Новое начало

NC-17
В процессе
2015
2
автор
Размер:
планируется Макси, написано 218 страниц, 105 319 слов, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2015 Нравится 173 Отзывы 1114 В сборник

Глава 4. Блажен неведающий . Акт первый: Появление

Настройки
Прошла неделя с того момента, как Гарри здесь очутился. Вернон и Дадли притихли после превращения, то есть старались его не замечать или вообще обходить стороной. Гарри занял свое излюбленное место на крылечке и наблюдал за тем, как их соседка, мисс Фигг, заядлая кошатница, с нездоровой частотой поглядывает к ним во двор. Незнающий человек мог не замечать или просто подумать: ну любопытная, чем ей ещё в старости заняться, кроме своих кошек. С ней нужно что-то делать и побыстрее, этот дозор его очень раздражал. Как же он был раньше слеп, если такого не замечал, но что не говори — всему учатся и все узнают впервые. Небольшие чары иллюзии, что он применил, работают исправно, но их нужно постоянно обновлять или придумать что-нибудь более существенное. Руны? Да, древние руны прекрасно бы подошли, но для них нужно кое-что, что не достать в магловском мире, нужно непременно попасть в магический. Но как это сделать? Из головы все не шел сегодняшний утренний разговор с теткой, точнее ее монолог, в котором Гарри предпочел не участвовать. Но он правильно сделал, что все же дослушал до конца. флешбек — Гарри, — окликнула его тетка, когда он уже собирался покинуть дом, — не понимаю, почему так все сложилось? Знаешь, как мы перепугались, когда нашли тебя маленького у себя на пороге? Не знали, что делать, только думали и надеялись, чтобы ты не умер у нас на руках. Как Вернон их клял, и я плакала тогда. А потом все резко перестало иметь значение. И когда же мы стали тебя так сильно ненавидеть, я… И что за странная статуэтка, не помню, чтобы мне такое нравилось когда-либо. Может Вернон такое притащил... — тетка опустила голову, а когда подняла, — да что такое. Я думала, что с памятью проблема, а тут видится неизвестно что, дрянь какая-то. конец флешбека Гарри подскочил и рванул в дом, чуть споткнувшись у самого порога. Мальчик бросился к камину, у которого утром стояла тетка и стал рассматривать все, что находилось на нем, стараясь уделить внимание всяким мелочам. Даже пришлось использовать магическое зрение, но сколько он ни смотрел, он не видел ничего, ни в первый раз, ни во второй, ни в пятый. Что-то должно быть, иначе тетка бы ничего не сказала. По непонятной причине в доме что-то начало меняться, начиная от самого дома и заканчивая его обитателями. Первой волной это прошло по женщине, на Верноне и Дадли отразилось не так существенно. Гарри даже встал ногами на диван и продолжал упорно всматриваться в камин. Прошло минут пять-десять, и когда он уже начал слезать с дивана, мысленно ругая себя, что-то блеснуло на каминной полке. Мальчик рванул поближе к тому месту, но ничего не увидел. — Гарри, что ты делаешь? — спросила Петунья, которая, входя в дом, увидела племянника, стоящего на их диване. — Ничего, — ответ прозвучал как-то раздосадовано. Гарри начинал злиться на себя, потому что не мог найти ничего существенного. — Как ничего, ты стоял на диване, хоть бы снял обувь, — тон выражал недовольство, но женщина старалась не кричать. Вдруг что-то снова заблестело. Вот оно что. Эта штука действует, как негативное влияние на окружающих людей, зля и усиливая их негодование. Гарри улыбнулся. Он теперь знает что искать, и он найдет. — Покричите на меня. Скажите, что я мелкий, бестолковый, гадкий выродок или что-нибудь в этом роде. — Что? — негодование сменилось удивлением, артефакт резко моргнул и снова затих, этого было явно недостаточно, чтобы он действовал на полную. Гарри разочаровано вздохнул: так его явно не найти, здесь и магическое зрение никак не поможет. Тут массивная сеть чар, и чтобы их засечь, нужен артефакт, которого на данный момент у него нет. — В чем дело, объясни мне, — женщина устало села на краешек дивана и вопросительно посмотрела на ребенка, стоящего перед самым камином. — Это артефакт, — произнес Гарри, поворачиваясь к тете лицом. — Артефакт? — Да, помните, утром вы сказали, как вели себя, когда только меня нашли, — мальчик ненадолго замолчал, было видно, что ему тяжело даются объяснения или он старается подобрать слова, чтобы сильно не напугать тетку, — потом вы сказали, что забыли и стали по-другому относиться. И вдобавок увидели что-то, что должны были не замечать и сразу же потеряли из виду, стоило только отвлечься. — Да, помню. Но при чем здесь эта безделушка? Скорей всего, её Вернон принес. Ему много чего дарят на работе. — Я не ношу домой всякий хлам, я его сразу выбрасываю, — голос Вернона был полной неожиданностью для обоих, и если Гарри сделал вид, что не заметил и лишь повел плечами, тетка же вздрогнула всем телом и посмотрела на вернувшегося с работы мужчину. Вернон же, не зная, что делать, тут же посмотрел в пол, спрятав руки в карманы, явно демонстрируя, что здесь явно ни при чем, зря он это ляпнул, лучше бы дождался конца разговора. Сейчас он был похож на огромного ребенка, только что пойманного с поличным, и теперь не знающего, как выкрутиться из сложившейся ситуации. — Скажите, пожалуйста, дядя Вернон, что вы чувствуете, глядя на меня? Только честно? — спросил вдруг Гарри, явно решив, что удастся передать всю суть, показав на примере. — Хочу удавить тебя собственными руками. — Вернон! — воскликнула женщина. — Ну, что! Он просил ответить честно, — ответил мужчина, стараясь не смотреть ни на жену, ни на раздражающего и в то же время приносящего покой мальчика. Вернону уже целый день не давали покоя слова, сказанные женой в комнате их сына. Никакие разумные доводы не помогли ему объяснить ничем неоправданное поведение их семьи касательно злополучного мальчишки. И единственная разумная мысль, что была у него, не давала покоя. Да какая она разумная, она дикарская и жуткая — кто-то намеренно хочет смерти мальчишки, страшной и мучительной смерти. — Нет, не смерти, — заговорил Гарри, будто прочитавший мысли Вернона, — хотят ручной дрессированной собачки. — Ты мысли мои читаешь, тогда зачем спрашиваешь-то, — закричал Вернон, — когда все знаешь, — чуть тише. — Нет, не читаю. — Да о чем вы? — ничего не понимая спросила Петунья, переводя глаза с Гарри на Вернона и обратно. — Артефакт работает как усилитель, запрограммированный на одно лишь условие. — Угробить тебя — это единственное, что пришло мне в голову, исходя из всего, что случилось, — неохотно произнес Вернон, чуть взглянув на Гарри. — Я бы сказал, подкорректировать под определенные условия, вот и все. Вернон прошел мимо них в гараж, но вернулся спустя пару минут и стал методично скидывать стоящие на каминной полке вещи в принесенный мешок. Со стороны послышался смешок, Вернон повернулся и, злобно взглянув на мальчишку, сказал: — Чего смешного, для тебя же стараюсь, мелкий засранец. — Не поможет, даже если выкинете все, это ничего не изменит. Он там же и останется. — Что ты несешь? Ничего нет, вот, смотри, — Вернон жестом указал на то, что на полке ничего нет, — нет ничего, ничегошеньки. — А проведите рукой, не касаясь полки и не смотря на нее, — сказал Гарри, чуть улыбнувшись уголками губ. — Хорошо, вот, смотри, — сказал Вернон, демонстративно проведя рукой вдоль полки, не касаясь её, но, дойдя рукой практически до конца, вдруг отскочил и испуганно посмотрел на неё. Там ничего не было, но рука будто наткнулась на что-то невидимое, неприятный холодок все ещё окутывал его левую руку. — Убедились? — Гарри, объясни нам, пожалуйста, — тихо попросила Петунья, осторожно глядя на мужа, который по неизвестной причине старался оттереть свою левую руку от неизвестно чего. — Этот артефакт магически направлен на выполнение единственного условия: чтобы вы меня, мягко говоря, ненавидели. Он магически очень хорошо защищен, его нельзя увидеть или убрать. Так же на него наложено множество заклинаний. Даже я, с моим магическим зрением, не могу его полностью увидеть, — глаза мальчика вдруг блеснули несвойственный голубым светом, который тут же пропал. — Его можно обнаружить только специальным артефактом, очень дорогим и качественно сделанным. Купить его мы сейчас не можем, он, скорей всего, не продается на территории Британии, а сделать я его не могу, так как у меня нет ингредиентов для его изготовления и кольца мастера — для его полной активации. Оба способа очень дорогие и долгие. — Можешь убрать эту штуку из дома? — спросил Вернон, исподлобья взглянув на Гарри. — Да, но не раньше, чем через десять лет, плюс ещё год для создания необходимого артефакта. — Одиннадцать, — глаза у Вернона стали вылезать из орбит. — Да, через пять, к примеру, можно начинать собирать ингредиенты, еще через 5 я смогу получить кольцо мастера. — Ты сказал, его делать нужно всего год — почему не купить? — Я же сказал, во всей Великобритании его не купить, а за рубежом нужны связи и знания. Вам, простите, его никто не продаст, так как вы — магл, к тому же, вылезет куча никому не нужных вопросов, довольно опасных и смертельных для нас. — Магл, — не спеша проговорила Петунья, стараясь вспомнить, где же раньше она слышала это слово. — Человек, не умеющий колдовать, — уточнил Гарри. — Мы переедем куда-нибудь далеко. Там… — А как же шпионы, окружающие нас и докладывающие все, кому нужно? — перебив дядю, сказал мальчик. — Какие шпионы? — насторожился Вернон. — Ну, артефакт же так просто не появился в гостиной, его кто-то принес. Кто-то его создал, он кому-то нужен, — сложившаяся ситуация Гарри забавляла все больше и больше. — К примеру, наша соседка Фигг, ту, что я убил и закопал у нас на заднем дворе, неужели думаете, что она была одна? — Что?! — вопль Вернона разнесся по гостиной, мужчина бросил на пол мешок, что все еще держал в руках и рванул снова в гараж за лопатой. Нужно срочно выкапывать старуху и прикопать где-нибудь понадежней и подальше от их дома. Мужчина готов был рвать и метать из-за безрассудности мальчишки. Со всей злобой, что у него была, мужчина начал копать яму у них на заднем дворе, в том месте, где была чуть притоптана земля, кляня весь свет, всех мерзких злобных нелюдей, из-за которых их семья оказалась в полной заднице. Петунья и Гарри вышли вслед за ним и стали наблюдать, как Вернон методично копает яму у них во дворе. Петунья ничего не спросила у Гарри, она прекрасно видела старуху по соседству, живую и относительно здоровую, ведь не мог же мальчик за это время, что был с ними, уйти, убить и закопать их соседку во дворе, не мог же? Значит, ему зачем-то это нужно, вот только спросить она побаивалась и, слегка положив правую руки на плечо ребенка, стала из-за его спины наблюдать за стараниями мужа. — А что вы тут делаете? О, Петунья, дорогая, мне тут чайку принесли, не хочешь оценить его невероятно восхитительный и незабываемый вкус? — раздался голосок их дорогой соседки совсем неподалеку. Вернон остановился как вкопанный, не зная, что делать. Неверящим взглядом он посмотрел на мисс Фигг, а затем на жену и племянника. Ребенок как-то нервно вздрогнул от последних слов старухи, как будто хотел что-то сбросить с себя, женщина же успокаивающе стала поглаживать Гарри по спине. — Да чтобы ты подох, негодный крысеныш, — заорал что было мочи Вернон и рванул в дом, злобно со всего маху рубанув лопатой по земле, но проходя мимо своей семьи пошептал, — в дом. — А что случилось? — спросила непонимающая ничего мисс Фигг, изо всех сил стараясь узнать как можно больше. — Ничего, вас это не касается. А ты наказан, неделю не выйдешь из чулана, — взвизгнула Петунья и за шкирку схватив Гарри, поволокла его в дом, напоследок добавив, — и нечего так на меня смотреть, ненормальный. Когда за ними закрылась дверь, мисс Фигг покачала головой. Ой, как не повезло бедному ребенку. И почему Дамблдор не хочет, чтобы она о нём позаботилась? Она бы справилась хорошо, он был бы одет, сыт, воспитан, да, немного избалован, как же не баловать-то их спасителя, убил же он этого ирода, от которого всем было ой как плохо. Нет, Дамблдор сказал, что так нельзя, и теперь она просто сидит, да поглядывает, как живется этому замечательному малышу у этих монстров маглов. Ей же совсем недавно показалось, что всё изменилось в лучшую сторону: не бьют, не наказывают — все, похоже, стало налаживаться, вот и решила проверить, удостовериться лично, перед тем, как доложить, что с мальчиком все хорошо. Лучше не лезла бы. Старуха аккуратно смахнула одинокую слезу. Все так же плохо, как и было, ничего не изменилось, не стало лучше. Старушка неспеша вернулась в дом, чтобы отправить очередной отчет Дамблдору. Да что отправлять, всегда одно и то же. Нет, наверное, становится ещё хуже. Мальчик в аду, персональном аду, созданном для него светлейшим волшебником последнего столетия. Петунья и Гарри нашли Вернона на кухне за столом, он просто сидел и ждал их. Даже поставил чайник и достал бутерброды, приготовленные заботливой супругой в обед. — Ну что? — Что именно? — не понял Гарри. — Что делать будем? — уточнил Вернон. В нем проснулся здравый аналитик, коим он был в свои студенческие годы, в которого когда-то давно влюбилась Петунья. — Да так, малость. Мне кое-что от вас понадобится, тетушка. Вы же входите в клуб садоводов, да? — Гарри не спрашивал, а лишь уточнял. — И, — Вернон не понимал, чем это может помочь. — Тетушка, вы должны добыть одно деревце, скажем, до следующего полнолуния, если не получится, то придется ждать до следующего новолуния и также полнолуния. Дерево не должно расти на той же земле, где будет проводиться ритуал. — Если ты думаешь, что я буду для тебя прыгать и делать что-то, ты очень ошибаешься, вот лучше Петунью возьми, она куда лучше на это подходит, — заворчал мужчина. — Не волнуйтесь, вы все сделали как полагается. — Что? — Выкопали ямку как раз в новолуние с самым необходимым настроем, — довольно сообщил Гарри. — Сейчас только нужно добыть дерево и камень. Дерево нужно посадить ровно в полнолуние под луной, вместе с камнем с начерченной на нем руной, и защитный образ дома будет готов. — Образ? Как нам поможет какой-то там образ? — не понимал Вернон. — Скажем так, он создает иллюзию перед тем, кто его видит, при том, каждый смотрящий видит лишь то, что хочет увидеть или настроенный на него образ. — То есть, если случись что, нам никто не поможет. Пожар… — Нет, конечно же нет. Скажем, это защита от злых волшебников или людей с плохими или злыми намерениями. Для остальных все останется прежним, — прервав дядю в очередной раз, сказал Гарри. — Как называется это дерево, Гарри, — спросила Петунья. Женщина уже держала книжку с номерами и телефон под рукой. Эта невероятная магла его поражала своей решительностью и сообразительностью, понимала буквально с полуслова. «Ах как сладка ложь, блажен неведающий» — вот каков был дословный перевод ритуала. "Как невероятно хорошо звучит," — подумалось Гарри. Как пробраться в магический мир, чтобы добыть необходимый камень, он придумает чуть позже, мысли у него уже есть. Что-то явно было на его стороне, все будто плыло к нему в руки и защищало его с самого появления тут, в этот жаркий солнечный июль.
2015 Нравится 173 Отзывы 1114 В сборник
Отзывы (3)