ID работы: 744656

Потрошитель

Слэш
NC-17
Завершён
2716
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
99 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2716 Нравится 418 Отзывы 914 В сборник Скачать

Глава 3.

Настройки текста
Всю дорогу до дома женщины, которую Наруто называл тетушкой, граф Узумаки смотрел в окно, отодвинув занавеску и чуть улыбаясь. Он изредка обращался к Саске, но видя задумчивость детектива, решал не отвлекать его от мыслей. А вот сам Учиха всю дорогу старался не смотреть на графа, иногда только бросая на него взгляд и тут же либо закрывая глаза, либо быстро устремляя его в другое место. Дом тетушки располагался неподалеку от Темзы и был близок к самому центру города. Он находился в окружении старых деревьев с темно-зеленой кроной листьев и широкими грубыми стволами. Такие же деревья росли по обеим сторонам выложенной камнем дороги, ведущей к главному входу в дом, и именно по ней сейчас и ехала карета, в которой сидели Наруто и Саске. Сам дом представлял собой огромное здание, больше похожее на дворец, нежели на обычное дворянское жилище. Он был трехэтажный, с удивительной архитектурой стен и полукруглыми окнами, словно вдавленными в стены дома. Этот дом был построен здесь несколько веков назад и воплощал в себе лучшее, что было в английской готике того времени. Он был намного выше всех тех домов, которые строились сейчас и три его этажа были сравнимы с пятью небольшими домиками, что строились сейчас. Его высота обусловливалась еще и высотой острых колонн на крыше. Фасад был заполнен разного рода декоративными элементами и казался почти загроможденным. В Наруто при виде этого дома пробуждалось какое-то странное чувство старины и осознания величия данного строения. Оно, способное пройти через века, словно одним своим видом говорило, что все в мире неважно, кроме вот таких вот «вечных ценностей», которые потом войдут в историю и навсегда останутся живым памятником на этой земле. Это успокаивало Узумаки. — Потрясающе, правда? — улыбнулся он Саске, когда оба вышли из кареты и встали рядом со ступенями, которые вели к главному входу. Подъем к дверям был не высоким и резким, а наоборот очень длинным и долгим, с невысокими широкими ступеньками. Детектив кивнул, окинув взглядом дом от самой крыши и, в общем-то, не найдя в нем ничего такого потрясающего. Учиху вообще было трудно удивить чем-либо. В последний раз его удивление вызывала проститутка с вырезанной маткой. Рядом с домом уже стояло около шести разных карет, а у парадного высокого входа с распахнутыми дверьми, ведущим уже непосредственно в дом, стояло множество прилизанных слуг во фраках и с почтительно опущенными головами. Саске отдал одному из них свой сюртук и обернулся на Наруто, который вообще проигнорировал подошедшего к нему паренька. Узумаки уверенно зашел в дом, чуть хмурясь от ослепляющего света огромных люстр со свечами, развешанных по всему потолку и подсвечников на стенах. Саске старался держаться поближе к нему и с неким отвращением смотрел на стоящих в этом коридоре девиц в белых перчатках выше локтя и в пышных красивых платьях. Девиц, которые, по его мнению, поголовно были развратными, глупыми и низкими женщинами, некоторые из которых, опять же, по его мнению, были в сто раз хуже любой «падшей женщины». Как только граф и детектив вошли в основной зал, их на несколько секунд и вовсе ослепило то сияние и блеск, что преобладали в огромной по своим размерам зале. Здесь, кажется, и правда был собран весь свет общества. И Наруто это вовсе не удивило, потому что на так называемые «обеды» его тетушки стремились попасть все. Хотя вряд ли вот это можно было назвать таким скромным и бытовым словом, как «обед». По центру залы располагался длинный прямоугольный стол, на котором уже стояли цветы в аккуратных вазах и множество разного рода блюд, десертов и закусок. Слуги в белых фраках с черными галстуками уже разносили на круглых железных подносах алкогольные напитки, однако к еде никто из гостей пока не притрагивался. По всему высокому потолку, расписанному звездой, висели тяжелые громоздкие люстры, которые при падении размозжили бы все кости несчастному, которому не посчастливилось бы стоять под ними. Возможно, именно поэтому большинство гостей (большинством из этого большинства были женщины, причем женщины в возрасте от тридцати лет) старались держаться поближе к стенам, держа в руках изящные бокалы с игристым вином и весело о чем-то переговариваясь. Все дамы блистали своими платьями, обмахивались тонкими веерками и ахали, а мужчины, которых было не так уж и много, казались хмурыми, недовольными и много пили сидя либо в одиночестве, либо малыми группками. По всей зале стоял гул голосов и звон бокалов. Как только Наруто и Саске сделали несколько шагов по зале, их почти сразу окружила кучка немолодых женщин, кокетливо им улыбающихся и пытающихся начать разговор. — Откуда здесь столько баб? — злым шепотом спросил Саске, не стараясь, чтобы женщины его услышали, но и не особо пытаясь как-то скрыть свой вопрос. Учиха всегда пользовался популярностью у женщин, и это ему льстило лишь поначалу, но со временем стало все больше раздражать. Графа и правда не тянуло к женщинам. Впрочем, до встречи с Наруто к мужчинам его тоже не тянуло, поэтому Саске особо на это внимания не обращал. — Простите, дамы, — обворожительно улыбнулся Наруто. — Но я еще не поприветствовал свою тетушку, поэтому пока, к моему сожалению, не смогу составить вам компанию, но вот мой друг — детектив, — указывая на Саске, — известный любитель женского общества, он не откажется. — Узумаки учтиво поклонился и быстро, подмигнув возмущенному, от шока опешившему Учихе, ушел. Дамы быстро окружили детектива и принялись со свойственным им любопытством расспрашивать его обо всем, начиная от сущих мелочей и кончая прямыми и бестактными вопросами о личной жизни и постели. Вот поэтому-то Саске, отвечающий неохотно, сухо и даже язвительно, так не любил светское общество. Здесь иногда вслух говорились такие вещи, которые самая уличная девка или даже последняя шалава постыдится услышать. Одна из барышень, по всей видимости, особенно наглая и смелая, искусственно хихикая, как пятнадцатилетняя девчонка в свои тридцать пять лет, постоянно предлагала Саске один и тот же бокал шампанского. Детектив поначалу отказывался, но затем все-таки выпил, желая, чтобы эта женщина просто отвязалась уже от него. Однако Наруто оставил Саске ненадолго. Он появился уже через пятнадцать минут в сопровождении величественной кареглазой женщины с высокой прической и светло-русыми волосами. На ней было пышное, шуршащее платье золотого цвета, белые перчатки и массивное колье на шее. Она была похожа на других женщин и одновременно выделялась из них своей величественностью и умным, чуть надменным взглядом. — Это и есть твой детектив? — приподняла тонкие брови женщина, улыбаясь Саске и протягивая ему руку. Учиха притворно улыбнулся в ответ, бросив взгляд на Наруто, от которого последний вздрогнул и мысленно перекрестился. Саске прикоснулся губами к руке женщины. — Мое имя Учиха Саске, детектив, как вы уже знаете, — убрав с лица улыбку, сухим тоном представился он. — Цунаде, — без лишних формальностей представилась женщина, окинув Учиху взглядом. — Рада видеть вас у себя, — совершенно искренне улыбнулась она и, кивнув Наруто, быстрым шагом отошла к другим своим гостям. — Что за черт, Наруто? — прошипел Саске, хватая блондина за руку чуть повыше локтя и хмурясь. — Извини, — с поразительной серьезностью попросил прощения Наруто. — Но я же обещал показать тебе кое-что интересное, — с этими словами Узумаки чуть отвел детектива в сторону к стене, полностью разворачиваясь к нему лицом и отворачиваясь от толпы. — Видишь ее сейчас? — приподнял брови Наруто, не сводя взгляда с Саске, но сам стоя спиной к людям. — Если ты про Цунаде, то да. А в чем собственно?.. — приподнял брови Учиха, бросив взгляд на улыбающуюся кому-то хозяйку дома и не замечая, что Наруто перешел на «ты». — Как думаешь, сколько ей лет? — чуть тише спросил Узумаки, расплываясь в улыбке. — Лет тридцать? — изгибая бровь. — Может, тридцать три, но вряд ли, — пожимая плечами. — Не угадал, Саске, — внезапно став серьезнее, мотнул головой Наруто. — Ей пятьдесят четыре года. Учиха приподнял брови, недоверчиво глядя на женщину за спиной Узумаки, а затем вновь переводя взгляд на него самого. — И как же ей удалось выглядеть так? — осторожно спросил детектив, хмурясь и не зная, верить словам Наруто или нет. Но у Узумаки не было причин лгать про возраст этой женщины. — Именно этот вопрос и волнует всех присутствующих здесь женщин. Если ты заметил, то всем барышням здесь уже за тридцать и большинство из них либо вдовы, либо вообще никогда не были замужем. Хотя некоторые приехали сюда с мужьями, — Наруто кивнул на кучку мужчин во фраках, стоящую неподалеку. — Большинство из них уже начинает стареть. И эти женщины пойдут на все, чтобы оттянуть свою старость как можно дальше. Некоторые уже распускают слухи, что моя любимейшая тетушка, которая не стареет вот уже двадцать лет, настоящая ведьма. Другие говорят, что она пьет что-то такое, что помогает ей поддерживать молодость. Третьи называют ее богиней и свято верят в естественность ее красоты. Так или иначе, — нахмурившись, — все эти мнения полная чушь. Я не знаю, ЧТО такое нужно пить, чтобы в пятьдесят четыре выглядеть так. Саске почувствовал, как по спине пробежал легкий холодок и поэтому нахмурился, стараясь найти рациональное объяснение молодости Цунаде. При последних словах Узумаки вспомнились старые книжки о вампирах и рассказы брата о неком человеке по имени Влад Цепеш, который был настолько жесток, что люди усомнились в его человеческом происхождении и окрестили вампиром. — А ты сам что думаешь? — шепотом спросил Саске, чуть хмурясь и стараясь отогнать не вовремя пришедшие ассоциации. — Я предпочитаю вообще не думать об этом, — все еще хмурясь, мотнул головой Наруто и хотел прибавить что-то еще, но его резко схватили за пиджак и прижались. — Саске? — с недоумением. — Мне… нехорошо, — выдавил Учиха, слыша сейчас громкие удары своего сердца и дрожа всем быстро слабеющим телом. Голова кружилась, хотя всего секунду назад он не чувствовал вообще ничего подобного. Наруто осторожно приобнял детектива за плечи и отвел на пустой балкон, встав так, чтобы оба графа находились за стеной, и толпа не могла видеть их. Тусклое солнце, видневшееся из-за серых облаков, сейчас казалось особенно ярким, и Саске, зажмурившись, уткнулся лицом в грудь Узумаки. — Может, нужен врач? — придерживая детектива за плечи и прижимая его спиной к стене, не позволяя упасть. Саске замотал головой, тяжело и хрипло дыша. Тело горело. Именно горело, словно внезапно температура вокруг повысилась до сотни градусов, а сам воздух был раскаленным и от одного вдоха все внутри плавилось. — Шампанское… — выдавил детектив, продолжая цепляться за Наруто, уткнувшись лицом ему в грудь. — Та женщина… Дала мне бокал. — Скорее всего, она пыталась неудачно пошутить над тобой, — нахмурившись и зубами стянув перчатку с правой руки. — Вряд ли она хотела бы убить тебя, так что думаю, скоро все должно пройти, — прижимая ладонь ко лбу вздрогнувшего Саске и хмурясь еще больше. — Жарко… — выдохнул Саске, чуть отстраняясь от Наруто и прижимаясь затылком к стене, продолжая дрожащими пальцами, не открывая глаз, цепляться за пиджак Узумаки. — Ты ведь не чувствуешь металлического привкуса, а, детектив? — со смешком спросил Наруто, не церемонясь и отцепляя руку Учихи, но оставляя ее в своей руке, чуть сжимая. Саске даже сквозь непонятную липкую боль и жар умудрился надменно усмехнуться. — Не чувствую, — не открывая глаз и по-прежнему продолжая прижиматься затылком к холодной стене. — Намекаете на мышьяк, граф? — чуть улыбнулся он. — Было бы забавно, — по-доброму улыбнулся в ответ Наруто. Саске фыркнул. Отравление мышьяком лечат промыванием желудка, если он не ошибается. — Нам нужно уезжать, детектив, — внезапно серьезно сказал граф. Учиха открыл глаза, чувствуя, что солнце уже не так слепит и взглянул на блондина. — У вас жар, — шепотом, хмурясь и не сводя пронзительного взгляда с лица графа, пояснил Наруто. — Сможешь идти? — с заботой в голосе, которую Саске принял за определенную нежность. Детектив кивнул, мысленно удивляясь тому, как легко граф переходит с «ты» на «вы» и обратно. И Учиха был совсем не против таких переходов. Он осторожно оторвался от стены, все еще держась за руку Наруто, который вновь осторожно приобнял детектива за плечи, не позволяя упасть. Они быстро прошли через залу, стараясь остаться незамеченными, и так же быстро вышли в холл и, наконец, покинули дом. Узумаки хотел помочь Саске забраться в карету, но тот отказался. — Похоже, мы уезжаем раньше всех, — заметил Саске, прижимаясь лбом к стеклу и следя взглядом за стройным рядом стоящих карет. — Здесь все равно больше нечем заняться, — нисколько не огорчаясь таким скорым отъездом, пожал плечами Наруто, не сводя взгляда с детектива. — Болит что-то конкретное? — Нет, — поморщился Учиха, продолжая прижиматься лбом к стеклу. Он сейчас сам не мог определить своих ощущений. Боли, как таковой, детектив не чувствовал, однако в теле, сменив жар, сейчас была непривычная тяжесть и усталость, будто он не спал уже много дней. Всю дорогу до дома Узумаки Саске провел словно в небытии. Все, что происходило, когда они приехали, было туманно и расплывчато. Детектив помнит, как слуги сняли с него верхнюю одежду, как его потом уложили в мягкую постель, которая отчего-то показалась ему ужасно холодной, и накрыли одеялом. Саске помнит, как Наруто осторожно дотронулся до его лба, проверяя температуру, как поправил одеяло и хотел уже уходить, но Учиха, не понимая, что делает, попросил остаться. И Наруто остался. Сел рядом и мягко улыбнулся, позволив детективу протянуть руку и сжать край своего пиджака… *** Саске очнулся резко, словно на него внезапно вылили ведро воды, приподнялся на локтях и с удивлением и одновременно стыдом наткнулся взглядом на спокойно сидящего рядом в удобном кресле и читающего Наруто. Свет свечей бросал свои неясные блики ему на лицо, придавая ему особенную античную красоту. — Ненавижу читать, — буркнул он, поднимая взгляд на графа и небрежно отшвыривая от себя книгу. — Сколько я проспал? — с ужасом осознания, хриплым голосом спросил Саске, принимая стакан воды из рук графа. — Около четырех часов, — ответил Наруто. — Боишься, что мы могли опоздать? — понимая опасения детектива, со смешком. — Сколько сейчас времени? — Почти девять, — пожал плечами Наруто. — Я бы разбудил тебя ближе к десяти, если бы ты сам не проснулся. Учиха кивнул и удобнее сел на постели, притянув одеяло к груди, прикрываясь, хотя и был в рубашке. — Ты сидел здесь все время? — стараясь говорить ровно и даже насмешливо, однако вышло наоборот как-то слишком уж тихо и неразборчиво. — Ты же попросил, — улыбаясь. — Как тут откажешь, если просит сам великий детектив Учиха, — фыркая. Саске вздрогнул, напрягаясь, и поднял взгляд на Наруто, внимательно вглядываясь ему в глаза. — Великий, да? — чуть хмурясь. — А разве нет? — прищуриваясь, склонил голову на бок блондин. — Самый что ни на есть великий детектив, — в лице Наруто мелькнуло что-то дикое, неприятно-хищническое. Он встал и, потянувшись, сбросив с лица это хищное выражение, сел на кровать к графу. — Мне далеко до отца, — хмурясь еще больше, ответил Саске, решая не упоминать брата, до которого ему тоже было далековато. — Еще рано говорить о моем «величии». Вот когда поймаю этого… изувера, тогда и назовете меня так, граф. — Я уверен, что поймаете, — кивнул Наруто, а затем протянул руку, дотрагиваясь до лба детектива. — Температура спала, — убирая руку и быстро поднимаясь с постели. — Я пойду, мне нужно закончить несколько дел. Вам принесут ужин сюда, так что не торопитесь, Саске. — С этими словами Наруто вышел, прикрыв за собой дверь. Учиха откинулся обратно на кровать и перевернулся на бок, устремляя взгляд на кресло, в котором пару минут назад сидел Узумаки. — На-ру-то, — по слогам проговорил он его имя, словно пытаясь запомнить правильное произношение какого-то иноязычного слова. Сам блондин уже столько раз называл его по имени, а Саске умудрился от силы пару раз. Граф закрыл глаза, натягивая одеяло до подбородка и вспоминая, перебирая в памяти прикосновения Наруто, его жесты и слова. Сердце стучало в груди, каждым ударом напоминая об этих странных чувствах. Саске никогда никому о них не расскажет. Никогда. Потому что знает, что это… Нет, даже не неправильно. Это отвратительно. Ужин принес Сай, наигранно улыбнувшись брюнету, и по его просьбе зажег еще несколько свечей, придавая комнате больше света. После ужина Саске оделся и вышел в коридор, дошел до кабинета Наруто и, постучав, вошел. Узумаки поднял голову, встречаясь глазами с гостем, и дружелюбно улыбнулся. — Сейчас, я допишу, и мы с вами поедем, — вновь принимаясь что-то быстро писать пером на бумаге, изредка опуская его кончик в чернильницу. — Это письмо? — поинтересовался Саске, не подходя к столу, но подходя к карте и, заведя руки за спину, делая вид, что с интересом рассматривает ее. — К женщине? — он произнес это совершенно естественно, напрасно опасаясь, что голос дрогнет. — Не совсем, — мягко улыбнулся Наруто. — У меня пока нет той женщины, к которой бы хотелось писать письма, — совершенно серьезно, заканчивая писать письмо и пробегаясь по нему взглядом. Саске прикусил щеку изнутри, чтобы сдержать довольную улыбку. У Наруто не было любимой, а значит… Значит, что? Что у тебя есть шанс? Ох, не льсти себе, детектив. Отсутствие женщины еще не говорит о том, что он предпочтет тебя. — Детектив, а у вас? — сложив письмо и с любопытством взглянув на напрягшуюся фигуру, стоящего к нему спиной Саске. — Есть любимая женщина? — Нет… — неуверенно ответил Саске, радуясь, что стоит спиной к графу и тот не видит, как резко вспыхнули его щеки. Наруто удивленно приподнял брови, словно не веря в услышанное. — А по вам и не скажешь, — хмыкнул он. — С виду такой бабник, — смеясь и вставая из-за стола. — Внешность обманчива, — хитро улыбнулся Саске, оборачиваясь и глядя на графа через плечо из-под полуопущенных ресниц. — О, да, — расплылся в улыбке Узумаки. — Еще как обманчива… — тихо добавил он уже сам себе, открывая дверь и жестом приглашая детектива пройти первым, а потом и сам выходя из кабинета.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.