ID работы: 7445560

г'хост таунз

Смешанная
R
Завершён
55
автор
Размер:
26 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
55 Нравится 3 Отзывы 10 В сборник Скачать

7. какасаку

Настройки текста
сакура не хотела этого, пряталась от него, как от чумы, ступала своими голыми ногами на битое стекло и с наслаждением чувствовала, как оно, острое, впивается в ее пятки. кожа разрезалась и краснела, лоснилась, стекала по пальцам вниз кровь, пока сакура радовалась: кажется, в этот раз пронесло, прошел мимо, да и слава тебе господи. она стояла возле киоска с журналами, откуда заманчиво выглядывала голова дешевенькой куклы среднего качества гадости, и смотрела вслед какаши. сжимала в руке только что купленный выпуск вестника и была необыкновенно впечатлена собственной способностью прятаться так, чтобы не замечали у своего носа. ее волосы, ее прекрасные волосы, были обрезаны, клочками висели вокруг головы светлым ореолом, а скулы скакали вверх-вниз; она злилась — на себя. поджилки тряслись, живот скручивало, подташнивало даже немного. футболка, накинутая на голый торс, прилипла к спине и противно чувствовалась. развернувшись на пятках, она быстро зашагала. в совершенно противоположном намеченному ранее направлению. какаши поймал ее на выходе, обежав все здание. — ты ужасно прячешься, если честно. — а ты ужасно сталкеришь за людьми, если честно. — это плохо? — это отвратительно. — отвратительно — это наступить в говно. — наступить в говно — это неприятно. — неприятно — это долбиться в задницу со своим преподавателем. — говорить о долбежке с девушками — аморально. — говорить об аморальном с девушками — вовсе не аморально. сакура глубоко вздыхает и закатывает глаза, облокачиваясь на стену здания: — ну ты сволочь, хатаке. какаши улыбается под медицинской маской и приглаживает ее волосы на затылке: запутались в порывах ветра, бедные. — это значит, что я могу наведаться к моей любимой студентке сегодня в восемь по московскому? — это значит, что я не пущу тебя на порог моего дома. — значит, я буду петь серенады в честь твоих срезанных локонов. ох уж эта сакура, не умеющая долго злиться. фыркнув, она спрятала улыбку за своей слишком широкой для девушки ладонью и посмотрела в глаза какаши не сводя взгляда: — если опоздаешь хоть на минуту, я кастрирую тебя и повешу член на лампочку в подъезде. — она давно перегорела, сакура. — я без сопливых знаю. дай пройти. и какаши хатаке, как самый настоящий извращенец, обошел ее и задержал руки на плоской без преувеличений груди, скрытой под тонкой тканью футболки, сжал ее, прижимая губы к тонкой и длинной шее, и услышал, что пульс мгновенно подскочил вдвое.              в тот вечер какаши опоздал на две минуты.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.