной, но всё получилось не очень хорошо.       — Почему ты так решил?       — Даже не знаю, — Дик взмахивает рукой. — определённо не из-за того, что он решил установить несколько бомб в абсолютно любой точке города.       — Ты хочешь проанализировать поведение Джокера?       — О, боже упаси, — фыркает Грейсон. — Жаль, что сегодня мы уже не успеем поймать его, — грустно вздыхает он, взглянув на часы. Дик хмыкает и поднимается на ноги.       — Ты идёшь?       Брюс кивает, выключает бэт-компьютер и, помедлив секунду, берёт с собой коммуникатор. Они заходят в лифт и поднимаются наверх, в поместье. Не обронив больше ни слова, мужчины расходятся по своим комнатам.

********

      Проснувшись ближе к полудню, мужчина принимает быстрый душ и проверяет комм на пропущенные звонки и непрочитанные сообщения. Не обнаружив ничего, он выходит в коридор, направляясь вниз, на кухню. Проходя мимо комнаты Тима, он слышит тихие смешки. Остановившись, Брюс прислушивается и улавливает небольшой отрывок из диалога Робина и Найтвинга:       — …ну ты представляешь!       — Это конечно всё просто ужасно, но зачем это знать мне?       — Ну, возможно, ты когда-нибудь захочешь сделать себе депиляцию…       — Придурок.       Хмыкнув, Брюс проходит дальше.       В гостиной он встречает Альфреда, неторопливо протирающего каминную полку.       — Доброе утро, сэр. Если это, конечно, ещё считается утром.       — Доброе, Альфред. — мужчина проходит на кухню, чтобы сделать кофе. — Что там в новостях? — спрашивает он, включая кофеварку.       — Всё на удивление тихо. — Альфред следом заходит на кухню, наблюдая за тем, как Брюс достаёт из шкафа упаковку овсяного печенья. — Сомневаюсь, что от печенья у вас будут силы к вечеру.       — Не особо хочется есть, — пожимает плечами Бэтмен, откусывая от печенья небольшой кусок и беря в руку полную чашку кофе.       — Как бы там ни было, — дворецкий качает головой.       Не получив нужной реакции, он тяжело вздыхает и уходит, позволяя Брюсу завершить трапезу в одиночестве.

********

      До заката он успевает ещё несколько раз пересечься с дворецким, заглянуть к Тиму, несколько раз перепроверить местоположение Джокера и нормально, по словам Альфреда, поесть. Даже если Бэтмен и хотел отправиться один, то ему это в любом случае не удалось, благодаря увязавшемуся за ним Грейсону. Впрочем, он не особо возражает.       Бэтмен и Найтвинг выслеживают джип людей Джокера, который направляется в отель Джезебел Плаза. Едва они успевают выйти из машины, как их быстро вырубают. В салоне автомобиля находится несколько небольших коробок, внутри которых находятся бомбы. Дик удивлённо вскидывает брови, бросая на Брюса короткий взгляд.       — Сколько у него бомб?       Вопрос риторический.       Они связывают бандитов Джокера и, разминировав бомбы с помощью отключения установки, к которой они и были подключены, обращают своё внимание на отель.       — Может, он поджидает своих людей внутри? — предполагает Дик, захлопывая пассажирскую дверь. — Ну, знаешь, взял посетителей в заложники и теперь ждёт своей поставки, — он кивает в сторону машины. — и твоего появления.       Брюс ничего не отвечает, направившись ко входу, зная, что Дик следует за ним.       Они заходят в небольшой зал, играющий роль вестибюля. Стойка регистратора пуста; в коридорах, в отличии от номеров, горит свет. Мужчины поднимаются на этаж выше. Несколько дверей номеров широко распахнуты, но ни посетителей, ни их вещей они там не обнаружили. Всё выглядит так, будто кто-то шарился по номерам, в поисках чего-то. На следующем этаже обстановка не особо отличается; только здесь они обнаруживают грязные следы от ботинок, начинающиеся от окна в коридоре и ведущие в комнату №16. Дик, нахмурившись, первым заходит в комнату. Брюс немного медлит и, прежде чем следует за Грейсоном, его внимание привлекает грохот, исходящий из комнаты №19. Не то чтобы это был действительно грохот, скорее больше походило на то, как кто-то уронил что-то небольшое на пол.       Бэтмен приближается к закрытой двери и прислушивается к звукам внутри номера. Тишина. Постояв несколько секунд под дверью, он медленно тянется к ручке и открывает дверь.       Он вовремя перехватывает замахнувшуюся на него руку с ножом, встречаясь с полной злобой взглядом Джокера. Брюс прищуривается и, вывернув клоуну руку, из-за чего тому пришлось выронить нож и немного отступить назад.       — Что ты опять задумал? — спрашивает Бэтмен, заходя в комнату и позволяя мужчине выскользнуть из его хватки.       — У меня к тебе тот же вопрос, Бэтмен. — не хуже змеи шипит Джокер, буквально выплюнув последнее слово, потирая больную руку. — Я не хочу тебя видеть, — продолжает он, выхватывая из кармана пиджака пистолет и направляя его на мужчину. — Так что убирайся!       Позади себя Брюс слышит отдалённые звуки драки и инстинктивно мельком оглядывается назад. Похоже, Джокер привёл с собой кого-то.       Харли?       Он сосредотачивает внимание на клоуне, который продолжает сверлить его злым взглядом и тихо бормочет себе под нос что-то нечленораздельное. Его рука слегка дрогнула. Восприняв это как сигнал к действиям, Бэтмен спокойно делает шаг вперёд.       — Джокер, — ещё шаг.       Не заметив ответной реакции, он делает ещё шаг, ещё и ещё, пока дуло пистолета не упирается ему грудь. Рука Джокера снова дёргается.       — По-моему, я велел тебе убираться отсюда, — рычит он, крепче сжимая рукоять пистолета.       — Мы оба знаем, что ты этого не сделаешь.       Брюс прав, Джокер действительно не сможет этого сделать, что подтверждается тем, что он отводит пистолет в сторону, хоть и не убирает его. Зато вместо выстрела Бэтмен получает звонкий удар по щеке.       — Ты ублюдок, Бэтс. Ублюдок, нагло наплевавший на мои чувства! — клоун ходит кругами по комнате. — Что ж, это многое объясняет. — снова бормочет он.       — Позволь спросить, как именно я "плюю" на твои "чувства". — Брюс прижимает прохладные пальцы в перчатке к покрасневшей щеке.       Джокер останавливается и медленно поворачивает голову, смотря на мужчину исподлобья.       — О, ты действительно не понимаешь о чём я? — он нервно хихикает и, пробормотав себе под нос что-то вроде: «…как я мог ожидать чего-то большего…», продолжает с едкой улыбкой. — И как давно ты трахаешься с нашим накаченным пришельцем, дорогой? — он наблюдает за тем, как расширяются глаза Бэтмена.       — Не понимаю, о чём ты, — быстро оправляется Брюс.       Джокер снова нервно хихикает.       — Я всё видел, Бэтс, — неожиданно грустным голосом говорит Джокер, отвернувшись к окну. — И лучше бы ты поспешил с объяснениями.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.