Глава 10 Путь туда и обратно . Акт второй: Начало игры
9 ноября 2018 г., 20:41
Гарри так и не смог уснуть, желание убить всех было неимоверным. Но впереди его ждал долгий путь в магический мир за учебниками. Он не знал, как его переживет, разочарование в Хагриде давило все надежды на корню. Он уже не раз был там, по делам или просто наблюдая за Северусом. Но сейчас все было по-другому. Он не сможет просто выскальзывать из него, как на протяжении этих пяти лет. Он должен погрузиться в него полностью. Он, конечно, сделал себе отдушину, дом матери. Но над этим нужно еще поработать: он собирался соединить два дома вместе, и проходом будет его чулан. Гарри осмотрелся.
Сейчас должна прилететь чертова сова, с газетой. Дать ей поклевать себя или сразу достать деньги? А вот и она… И все-таки, братья наши меньшие чувствуют настрой заранее. Улетела. Гарри поднимает газету с пола и что он видит. На первой же странице колдография с его участием, где он в руках Дамблдора, ему год. И название статьи чуть ли не на полстраницы: " Все мы помним тот Хеллоуин. И что же будет дальше?», а дальше чуть меньше: «На какой факультет поступит Герой? Какой путь он выберет?». Вся информация из первого источника, автор Рита Скитер.
Газета пеплом рассыпается в руках. Гарри пытается осмыслить то, что сейчас произошло. Разум упорно поставляет ту злополучную колдографию. Как такое возможно? Кто ее сделал и как? Ведь насколько он знает, его практически сразу доставили Дурслям. Ситхе в нем говорит, что фото настоящее. Это же безумие? Никто и никогда из разумных людей не будет выставлять свое годовалое чадо на обозрение всему миру. Это очень опасно, для самого малыша.
Хагрид сонно ворочается на кушетке, скрип выводит из себя окончательно. Великан слетает с кушетки в тот же миг. Ага, озирается по сторонам. Хагрид чешет голову, ничего не понимая, он будто в жерле вулкана оказался и иглами на 5 метров, а тут ничего. Голова болит, раскалывается, не стоило столько пить, вообще, не варит. Сон за реальность принял.
Вот Гарри уже походу встал, ну, что за молодец! Стоит и ждет его. Вот только что-то не то, Хагрид не может понять в чем дело. Все хорошо, вот только на полу рядом с Гарри непонятная кучка пепла. И стоит он какой-то потерянный, растерянный что ли? Треск в голове усиливается, нужно что-то сказать и срочно. Не дело так вот просто стоять. По ходу уже утро, нужно себя чем-то занять. Ах да, газета, вот и отлично.
— Ладно, давай-ка перекусим-ка пока, пока ждем. — сказал Хагрид все еще оглядываясь и посматривая на окно.
— А чего мы ждем? — спросил Гарри, ясный же пень сову.
— Да утрешнюю почту, ее должны скоро доставить.
— А что за почта такая? — снова вопрос.
— Да сова должна прилететь.Ешь-ешь, они хоть и холодные, но тоже очень вкусные, греть времени нету.
— А сова та, что тогда из куртки вытащил? — это вопрос явно идиота, но с Хагридом самое то.
— Да нет же, обычная почтовая сова, — сказал Хагрид, — она должна газету принести.
— А, тут была газета, но как только я ее взял, она рассыпалась в пепел.
— Как? — Хагрид снова посмотрел на кучку пепла, что раньше была корреспонденцией. — А сова где?
— Какая сова?
— Та, что газету принесла, ты же ей заплатил?
— Нет, тут никого не было, только газета лежала, я подумал она выпала с куртки, вы же много чего оттуда достали, — боже, если бы кто его сейчас видел, принял бы за полного дурака, это же надо такое сказать. Гарри ждал, пока колесики в голове Хагрида обработают полученную информацию.
Хагрид только голову чесал, он такого не ожидал и не знал, что делать, да и сказать тоже. И, вообще, как сова могла бросить газету и улететь, если она должна была дождаться пока ей заплатят. А Гарри, он бы не врал бы о таком, да? Вот, только посмотри на него, такой маленький, беззащитный, а глазенки так и смотрят на него и ждут. Нет, такие лгать не могут.
— М-м-м… Хагрид?
— А? — Хагрид натягивал свои огромные башмаки.
— У меня нет денег, и вы…
Великан внимательно посмотрел на него, словно напоминая о вчерашнем уговоре. Гарри улыбнулся, он ему о вежливости напоминает, и рад бы, если бы только убить так его сейчас не хотелось. А эта вынужденная вежливость говорила, что стоит держаться, не смотря ни на что.
— Ты слышал, что сказал вчера вечером дядя Вернон. Он не будет платить за то, чтобы я учился волшебству.
— Не беспокойся, — Хагрид снова почесал голову. — Ты, что ли, думаешь, твои родители о тебе не позаботились?
— Но, как ? У меня же от родителей ничего не осталось: ни фотографии, ни вещей, ни дома. Ты сам говорил, что он разрушен?
— Да ты что, они же золото свое не в доме хранили! — отмахнулся Хагрид. — Мы первым делом в «Гринготтс» заглянем, в наш банк.
— У волшебников есть свои банки?
— Только один. «Гринготтс». Там гоблины всем заправляют.
— Гоблины? — спросил Гарри. Ну, как говорится, понеслась.
— Да. С гоблинами, Гарри, связываться опасно, запомни это. Поэтому, если захочешь что-то спрятать, то надежнее «Гринготтса» места нет… Разве что Хогвартс. Мне тоже в банк надо, только зачем — секрет, — Хагрид горделиво выпрямился, и как-то заговорчески ему подмигнул.
Гарри вышел на улицу вслед за Хагридом. Там ничего не напоминало о прошедшей буре, арендованная лодочка спокойно колыхалась, привязная к колышку, одна одинешенька.
— А как ты сюда попал? — Гарри спросил, хоть и знал ответ. Не спросить было глупо и недальновидно, даже с Хагридом.
— Прилетел, — ответил Хагрид.
— Прилетел?
— Да. Вот только, когда ты со мной, мне нельзя чудеса творить.
Они уселись в лодку.
— Знаешь, вот только плыть долго и… Ты ведь никому не скажешь? — Хагрид покосился на Гарри. — Я могу сделать, чтобы мы поплыли быстрей?
— Да, то есть нет, давай! — отозвался Гарри, хотя, не прочь был посмотреть, как Хагрид грести будет. Ведь не каждый же день увидишь мага, пусть и такого, за столь привычным магловским занятием.
Хагрид вытащил свой розовый зонт, дважды стукнул им о борт лодки и та помчалась. Хагрид присел на скамеечку и тяжело вдохнул:
— Эх, плохо, что газеты нет. Вот бы узнал, что там опять Министерство Магии опростоволосилось, там сплошные идиоты, — пробормотал Хагрид.
— А есть такое Министерство? — спросил Гарри. В его будущем его уже не существовало, осталась лишь палата Лордов. Тех, кто верен всему до конца, а не те, что старались выбраться из грязи и ломали мир под себя.
— Есть-есть, — ответил Хагрид. — Сначала хотели, чтоб Дамблдор министром стал, но он отказал. Сказал что его место в Хогвартсе! Так что в министры старый Корнелиус Фадж пошел. А хуже него не найдешь. Он теперь каждое утро к Дамблдору сов посылает за советами.
— А чем занимается Министерство магии?
— Ну, их главная работа, чтоб люди не догадались, что в стране на каждом углу волшебники живут.
— Почему?
— Почему? Да ты что, Гарри? Все же сразу захотят волшебством свои проблемы решить, это точно! Нет, лучше, чтоб о нас не знали.
"Ага сейчас же, скорей всего поубивают друг друга. Там после ядерной войны ничего не осталось, да и после можно сказать двадцатилетнего мира, повырастали ......Тьфу." - подумалось Гарри.
Наконец, они приплыли. Поднявшись по ступенькам вверх, они оказались в небольшом городке. Их путь лежал на железнодорожную станцию, совсем неподалеку. Все бы хорошо, если бы Хагрид громко не восклицал и не указывал на это своим зонтом:
— Ну дела, Гарри! И чего эти маглы только не придумают!
Да какая же тут секретность! Слишком сильно на них жители оглядываются, надо что-то делать, а то проблем не оберешься.
— Хагрид! — произнес Гарри, стараясь его отвлечь от этих ненужных и опасных комментариев. — А куда, мы все-таки идем?
— Увидишь, — как-то по-заговорщически проговорил великан, дальше они шли молча.
Когда они были на станции, Хагрид дал Гарри несколько купюр, чтобы тот купил им билеты на поезд до Лондона. В магловских деньгах он не разбирался. Поездка на поезде стала еще большим испытанием, чем прогулка, мало того, что Хагрид занял два сиденья, так он еще и начал вязать нечто непонятного канареечного цвета… Это было просто настоящее шоу, о, как Гарри хотел провалиться под землю и никогда оттуда не вылезать. Боже, хорошо, что он сейчас ребенок.
— А письмо-то у тебя с собой, Гарри? — спросил он, считая петли.
Гарри вытащил из кармана пергаментный конверт.
— Отлично, — сказал Хагрид. — Там есть список всего того, что для школы нужно.
Гарри развернул второй листок бумаги и начал читать.
ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «Хогвартс»
Форма.
Студентам-первокурсникам требуется:
Три простых рабочих мантии (черных).
Одна простая остроконечная шляпа (черная) на каждый день.
Одна пара защитных перчаток (из кожи дракона или аналогичного по свойствам материала).
Один зимний плащ (черный, застежки серебряные). Пожалуйста, не забудьте, что на одежду должны быть нашиты бирки с именем и фамилией студента.
Книги.
Каждому студенту полагается иметь следующие книги:
«Классическая книга заговоров и заклинаний» (первый курс) Миранда Гуссокл
«История магии» Батильда Бэгшот
«Теория магии» Адальберт Уоффлинг
«Пособие по трансфигурации для начинающих» Эмерик Свитч
«Тысяча магических растений и грибов» Филли-да Спора
«Магические отвары и зелья» Жиг Мышъякофф
«Фантастические звери и места их обитания» Ньют Саламандер
«Темные силы: пособие по самозащите» Квентин Тримбл
Также полагается иметь: 1 волшебную палочку, 1 котел (оловянный, стандартный размер №2), 1 комплект стеклянных или хрустальных флаконов, 1 телескоп, 1 медные весы. Студенты также могут привезти с собой сову, кошку или жабу. НАПОМИНАЕМ РОДИТЕЛЯМ, ЧТО ПЕРВОКУРСНИКАМ НЕ ПОЛОЖЕНО ИМЕТЬ СОБСТВЕННЫЕ МЕТЛЫ.
— И это все можно купить в Лондоне?
— Если знаешь, где искать, — как-то заговорщически сказал Хагрид.
Гарри довольно часто гулял по Лондону в поисках чего-нибудь интересного и необычного. Ему очень нравился ночной город, который в свете огней менялся до неузнаваемости. Но сейчас он здесь не за этим. Главное иди вслед за Хагридом, а не впереди него. Хагрид хотя и знал, куда им надо, но обычным способом туда никогда не добирался.
Это мучение заняло довольно продолжительное время, пока Гарри чуть не врезался в резко остановившего Хагрида.
— Пришли, — произнес великан. — «Дырявый котел».
«Ну, что покажет проверка номер два» — с этими мыслями Гарри, вошел внутрь. Бар был темный и неприглядный как и снаружи, так и внутри. Внутри было довольно немного народу, все они были заняты чем-то своим, но стоило им только войти, как все сразу смолки и уставились на них. Бармен потянулся за стаканом со словами:
— Тебе как обычно, Хагрид?
— Не могу, Том, я здесь по делам Хогвартса, — ответил Хагрид и хлопнул Гарри по плечу своей здоровенной ручищей, будто указывая всем на Гарри.
И тут, начался самый цирк. Бармен, который с не пойми чего, сразу же признал в нем Гарри Поттера, и с какого перепугу он так решил, шрам-то спрятан волосами. Видно, точно знал, кто прийти должен.
Дальше, по расписанию, все хотели пожать ему руку и поздороваться. Итак, что мы имеем — несколько неприглядных особ магического мира. Дальше рукопожатие с профессором по защите от темных сил.
О, вот и он, идет к нему. Так нервничает, даже веко дергается.
— Профессор Квиррелл! — представил его Хагрид. — Гарри, профессор Квиррелл — один из твоих будущих преподавателей.
— П-п-поттер! — произнес, заикаясь, профессор Квиррелл и схватил Гарри за руку. — Н-не могу п-пе-редать, насколько я п-польщен встречей с вами.
— А что вы преподаете, профессор Квиррелл?
— Защита от Т-т-темных искусств, — пробормотал Квиррелл с таким видом, словно ему не нравилось то, что он сказал. — Н-не то, чтобы вам это было н-нужно, верно, П-п-поттер? — Профессор нервно рассмеялся. — Как я п-понимаю, вы решили п-при-обрести все н-необходимое для школы?
Гарри постарался получше его рассмотреть. Не каждый же день тебе пожимает руку темный лорд, притворяясь при этом кем-то другим. Прошло еще минут десять этого спектакля, а-ля «Принимайте, Я — Гарри Поттер», прежде чем зычный голос Хагрида все же сказал:
— Пора идти… нам надо еще кучу всего купить. Пошли, Гарри.
Вот они уже за стенкой, за баром, здесь не было ничего, кроме мусорной урны и нескольких сорняков.
—Ну, что я тебе говорил? —Хагрид ухмыльнулся.— Я же тебе сказал, что ты — знаменитость. Даже профессор Квиррелл затрясся, когда тебя увидел…
— Он всегда такой нервный?
— Да. Бедный парень. Он пока науки по книгам изучал, в полном порядке был, а потом взял отпуск, чтобы опыт получить. Одним словом с ним очень неприглядная история вышла. Там и вампиры и ведьма одна. Ну в общем, очень плохо бедняге пришлось. Учеников боится, предмета своего боится…
Хагрид начал считать кирпичи в стене над мусорной урной.
— Три вверх… два в сторону, — бормотал он. — Так, а теперь отойди, Гарри.
Он трижды коснулся стены зонтом. Кирпич, до которого он дотронулся, задрожал, потом задергался, в середине у него появилась маленькая дырка, которая быстро начала расти. Через секунду перед ними была арка, достаточно большая, чтобы сквозь нее мог пройти Хагрид. За аркой начиналась мощеная булыжником извилистая улица.
— Добро пожаловать в Косой переулок, — произнес Хагрид.
Они прошли сквозь арку. Там, в Косом переулке ярко светило солнце, отражаясь в котлах, выставленных перед ближайшим к ним магазином. «Котлы. Все размеры. Медь, бронза, олово, серебро. Самопомешивающиеся и разборные» — гласила висевшая над ними табличка.
— Ага, такой тебе тоже нужен будет, — сказал Хагрид. — Вот только нам сперва в банк надо.
Они шли вверх по улице. Гарри лениво озирался по сторонам. Необходимо создать видимость заинтересованности, кто бы знал, как это тяжело. Гарри прилагал всевозможные усилия, чтобы все получилось как нужно. Голова уже шла кругом, а эта чертова улица все не кончалась: магазины, выставленные перед ними товары, люди, делающие покупки. Полная женщина, стоявшая перед аптекой, мимо которой они проходили, качала головой.
— Печень дракона по семнадцать сиклей за унцию — да они с ума сошли…
Несколько мальчишек примерно его возраста прижались носами к другой витрине, разглядывая выставленные в ней метлы.
— Смотри, — донеслось до Гарри, — новая модель «Нимбус-2000», самая быстрая.
И так длинная вереница магазинов и людей. У Гарри даже глаз начал дергаться, когда они уже придут наконец. И, ура.
— «Гринготтс», — объявил Хагрид.
У самого входа, у отполированных до блеска бронзовых дверей в алой с золотом униформе стоял привратник…
— Да, это гоблин, — спокойно сказал Хагрид.
Гоблин поклонился, когда они входили внутрь, но больше ничего не сделал, лишь немного проводил взглядом. «Не узнал, » — пронеслось в голове у Гарри.
Теперь они стояли перед вторыми дверями, на этот раз серебряными. На них были выгравированы строчки:
Входи, незнакомец, но не забудь,
Что у жадности грешная суть,
Кто не любит работать, но любит брать,
Дорого платит — и это надо знать.
Если пришел за чужим ты сюда,
Отсюда тебе не уйти никогда.
— Надо отметить, что только сумасшедший будет грабить этот банк. Я ведь тебе уже говорил, с гоблинами лучше не связываться, себе дороже, — сказал Хагрид.
Два гоблина с поклонами встретили их, когда они прошли сквозь серебряные двери и оказались в огромном мраморном холле. Там была тьма народу, и каждый чем-то был занят, начиная от служащих и заканчивая клиентами. Хагрид и Гарри подошли к стойке.
— Доброе утро, — обратился Хагрид к свободному гоблину. — Мы тут пришли, чтоб немного денег взять из сейфа мистера Гарри Поттера.
Гоблин собирался что-то сказать, но в то же время рядом с ним появился Сверлопух, что-то шикнул на него и тут же занял его место.
— Ключ, пожалуйста, — оскал во все лицо говорил о том, что гоблин явно знает, кто перед ним.
Гарри опустил глаза. Встретить его здесь было невозможно, этот гоблин занимался только с ним и выполнял его поручения. Так, что он тут делает, чего ждет? Его? Если его, то как он узнал, кого искать?
— У вас же есть его ключ, сэр? — повторил вопрос Сверлопух, переводя взгляд то на Хагрида, то на Гарри. Да, он ждал ситхе.
— Где-то был, — ответил Хагрид и начал выкладывать на стойку содержимое своих карманов. Пригоршня заплесневелых собачьих бисквитов посыпалась на бухгалтерскую книгу гоблина. Гоблин сморщил нос, но ничего не сказал. Ему было крайне неприятно, что у ситхе будет именно такой сопровождающий. Может, это случайность? Или ситхе что-то задумал. С ним нужно срочно поговорить.
Гарри совсем не хотел смотреть на Сверлопуха, этот гоблин явно его читает как книгу, раз появился тут, а может это все-таки случайность. Нужно собраться и изобразить чего-нибудь. Гарри стал наблюдать за гоблином, сидевшим справа и взвешивавшим груду рубинов, огромных, как пылающие угли.
— Нашел, — наконец сказал Хагрид, протягивая крошечный золотой ключик. Гоблин изучающе посмотрел на него.
— Кажется, все в порядке, — отсутствие ключа у законного владельца его настораживало, но, может, это необходимость?
— И у меня тут еще письмо имеется от профессора Дамблдора, — с важным видом произнес Хагрид, выпячивая грудь. — Это насчет Вы-Знаете-Чего в сейфе семьсот тринадцать.
Сверлопух как-то цокнул языком, чуть клацнул зубами. Дамблдор, куда уж без него, не зря все-таки ситхе искал на него информацию. Гоблин внимательно прочитал письмо.
— Прекрасно, — сказал он и протянул Хагриду письмо. — Я вас сейчас же отведу к вашим сейфам. Поспешите, пожалуйста! У меня довольно много дел.
Сверлопух довольно ухмыльнулся, пока взволнованный Хагрид запихивал обратно свои припасы, он методично припрятал забытое письмо. Оно точно пригодится он знает наверняка. Когда Хагрид все-таки закончил, они с Гарри последовали за Сверлопухом к одной из дверей из великого множества, что были в зале.
— А что там? — спросил Гарри.
— Не могу я тебе сказать, — таинственно ответил Хагрид. — Очень секретно. Это школы «Хогвартс» касается. Дамблдор мне доверяет. Он знает, кому можно доверять.
Сверлопух открыл перед ними дверь. Они прошли вовнутрь и все замерло. Гарри обернулся и увидел, что Хагрид будто застыл, как муха в янтаре, а Сверлопух улыбается.
— Ну, что ж, поговорим, господин ситхе?
Гарри лишь хмыкнул. Смекалки этому гоблину не отнять.
— Да.
— Я рад вас приветствовать в банке гоблинов «Гринготтс», господин ситхе. Как я могу судить, это — указывая на Хагрида, он продолжил, — ваше прикрытие. Я, если честно, не ожидал, что господин ситхе окажется довольно известной личностью — Гарри Поттером.
— Вы знали, что я ребенок, — спросил Гарри.
— Нет, конечно же нет. Я почуял, что от вас пахнет ритуалом Эдводка, когда увидел вас у Ганавеса, — гоблин решил поговорить с ситхе начистоту. Ситхе, как никто другой чувствуют ложь. — У меня было всего два варианта, кем вы можете быть. Первый — скрывающийся человек, второй — ребенок. Первый вы отняли сами, когда интересовались Лордом, второй же сейчас стоит передо мной. Так что же вас привело сюда в столь интересной компании?
— Школа. Я получил письмо. Вот мой сопровождающий.
— Правда? Знаете, обычно учеников сопровождают учителя, а не подсобные рабочие, — сказал Сверлопух.
— У меня все не как у людей, — коротко отметил Гарри. — Так зачем вы меня искали?
— Я хотел посмотреть на вас настоящего, Гарри. Я могу так вас называть? — получив кивок, Сверлопух продолжил, — знаете в свое время я знал Нелуха, он был просто замечательным гоблином, разительно отличавшимся от всех прочих.
— Вы знали его, но ведь он уже более полутора тысяч лет покинул этот мир, — Гарри был удивлен словами гоблина, но почему-то знал, что тот говорит правду.
— Да, это так, скажем так, мое долголетие — это дар, что оставил мне старый и очень хороший друг, уходя от нас, — гоблин как-то улыбнулся, не тем обычным оскалом, а именно улыбкой, будто вспомнил что-то очень хорошее и замечательное. — Ой, простите пожалуйста, что-то я замечтался, совсем старый стал.
— Ничего, все мы что-то вспоминаем, — сказал Гарри, он прекрасно знал, что гоблин, что сейчас стоит рядом с ним, будет около него до самого конца и не важно, каким этот конец будет.
— Значит, вы решили иди по старому пути ничего не меняя? — резко спросил Сверлопух.
— Да, то есть нет. Я вначале решил узнать, как все обстоит с самого начала. Стойте, вы… Вы знаете, что это не первая моя жизнь? — Сверлопух его видимо решил добить своей откровенностью окончательно.
— Да, знаю. Хоть мне неизвестно сколько вам на самом деле лет. Нелух отмечал свои три тысячи, когда другие отмечали всего лишь полторы. Это он мне сказал по секрету, он мне много чего говорил. Эх, было время, — вид у гоблина снова стал какой-то далекий. Немного так постояв, он все же выдал, — Так что мы будем делать с вашими тараканами.
— Пусть все идет своим чередом.
— Чудненько, — Сверлопух хлопнул в ладоши и Хагрид ожил и осмотрелся, взгляд его упал на тоненькие рельсы, уходящие далеко вниз. Гоблин свистнул и к ним с лязгом подкатила маленькая тележка. Они забрались внутрь — Хагриду это удалось с трудом — и поехали.
Это было просто замечательно, Гарри скорей всего завопил бы от восторга, если бы был один, это напоминало ему всевозможные повороты в жизни, то влево, то вправо, то вверх, то вниз, то резкие рывки туда-сюда. Это было несравненно, жаль, нельзя покататься так подольше, Гарри посмотрел на Хагрида, тот явно его веселья не разделял, сидел вцепившись в поручни и смотрел тупо вперед.
Дребезжащая тележка сама знала дорогу, потому что Сверлопух ею не управлял. Чем резче делала тележка свои виражи, тем зеленей становился Хагрид. Гарри лишь ухмыльнулся — «Меньше пить нужно».
Когда тележка наконец остановилась перед маленькой дверью в стене, великан выбрался из нее, прислонился к стене, чтобы подождать пока у него перестанут дрожать колени. Гарри и Сверлопух изучали его, гоблин пару раз злобно цокнул. Когда Хагрид все же пришел в себя после поездки, Сверлопух отпер дверь.
Там было содержимое ученического сейфа Гарри. Внутри были кучи золотых монет-галлеонов. Колонны серебряных сиклей. Горы маленьких бронзовых кнатов.
— Это все твое, — улыбнулся Хагрид.
— Золотые — это галлеоны, — пояснил он. — Один галлеон — это семнадцать серебряных сиклей, а один сикль — двадцать девять кнатов, это просто, да? Возьми-ка сотню галлеонов, тебе этого на пару семестров хватит, а остальное пусть тут лежит. — Он повернулся к Сверлопуху. — А теперь нам нужен сейф семьсот тринадцать и, пожалуйста, нельзя ли помедленнее?
Ишь, раскомандовался, гоблина аж немного перекосило, от чего он злорадно выдал:
— У тележки только одна скорость. Не нравится — Ваши проблемы.
Они спустились еще ниже, там было довольно холодно. Но не в этом была главная странность, в сейфе номер семьсот тринадцать не было замочной скважины.
— Отойдите, — важно сказал Сверлопух. Он мягко коснулся двери одним из своих длинных пальцев, и она просто растаяла.
— Если это попробует сделать кто-то, кроме работающих в банке гоблинов, его засосет внутрь, и он окажется в ловушке, — произнес Сверлопух.
— А как часто вы проверяете, нет ли там кого внутри? — поинтересовался Гарри.
— Примерно раз в десять лет, — ответил Сверлопух с довольно неприятной улыбкой, а затем добавил, — раньше раз в сотню. О, какие там горы скелетов были, — у него прям глаза засверкали.
Гарри знал, что в этом сейфе камень, но, все же, для приличия сделал вид, что ему любопытно, что там. Исходя из всего, что он видел тут, это походило на спектакль для одного. Ладно, хотят игры — он с ними поиграет, ой как поиграет. Хагрид вошел внутрь и оглядевшись по сторонам, поднял с пола маленький невзрачный сверток из коричневой бумаги и быстро засунул во внутренний карман куртки.
— Пошли обратно, и не разговаривай со мной по дороге. Лучше будет, если я буду держать рот закрытым, — сказал Хагрид.
И вот они уже на улице и сейчас он останется один, совсем не надолго, Гарри осторожно посмотрел на Хагрида.
— Ну что, надо бы купить тебе форму, — заметил Хагрид, кивнув в сторону магазина с вывеской «Мадам Малкин. Одежда на все случаи жизни». — Слушай, Гарри, ты не против, если я заскочу в «Дырявый котел» и пропущу стаканчик? Ненавижу я эти тележки в «Гринготтсе»… мутит меня после них.
Мутит его значит, слабо верится, если дальше пить собрался. Гарри понимающе кивнул и пошел в магазин один, там у него произойдет встреча с Драко. Драко — он хорошо его помнил — враг, друг, товарищ. Драко был единственным, кто узнал его там, в Азкабане, после того, как Гарри все же удалось сбежать, освободив при этом всех заключенных и проклясть всех работников Азкабана, за то, что делали с ними. Малфой был последним, кто покидал его, уходя тот сказал ему: «Ты все такой же идиот, Поттер. Неужели ты не понимаешь, что тебе их не остановить. Тебе поможет лишь чудо».
Самого чуда правда не произошло, видя, во что превращается суд над теми, кто чуть ли не возомнил себя богами, коим все должны поклоняться и прислуживать. Гарри призвал суд Магии и судил всех без исключения и весь мир. Суд судил даже его самого. А там его снова спас Северус. Его душа…
На глазах снова выступили слезы, об этом лучше не думать. Гарри вытер их и осмотрелся, вокруг было полно детворы. Они все что-то искали или шушукались, озираясь по сторонам.
Мадам Малкин сразу к нему подошла.
— Едем учиться в Хогвартс? — спросила она прежде, чем Гарри успел объяснить ей цель своего визита. — Ты пришел по адресу: у меня тут как раз еще один клиент тоже к школе готовится.
В глубине магазина на высокой скамеечке стоял Драко, а вторая волшебница крутилась вокруг него, подгоняя по росту длинные черные одежды.
Мадам Малкин поставила Гарри на соседнюю скамеечку.
— Привет! — сказал Драко. — Тоже в Хогвартс?
— Да, — ответил Гарри.
— Мой отец сейчас покупает мне учебники, а мать смотрит волшебные палочки, — сообщил Драко. Он говорил как-то очень устало, специально растягивая слова. Сейчас он выглядит таким ребенком, таким невинным, избалованным до мозга костей, просто живым. — А потом потащу их посмотреть гоночные метлы. А у тебя есть своя собственная метла?
— Нет. — Гарри отрицательно кивнул головой, ему она не нужна, также как и палочка, но ему все же придется туда идти. А сейчас он просто смотрел на стоящего рядом Драко и думал, когда же все пошло не так? Там, в вагончике поезда или здесь? Не важно, этого не произойдет, нужно что-то делать.
— А в квиддич играешь?
— Нет, — повторил Гарри. Глупая игра.
— А я играю. Ты уже знаешь, на каком будешь факультете?
— Нет, — в третий раз произнес Гарри, он все еще не решил, что делать, а это нужно делать, как можно скорей, ведь следующий раз они увидятся только в поезде.
— Ну, вообще-то никто заранее не знает, это уже там решат, но я знаю, что я буду в Слизерине, вся моя семья там была. А представь, если определят в Пуффендуй, тогда я сразу уйду из школы, а ты?
—М-м-м, — неопределенно промычал Гарри, куда сейчас пойти он точно не знал, Гриффиндор — если все подстава, отметался сразу, быть вечно игрушкой в чужих руках не хотелось, Слизерин — шляпа говорила, что ему там самое место. Кстати, есть еще Пуффендуй и Когтевран.
— Ну и ну, ты только посмотри на этого! — внезапно воскликнул мальчик, кивком показывая на окно. За окном стоял Хагрид, улыбаясь Гарри и показывая на два огромных мороженых, словно объясняя, почему он не может войти внутрь.
— Это Хагрид, — монотонно сказал Гарри. — Он со мной. Он работает в Хогвартсе.
— А-а-а, — протянул тот. — Я о нем слышал.
— И? — ответил Гарри.
— Говорят, он настоящий дикарь. Живет в хижине на территории школы и время от времени напивается и пытается творить чудеса, а все кончается тем, что вспыхивает его собственная постель!
— Правда?! Не знал, это наверное забавно, — холодно отозвался Гарри.
— А почему он с тобой? Где твои родители?
— Они умерли, — коротко ответил Гарри.
— Извини, я не подумал, мне очень жаль. А они были из наших или нет?
— Они были волшебники.
— Ясно, а почему он тебя сопровождает? Друг семьи?
— Что?
— Ты просто сказал, что твои родители умерли, — голос Драко чуть дрогнул, — Значит, живешь у родственников, этот на родственника не тянет.
Гарри улыбнулся, да такого родственника и врагу не пожелаешь. А Драко в тоже время продолжал о чем-то своем:
— Если честно, я не понимаю, почему в школу принимают не только таких, как мы, но и детей не из наших семей. Они ведь другие. Они по-другому росли и ничего о нас не знают. Представь, некоторые даже никогда не слышали о Хогвартсе до того дня, как получили письмо. Я думаю, что в Хогвартсе должны учиться только дети волшебников. Кстати, а как тебя зовут?
— Гарри, а тебя?
— Драко Малфой, — мальчик улыбнулся и протянул руку. Гарри улыбнувшись ответил на рукопожатие, сказав заветные слова.
— Гарри Поттер. Будем дружить?
— Да, — как-то не веря в то, что происходит сейчас, протянул Драко. Он хотел еще что-то сказать, но к ним подошла мадам Малкин и сказала:
— Все готово.
— Что ж, встретимся в школе, — бросил ему вслед Драко и оглядываясь постоянно назад, покинул магазин.
Выйдя из магазина, Гарри подошел к Хагриду, тот вручил ему мороженое, шоколадное, почти растаявшее мороженое. Гарри посмотрел на Хагрида, у кого какой-то помятый и виноватый вид, есть мороженое явно не стоит. Легкое движение и оно выскользнуло из рук.
— Ой, — разочарованный вздох.
— Ничего-ничего, бывает, — сказал Хагрид, — пошли-ка дальше.
После того, как они купили перья и чернила, Гарри решил немного отвлечься от давящей тишины.
— Хагрид, а что такое квиддич?
— Черт меня подери, Гарри, разве можно не знать, что такое квиддич?!
— Прости, что не знаю ничего. Ничегошеньки, кроме никому ненужного магловского мира— мрачно сказал Гарри и пошел в перед не разбирая дороги. Опешивший от столь резкого поведения Хагрид не сразу его догнал.
— Но ты же не магл, ты волшебник, — горячо затараторил Хагрид. — Самый лучший из нас, о тебе все знают. Да с самого детства. О тебе все знают. О тебе даже книжки есть.
— И что? Это ничего не меняет, — резкий ответ.
— Гарри…
Мальчик, ничего не отвечал, лишь шел вперед, а за ним шел Хагрид, совершенно не зная, что сказать.
— Ты мне так и не ответил, что такое квиддич? — неожиданный вопрос.
— Это наш спорт. Спорт волшебников. Что-то вроде футбола или баскетбола у маглов, да он больше подходит, хотя нет, что я несу. Все играют в квиддич и болельщиков куча. В него в воздухе играют, на метлах, и там четыре мяча. Тебе все объяснять, правила и все такое?
— А что такое Слизерин и Пуффендуй?
— Школьные факультеты. Их четыре всего. Про Пуффендуй говорят, что там самые тупицы учатся, но…
— Готов спорить, что я попаду в Пуффендуй, — мрачно заметил Гарри.
— Лучше в Пуффендуй, чем в Слизерин, — еще более мрачно ответил Хагрид. — Все те, кто потом плохими стали, они все из Слизерина были. Ты-Знаешь-Кто тоже оттуда.
Тут Гарри был готов расхохотаться. А как же Мерлин*, тот самый, хвалу которому они тут воспевают. Закончил именно Слизерин и при этом был любимейшим и лучшим учеником самого Салазара Слизерина.
— Волан… извини… Ты-Знаешь-Кто учился в Хогвартсе?
— Много-много лет назад, — ответил Хагрид.
После этого они зашли за учебниками в магазин под названием «Флориш и Блоттс», он был полон книг. У Гарри промелькнула картинка из прошлого, в которой он наблюдал за Северусом в книжном, он хотел уже несколько раз подойти к нему, но никак не мог решиться. Он в пол-уха слушал разговор Северуса и продавца. Северусу отказали и обозвали, Гарри невольно вздохнул и посмотрел на полку. Злость пеленой застелила глаза — перед ним та самая книга. Что было он плохо помнил, кроме: «Нет, пощадите, пожалуйста». Гарри сделал вдох-выдох, нужно успокоиться. Он осмотрелся по сторонам, книги были везде, можно сказать повсюду. Чего тут только не было. Глубоко вдохнув Гарри, взял первое попавшееся издание и открыл его. Увидев это, Хагрид подошел и вернул книгу на место.
— Гарри, мы уже купили все, что тебе нужно, зачем тебе это?
— Я пытался узнать, как наслать проклятие на Дадли, — это первое, что пришло ему в голову, выдал Гарри. Проклинать кузена он не будет, а вот начать видоизменять имеющиеся заклинания лучше всего с самых простых, а там он и до ритуалов доберется. Эдводка хорош, но слишком много ненужных элементов, от которых стоит избавиться. Гарри точно понадобится его взрослое тело, он был в этом точно уверен. Вряд ли ему удастся выскользнуть из Хогвартса незамеченным.
— Не скажу, что идея плохая, но ты пойми, нам нельзя пользоваться магией в мире маглов. Хотя, если по правде, иногда можно, как бы это выразиться правильней, от ситуации зависит. — Хагрид покивал, показывая, что с пониманием относится к тому, что сказал Гарри, — ведь это именно из-за Хагрида у Дадли вырос поросячий хвостик — Но ты ж все равно…
Дальше Гарри не слушал просто выскочил из магазина, затем они зашли за котлом. И тут тоже. Хагрид не позволил Гарри купить котел из чистого золота.
— В списке сказано, что тебе оловянный нужен, значит, оловянный и купим. Гарри... — последнее уже прозвучало в след.
Дальше они купили пару безделушек, видно, чтобы задобрить рассерженного мальчика. В аптеке Хагрид все купил сам. Выйдя из аптеки, Хагрид попросил Гарри показать ему письмо и еще раз внимательно его изучил.
— Не, еще не все… еще одна вещь осталась, — сказал он. — Я тебе до сих пор подарок не купил, а у тебя же день рождения сегодня.
Гарри промолчал, лишь не очень добро взглянул на Хагрида, любой бы испугался, но Хагрид принял это за обиду.
— Купим-ка мы тебе какое-нибудь животное? Ведь, правда, хороший подарок? — отмахнулся Хагрид. — Вот только какое? Жабы уж сто лет из моды вышли, кошку — нет, у меня на нее аллергия. Во! Купим тебе сову. О совах все дети мечтают, да и к тому же, полезные они, почту твою носят, и все такое.
«Это ты кому подарок выбираешь, мне или себе», — подумалось Гарри. Когда они наконец-то вышли из магазина, в руке Гарри держал огромную клетку, в которой сидела красивая полярная сова. Хедвиг — именно так звали сову. Хагрид очень был доволен собой, но только вот одно но.
— Ну вот подарочек мы тебе купили, — ворчливо заметил Хагрид, он был явно возмущен, что Гарри так его и не поблагодарил, просто как-то странно посмотрел и все, но как-то сказать не решился, может мальчик забыл просто от радости — нам только волшебная палочка осталась. В «Олливандер» пойдем, лучшее место для этого. Там тебе такую палочку подберут, закачаешься, да!
Магазин находился в маленьком обшарпанном здании. С некогда золотых букв «Семейство Олливандер — производители волшебных палочек с 382-го года до нашей эры» давно уже облетела позолота. В пыльной витрине, на выцветшей фиолетовой подушке, лежала одна-единственная палочка. Когда они вошли внутрь, где-то в глубине магазина зазвенел колокольчик. Помещение было крошечным и абсолютно пустым, если не считать одного длинного тонконогого стула, на который уселся Хагрид в ожидании хозяина. Гарри осмотрелся по сторонам, повсюду лишь тумбочки с узенькими полочками, в которых лежат палочки и ждут своих хозяев.
Интересно, что сейчас предложат ему, ведь это было тогда, а сейчас? К тому же он прекрасно помнил свои последний поход в подобный магазин, и после того, как палочку ему подобрать не удалось. Продавец лишь сказал, наверное, не создано пока такой палочки, чтобы ему подошла, может, через пару лет повезет, приходите еще.
Ну что, последняя сцена на этот день.
— Добрый день, — послышался тихий голос. Перед ними появился пожилой человек, от его больших, почти бесцветных глаз исходило странное свечение, прорезавшее магазинный мрак.
— Здравствуйте, — поздоровался Гарри.
— О, да. — Старичок покивал головой. — Да, Я так и думал, что скоро увижу вас, Гарри Поттер. У вас глаза, как у вашей матери. Кажется, только вчера она была у меня и покупала свою первую палочку. Десять дюймов с четвертью, элегантная, гибкая, сделанная из ивы. Прекрасная палочка для волшебницы.
Так, ну снова началось, ну зачем Гарри лекция о том какие у родителей были палочки? Да они были и что дальше. Ну продал он палочку темному лорду и что? Вот живет и в ус не дует. Клиент, как говориться может делать с товаром , что заблагорассудиться. О и Хагрида конечно же вспомнил, ну да переломали ему палочку из-за того что у себя в комнате зоопарк устроил. Тоже мне Ньют Саламандер. У того вроде как лицензия была, хотя если подумать за ним же чуть ли весь мир гонялся и следил. Ну и снова вернулся ко мне ,ну что как говорится поехали.
— Ладно, а теперь вы, мистер Поттер. Дайте мне подумать, — Он вытащил из кармана длинную линейку с серебряными делениями. — Какой рукой вы держите палочку?
— Я правша, — ответил Гарри.
— Вытяните руку.
Старичок начал измерять правую руку Гарри. Одним словом измерял все что мог, хорошо хоть без крайностей и на том спасибо.
— Внутри каждой палочки находится мощная магическая субстанция, мистер Поттер, — пояснял старичок, проводя свои измерения. — Это может быть шерсть единорога, перо из хвоста феникса или высушенное сердце дракона. Каждая палочка фирмы «Олливандер» индивидуальна, двух похожих не бывает, как не бывает двух абсолютно похожих единорогов, драконов или фениксов. И, конечно, вы никогда не достигнете хороших результатов, если будете пользоваться чужой палочкой.
Мистер Олливандер отошел к полкам и начал снимать с них одну коробочку за другой. Ну как говорится, приготовился.
Все похоже, это тоже чертов спектакль, да, ему все равно, какую палочку использовать, они просто выгорали у него после нескольких произнесенных заклинаний, вот именно поэтому он так и не смог ее себе подобрать. Ни одна из этих палок не выдерживала его мощи, его сила будто молнией выжигала их изнутри, пока они не превращались в тлен.
— А вы — необычный клиент, мистер Поттер, не так ли? Не волнуйтесь, где-то здесь у меня лежит то, что вам нужно… а кстати… действительно, почему бы и нет? Конечно, сочетание очень необычное — остролист и перо феникса, одиннадцать дюймов, очень гибкая прекрасная палочка.
Наконец то ему вручили ту самую палочку. Вот, что же будет, если она сгорит вот сейчас? Гарри невольно обрадовался. Вот номер-то будет. Гарри взял палочку, которую протягивал ему мистер Олливандер. И, о да, это произошло, палочка будто рассыпалась в его руках.
Гаррик аж за сердце схватился, да, такого он не ожидал. А вот Гарри? Ну, что теперь ему предложат?
— Это невозможно. Как это могло произойти. Ой, простите, прости меня, сейчас подберу другую, — он трясущимися руками достал какую-то палочку прямо из-под прилавка и протянул ее Гарри, — ива плакучая, сердцевина — кровь единорога. Давайте, давайте. — Отходя при этом подальше.
Гарри взял палочку и посмотрел на нее, темная, практически черная, немного неровная, сделав вдох, Гарри взмахнул ей. Как же он хотел чтобы этот цирк закончился прямо сейчас.
Все принесенные палочки просто исчезли, и царивший недавно беспорядок просто исчез сам собой. Гарри удивленно посмотрел на нее, она была не совсем обычной, похоже, на ней были кое-какие руны, вроде тех, что были на Ганавесе. Гарри снова посмотрел на старика, тот явно прятал глаза, он просто склонился над стойкой, стараясь не смотреть на Гарри.
— Простите меня, простите. Я сейчас же упакую покупку, — старик аккуратно забрал палочку у Гарри и стал упаковывать ее, он делал это тщательно и долго, пауза тянулась довольно долго и мучительно.
— Извините, я не хотел, — сказал Гарри, отмечая как при его словах дрожат плечи старика, он явно боится и знает, кто перед ним.
— Это просто случайность, всякое бывает, надломилась, наверное, там всего одно лишнее движение и палочка распадается сама. Судьба, можно так сказать.
— Судьба?
— Видите ли, мистер Поттер, я помню каждую палочку, которую продал. Все до единой. Внутри той палочки, уже несуществующей ныне — перо феникса, я вам уже сказал. Так вот, обычно феникс отдает только одно перо из своего хвоста, но в нашем случае он отдал два. Поэтому, это можно сказать судьбоносное само по себе происшествие, что та палочка просто рассыпалась в ваших руках, потому что ее сестра, которой досталось второе перо того феникса… Что же, зачем от вас скрывать — ее сестра оставила на вашем лбу этот шрам.
Тут Гаррик замолчал, ему было явно больно, он понимал, что сейчас от его слов зависит судьба. Ситхе злы и неумолимы, их нельзя просто взять и задобрить, единственное, что может от них как-то уберечь — правда. Пусть это может лишь ненадолго спасти, но Гаррик продолжил:
— Да, тринадцать с половиной дюймов, тис. Странная вещь — судьба. Я ведь вам говорил, что палочка выбирает волшебника, а не наоборот? Так что думаю, что мы должны ждать от вас больших свершений, мистер Поттер. Тот-Чье-Имя-Нельзя-Называть сотворил много великих дел — да, ужасных, но все же великих.
Гарри улыбнулся и осторожно забрал свою покупку, когда же он хотел заплатить, Гаррик его остановил, сказав, что это всего лишь его благодарность. Благодарность? Неужели? Гарри был просто поражен, неужели этот старик решил от него откупиться, пусть и таким способом? Что же, он зайдет позже и к Хагриду, и к мистеру Олливандеру для отдельного разговора.
Была уже вторая половина дня и солнце опускалось все ниже, когда они с Хагридом прошли обратно сквозь Косой переулок, потом сквозь стену и вошли в «Дырявый котел». Выйдя оттуда, они оказались в другом мире, но Гарри шел молча и задумавшись, он уже разрабатывал дальнейший план, нужно только совсем чуток. Они поднялись по эскалатору и оказались на Пэддингтонском вокзале. Когда Хагрид потрепал его по плечу.
— Надо бы немного перекусить… как раз до твоего поезда успеем, — произнес Хагрид. Он купил себе и Гарри по гамбургеру, и они уселись на пластиковые стулья. Гарри, не евший ничего с самого утра, быстро съел свой гамбургер и стал осматриваться по сторонам.
— С тобой все нормально, Гарри? — спросил Хагрид.
— Да, а что? — голос Гарри был резок и холоден.
Хагрид перегнулся через стол и улыбнулся Гарри, чуть потрепав его по макушке.
— Да ты не волнуйся, Гарри, — посоветовал он. — Ты всему быстро научишься. В Хогвартсе все начинают с самого начала, так что ты будешь в полном порядке. Просто будь собой — и все дела. Я понимаю, тебя выделили из всех остальных, ты знаменитость. Таким, как ты, всегда непросто. Но поверь мне, тебе будет очень здорово в Хогвартсе…
О, он даже сам себе противоречит и не замечает этого. Это жестоко, даже слишком.
Когда подошел поезд, на котором Гарри должен был возвращаться к Дурслям, Хагрид втащил в купе все его вещи и на прощанье протянул конверт.
— Это твой билет на поезд до Хогвартса, — пояснил он. — Первое сентября, вокзал «Кинг Кросс», там все написано, в билете этом. Если с Дурслями будут какие проблемы, ты мне письмо пошли с Хедвиг, она знает, где меня найти. Ну, скоро свидимся, Гарри.
Поезд тронулся. Гарри сел на первое попавшееся сидение и облегчено вздохнул. Этот чертов мир выжил. Он смог проделать этот путь туда и обратно, никого не убив при этом, это было тяжело, но возможно. Над этим нужно работать. Гарри взглянул на билет, туда, где написан перрон отправления 9 и три четверти. Хагрид даже не сказал, как ему туда попасть. Не сказал потому, что забыл или не подумал, что Гарри может этого просто не знать. О, черт бы побрал этот мир, ему еще предстоит жить в нем до окончании срока отсчета. Это будут очень трудные столетия.
Мерлин* по миру Гарри Поттера действительно закончил Слизерин. ( таким мир придумала сама Роулинг)
Примечания:
Ситхе те кто видят правду во всем, для них не существует лжи и заговора.
Гарри по своей натуре может понять все и всех (скажем так жизнь научила), но простить??
И при слиянии сущности произошло наложение. От чего чувства и восприятие усилились многогранно. И результат для многих станет тотальным.