ID работы: 7447628

Come what may

Слэш
NC-17
В процессе
644
автор
Размер:
планируется Макси, написано 216 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
644 Нравится 84 Отзывы 361 В сборник Скачать

Глава 16

Настройки текста
«Ну, что дальше?» — спрашивал себя Гарри, нервно притоптывая ногой в такт шумному дыханию нового знакомца, искренне стараясь попасть в короткий промежуток между вдохом и влажным чавкающим выдохом. На первый взгляд, ровно как и на второй, седьмой кандидат на роль помощника немногим отличался от других. «Я хочу совмещать работу и учебу в Академии Авроров», — сказал соискатель. Голос его был бойким, а линии, складывающие первичный силуэт, дребезжали, подобно искрящимся огням. Гарри не без зависти слушал о планах, идущих далеко и далеко вперед. Слушал и вспоминал, как когда-то, всего лишь год назад, сам мечтал ровно о том же. Это ведь было не так давно, верно? А вот ощущение: словно целая вечность прошла с того самого момента, когда он в последний раз дышал полной грудью. Парень, имени которого Гарри не потрудился даже запомнить, не подходил. Он был слишком живым, жизнерадостным, похожим на солнце, увидеть которое мистер Поттер никогда более не смог бы. Собственное убожество как никогда бросается в глаза, стоит поставить его со здоровьем и живостью в один ряд. Правда, всегда можно понадеяться, что все эти грандиозные, далеко идущие планы так и останутся лишь невычеркнутым пунктом в списке желаний. — Вы нам не подходите, слишком молоды, — твердо проговорил Гарри грудным голосом. Удивительно, как легко отказывать, если заменить банально «вы МНЕ не подходите» на «НАМ», как будто весь груз ответственности за это непростое решение ложится на чьи-то ментальные плечи, которых, собственно, даже не существует в природе. «Разве причина отказа в этом?» — моментально вмешался внутренний голос, всегда стоящий на страже границ честности и справедливости. Гарри, привыкший исконно следовать за своим внутренним помощником, вздрогнул, ощущая, как его нутро против воли наполняется едким, похожим на желчь, недовольством. Это чувство разительно отличалось от того, что можно испытывать по отношению к другому человеку, ведь неудовольствие кем-то вполне может раствориться, стоит этому кому-то скрыться из поля зрения и влияния. Куда страшнее быть недовольным собой: от себя никуда не денешься, не спрячешься и уж тем более о себе не забудешь. Гарри проявил чудеса изворотливости ума: один соискатель был слишком молод, другой — слишком стар, третий — не имел необходимой мотивации, ну, а четвертый вообще был сквибом. Дискриминация несчастных кандидатов происходила на каждом уровне, до которого только мог дотянуться Поттер. Не сразу заметил Гарри, что, помимо него и ещё одного претендента, в помещении никого нет. Этот человек представлял собой на удивление спокойное скопление искр цвета сирени. — Я вас слушаю, — стараясь унять нетерпение, проговорил Гарри, воображая, как, наконец, выберется из этого Мерлином забытого здания, как окажется дома, в безопасности и одиночестве, а этот человек смеет по какой-то непонятной причине его задерживать. — Ты ведь всё равно отвергнешь меня, — проговорил звонкий, похожий на пение дверных колокольчиков, голос, сильный, уверенный и какой-то удивительно знакомый. Доносящийся из жизни, в одночасье отказавшейся от Гарри. Поттер, и без того уставший, ощутил, как от раздражения в нем поднимается желчь, готовая в любой момент разъесть его до самого изворотливого хребта. Как же много она болтала и совершенно не по делу. Ну да, ну да, мы уже все поняли, что Гарольд Блэк — очень плохой человек, потратил урод эдакий ваше драгоценное время. Время, которое можно было потратить за ничегонеделанием и совсемничегонеделанием. Ну да, мерзавец, ублюдок, тварь, как он может быть недоволен кем-то? Он, слепой урод, должен быть счастлив, что хоть кто-то откликнулся… И пусть сказано все было и не в таких выражениях, но общий посыл ощущался слишком уж явно, чтобы можно было истолковать как-то иначе. Всё-таки странно, как порой паранойя слушателя делает слова говорящего чуть ли не острее свежезаточенной пики. По сути девушка не сказала ничего, кроме правды: Гарри действительно всем безосновательно отказывал, он действительно тратил их время, он действительно вел себя не очень красиво. Но ничего, из разряда «слепого в вожаки не берут», она не говорила и, более того, даже не подразумевала. Её гнев был вызван лишь бесцельно потраченным временем и отсутствием веры в сытое будущее. «Признайся, ты ведь хочешь от неё избавиться, да, Поттер?» — зашептал монолит, резко пришедший в движение и захвативший одним единственным касанием все его сознание, — «Ты хочешь, чтобы я избавился от неё? Признайся!» Этот голос казался более реальным, чем в первый раз. Если раньше он был неразборчивым и, скорее, ощущался, нежели доносился, то сейчас… Он походил на голос червя, забравшего прямиком в ухо. Он походил на Дьявола, поджидающего момент, когда сделка будет завершена. Он походил на чистое, ничем не прикрытое безумие. — Откуда такие выводы? — Гарри старался говорить спокойно, но это едва ли выходит, если внутри тебя сидит бес, науськивающий: «Я уберу её быстрее, чем ты шевельнешь пальцем. Позволь». Монолит, уставший от долгого бездействия, оживился, почувствовав, вероятно, что и для него наконец появилась работа. У Гарри возникло такое ощущение, что кто-то незаметно подвел к краю бездны, предварительно намотав его жалкое нутро вокруг своей руки. Это было выше его сил, выше его понимания. Казалось, стоит только немного расслабиться — и невидимая рука разожмет свои мертвецки холодные пальцы. А дальше не будет ничего. — Я же видела, как вы всем отказали, — с фырканьем отозвалась девушка, — наверняка, я тоже не подойду, у меня ведь «нет соответствующей мотивации». На последних словах она специально повысила голос, придав ему отвратительную манерность, которая так отчетливо въелась в память Поттера за долгие годы проживания с Дурслями. Неужели сиюминутная власть и неудачное стечение обстоятельств сделали из него такое же… чудовище? Сам по себе Гарри не был плохим человеком, не был злым, просто так вышло. «Так вышло» — это вообще удачное самооправдание в любой жизненной ситуации: почему ты так озлоблен? — просто так вышло; почему ты не помог? — просто так вышло; почему ты стал таким? — так вышло? Когда-то он был мягок и ласков, но даже вода, если её разогреть, вскипит. Усталость, гнев, ненависть к себе и… человеческая жестокость соединились в гремучую смесь, которая распирала его изнутри, требуя немедленного выхода. Другая же его часть следила за этим хладнокровно, словно со стороны, ожидая, когда запущенный процесс достигнет своего логического завершения. — Имя? — «Мы вместе уничтожим её, эту глупую девчонку. Она не нужна. Она будет мешать. Она будет напоминать тебе о твоем убожестве. ТЫ УБОГИЙ, ПОТТЕР. У-бо-гий. Уничтожим её, нам станет лучше». — Мистер-владелец-магазина хочет знать мое имя? — Искры, составляющие её существо, засияли так, словно могли озарить собой всё пространство вокруг, если бы, конечно, не сияли только в разуме почти безумного калеки. Монолит в очередной раз зашевелился в своей тесной влажной темнице, каждым своим движением как бы говоря: «Я её уничтожу». Гарри уже не мог понять, что именно в нем движется: его собственная злоба и обида или же эта… сила, взявшаяся не иначе как из воздуха. С каждой секундой, проведенной в обществе юной особы, парень ощущал, что его терпение, удобно расположившееся в треугольнике из опасения, действия и последствия, медленно тает. — Имя? — все тем же нетерпеливым голосом спросил Гарри, нервно сжимая в руках резное дерево посоха, изрядно нагревшееся от долгого контакта с разгоряченной плотью. У его доброты и благоразумия где-то есть выключатель, готовый вот-вот сорваться в исходное положение. — Луна Лавгуд. И вот тут Гарри понял, что пропал. Монолит, всё это время планомерно подводивший его к грани греха, и тот замолчал, мол, справляйся с этим Поттер как хочешь, я умываю руки. Внушительный ком из светлых, доходящих до пояса, волос, подернутые дымкой серые глаза, тонкие губы, без устали улыбающиеся совершенно особенной, ни на что не похожей улыбкой — такой Гарри запомнил её в их первую встречу в купе Хогвартс-экспресс. Радостная, чуднАя и одновременно чУдная — да, это всё была Луна из его воспоминаний. Та самая Полумна, которую Гарри не ранее чем три минуты назад хотел стереть с лица земли, потому что она посмела ему перечить. — Дочь Ксенофилиуса Лавгуда? — в надежде услышать отрицательный ответ, спросил Гарри. Мало ли волшебников по фамилии Лавгуд? Мало ли в этом мире совпадений? — Да. — Чтоб тебя… — призрак надежды так и рассеился в воздухе, оставив мистера Поттера растерянным и испуганным.

***

— Прошу, поговори со мной, — взмолилась девушка, семеня маленькими ножками вокруг угрюмой, как туча, фигуры. Гарри, у которого весь день шел не так, от слова «совсем», пребывал в худшем для его тонкой души настроении — в унынии. За один день он умудрился пройти лестницу из отчаяния, раздражения, гнева, безумия и, наконец, глубокого разочарования, на преодоление которой другим потребовались бы месяцы, а то и годы. Но Гарри Поттер всегда был человеком упертым, целеустремленным и особенным — что ему другие! Он умудрился разочароваться в себе за какие-то доли секунды. Ничто не предвещало беды: настроение было стабильно плохим, а уважение к себе притаилось где-то там, за плинтусом. И вот — на тебе, опозорился, да еще и на глазах у старого друга. Привычно бледную кожу пробило, похожими на крапивницу, пятнами, прорывающимися даже через плотно наложенную иллюзии. От волнения она то и дело дрожала, грозясь вновь сорваться с него, если он вновь возымеет наглость утратить концентрацию. — Ненавижу, — шепот походил на шуршание полумертвых листьев, готовых сорваться из своей обители и улететь так далеко, как это только будет возможно. Как бы он хотел оказаться сейчас в одиночестве своего огромного особняка, где нет никого, кто мог бы его увидеть… Увидеть таким: жалким, мелочным, жестоким. Гарри ненавидел себя за то, кем становился время от времени, за то, кем хотело сделать его это отвратительное Нечто, засевшее в самой его глубине. Ненавидел и Луну, ненавидел за то, что она застала его таким. Теперь она, вероятно, не захочет больше быть его другом. Снова всё сломал. Испортил. — Перестань, — ласково проговорила девушка, беря его свободную руку в свои, пытаясь отогреть задубевшие от волнения пальцы, — Ничего ты не испортил, балда. Со всеми бывает, ты слышишь меня? Ощетинившись, Гарри весь подобрался, выстраивая внутри себя жесткие, похожие на металл, стены, отгораживающие его сознание от сознания Луны. Она тянулась к нему с той же наивностью и рвением, с которым растение следует за теплыми лучами солнца. Он физически ощущал след от её прикосновения к его мыслям: оно было теплым, мягким, нежным, почти неощутимым. Если бы он не был заперт в темнице собственного разума, то мог бы и вовсе не заметить постороннего присутствия в своих мыслях: таким незаметным и вежливым было это нахождение. Словно стеснительный гость, Луна неловко пристроилась где-то в уголке его сознания, молчаливо и внимательно наблюдая за разворачивающейся драмой в исполнении одного жалкого калеки. «Как долго?» — закономерный и логичный вопрос возник неожиданно, как снег в августе. Затем последовала череда не менее важных вопросов: - «Она ведь не слышала Нечто, верно? Не слышала его фантазии на тему её быстрого и безболезненного исчезновения?» Он хотел было что-то сказать, но слова упорно не шли, застревая где-то в горле и превращаясь в жалкое неразборчивое кряхтение. Её силуэт, сложенный на удивление гармонично, сиял спокойным лиловым сиянием, похожим на майскую весну. Тепло, спокойно, лениво. — Гарри… — Позже, — резко оборвал парень, боясь, если они начнут выяснять прямо здесь, на улице, крохи его самообладания, которое он не без труда собрал внутри себя, вновь рассыпятся.

***

Pov Гарри

— Итак, — начал я, пытаясь поудобнее усесться в кресле, которое почему-то раньше казалось мне донельзя удобным, — проходи. Мой кабинет даже мне показался мрачным: воздух холодный, сырой. Огонь, вероятно, разведенный Кикимером с самого утра, едва тлел за своей решеткой. Я видел угасающее пламя через призму светлого облака, оно, как привидение, тускло извивалось где-то вдали моей слепоты. Потянувшись рукой к той точке черноты, где догорал свои последние минуты огонь, я попросил его вновь разгореться, материализовав несколько сухих деревяшек в его обители. Я чувствовал, как пламя, не иначе как призадумавшись, на несколько секунд, замерло, словно не понимало, как же ему стоит поступить. Оно не было ни живым, ни мертвым. Но, что имеет значение, оно Было. Оно существовало, проживало свой цикл, по окончании которого впадало в некое подобие дремоты. Она впрочем нисколько не мешала ему прислушиваться к происходящему. Громко затрещавшие поленья заставили Луну, неловко топчущуюся у двери, вздрогнуть. Лиловое скопление искр засияло ярче, а мурашки, составляющие самую её суть, забегали быстрее. Испугалась. — Прошу, — проговорил я, не рискуя призвать к ней кресло, чтобы ненароком вновь не испугать. Послышались неловкие, не по-женски грузные шаги и поразительно громкий хруст коленей, когда она всё же села в кресло напротив. — Пока мы не начали вести деловую беседу, ты… ты можешь снять её? Мне странно от того, что это ты, но выглядишь иначе. Иллюзия, и без того державшаяся на мне подобно шелковому покрывалу, рассеялась в ту же самую секунду. По этому долгому, ставшему после трех секунд неловким, молчанию я понял, что меня: моё жалкое тело и некрасивое лицо — изучают. Внимательно. Обстоятельно. Со всей серьезностью, на которую только способна девушка, состоящая целиком из странностей и придури. Постаравшись придать своей позе расслабленность, я откинулся на спинку кресла, закинув ногу на ногу, как будто происходящее доставляло мне удовольствие. Как будто мне нравилось, что за мной так пристально наблюдают. — Нравится тебе то, что ты видишь? — язвительно, хоть и против воли, спросил я, чувствуя, как губы против воли складываются в прокисшую улыбочку. — Я помню тебя другим, Гарри, — ласково проговорила Луна. «Конечно. Раньше я ведь не был таким жалким». — Раньше ты совершенно точно не был таким… — она театрально замолчала, подыскивая нужное слово, которое никак не хотело всплывать в ее памяти. Удивительно, как обычная осторожность в словах воспринимается параноиками. — Давай помогу: мерзким, жалким, убогим. — Ранимым. Хотя я понимаю, — мученически вздохнула она. Ну конечно же, ты понимаешь. Иначе и быть не может, с некоторых пор все люди кругом стали такими понятливыми, милыми, заботливыми, такими… замечательными. Лишь я выбиваюсь, как клякса, из этого радужного полотна. — Неужели? — Ужели, — в тон, язвительно, отозвалась она. Я практически слышал, как растянулись её губы в улыбке. Этот звук, влажный, мягкий, ленивый, трудно спутать с чем-то другим, — Раньше, когда ты не был… обременен, ты едва ли задумывался над тем, что о тебе думают или говорят. Жизнь шла по рельсам: все тебя любят, восхищаются, смотрят в рот… А теперь тебе кажется, что в том мире, блеска и славы, для тебя нет места, да? Сейчас так страшно встречаться с кем-то, кого ты знал раньше. Вдруг поймут, что под маской нахала скрывается не кто иной, как Гарри… — Послушай… — Гарри Поттер, который был для всех образцом для подражания, стал мелким говнюком, лишь потому что ослеп. Трагическое завершение многообещающей повести. Занавес, тушите свет, расходимся, — эту тираду Луна из себя извергла практически без заминок, без пауз. Словно давно уже знала обо мне и только и делала, что денно и нощно готовила свою впечатляющую во всех отношениях речь. Впечатляющей она была, как минимум, потому что от первого и до последнего слова это всё было чудовищно. Чудовищно правдиво. Так уж случилось, что я прекрасно осознавал происходящую со мной трансформацию, помимо взявшегося из ниоткуда Нечто. Нити, формирующие то, чем я являлся в данный момент времени, все как одна уходили вглубь моего обиженного, обозленного на весь мир существа. Я был зол сегодня утром, вчера, позавчера. Злоба… она опьяняла и выжигала изнутри не хуже алкоголя, с одной лишь разницей — на утро не болела голова. Я искренне всех ненавидел: за их жалость, желание помочь. Разве нельзя просто взять и оставить меня в покое? Забыть обо мне? Дать мне смириться? Да, возможно, я не смирюсь со своим положением никогда, возможно, так и буду доживать свой век под чужим именем, но это… — Не моё дело, да? — почти смеясь, отозвалась Луна. — Как ты? — моё ментальное тело было по-прежнему крепко запечатано от постороннего вмешательства, не было бреши, в которую она могла бы просочиться и прочесть мои мысли. — Брось, Поттер. Не один ты изменился. К тому же, зачем мне твой разум, если твоё лицо не хуже открытой книги. Как будто на живую картинку смотришь: гнев, грусть, потом снова гнев, потом страх, что тебя и твоё нутро увидели — и всё это здесь. — Перегнувшись через стол, разделяющий нас, она легко коснулась моего лба, рефлекторно съежившегося от морщин. — Похоже, в этом магазине станет на одного страдальца больше.

Конец Pov Гарри

***

Объяснение обязанностей было недолгим. Оно ограничилось банальным: «Ты должна быть рядом и помогать». Емко, коротко, лаконично, а главное — понятно. Сделай то, не знаю что, иди туда, не знаю куда. Полумна готова была рассмеяться в лицо над таким методическим указанием своего нового работодателя, но сдержалась. Пустой холодильник и кошелек, изъеденный молью — лучшие товарищи смирения и уважения. Жизнь её дала первую трещину после отхода отца. Она предпочитала называть это… так, словно он ушел от неё лишь на время, скажем, на поиски мозгошмыгов и вот-вот должен вернуться. Как ни называй, но он её оставил: внезапно, без видимой причины. Просто однажды утром не проснулся — и всё на этом. Быстрый уход, быстрые похороны — как будто и не было его вовсе. Его малютка, его лучик света, осталась совсем одна, без средств к существованию. Конечно, изначально какие-то средства на счету были, но, увы, этого не хватило и на год спокойной безбедной жизни. Луна — истинная дочь своего отца — распоряжалась деньгами с той самой беспечностью, с которой дети тратят подаренные им тугрики. Она не задумывалась над тем, может ли себе позволить ту или иную вещь. Не задумывалась до тех пор, пока на очередной запрос из банка ей не пришел отказ. Стыдливое унижение — вот, что она испытала, когда пришлось возвращать еду на полки. Казалось, что за ней наблюдают все: кассир, продавцы, покупатели, даже улыбающийся эльф на пачке овсяных хлопьев. А потом, когда нужда подступила к ней со всех сторон, пришёл он… Её первая и самая постыдная ошибка. — Вы будете обедать, мисс? — голос, похожий на прикосновение ножа к стеклянной бутылке, вывел её из транса. — А можно? — вопрос вырвался прежде, чем она успела обдумать его. Два и без того узких глаза презрительно сощурились, словно оценивали ответ на предмет шутки. Луна, смутившись, попыталась исправить ситуацию, не хотелось прослыть голодающей, — разве мы не должны сперва обслужить посетителей? Недовольные морщины на истерзанном старостью лбу не разгладились. Осмотрев торговый зал, Кричер, вздёрнув острый, как открывашка, подбородок, выдавил: — Я сам с ними закончу, а вы пока побудете с хозяином, — это могло бы прозвучать как угроза, если бы эльф с таким умилением, которое явно контрастировало с его суровым, от природы оскорбленным лицом, не упомянул Гарри. Полумне пришла совершенно чудная мысль, что если уж жизнь её станет ещё более непредсказуемой, и ей придётся написать справочник по физиогномике домашних эльфов, Кричер станет замечательным объектом исследования. Его мордочка так живо и ярко меняла выражения: на посетителей он смотрел с безразличием, губы, сжаты в тонкую полосу, начало и конец которой немного опущены; с ней, с Луной, он был притворно вежлив, но взгляд блеклых от старости глаз выдавал усилие и… опасение; но вот в поле зрения попадает Гарри — и всё меняется. Перемена была настолько заметной, что её невозможно было игнорировать. Как будто солнце начинало светить в окошке, как бы глупо это ни звучало. Поттер, конечно, ничего не видел: был слишком занят собой и своим горем. Не то чтобы Луне было его не жаль — нет. Просто, ведь в жизни случаются вещи и хуже, верно? Чисто гипотетически, он мог ослепнуть, оказаться без денег и своего верного броуни — вот тогда ситуация стоила бы всех этих: «Ненавижу» и «Мерлин меня подери». — Идите, — подталкивая её в сторону кабинета, приказал броуни, вновь становясь за прилавок. В кабинете Поттера стало совсем тепло. Уже не пахло сыростью и каменным холодом — отовсюду, из каждого угла восьмиугольной комнаты, доносился приятный аромат выпечки, печеного картофеля, сладкой тыквы и мяса. Мерлин знает, сколько времени Полумна не видела на столе такой же большой кусок розового сочащегося от жира и соуса мяса. Все деньги, которые ей только удавалось заработать, она спускала на своих питомцев. Их жизни так плотно сплелись с её собственной, что, казалось, раздать их или, Мерлин упаси, выбросить — кощунство. «Друзей не предают», — повторяла она себе в особенно трудные моменты, когда самой приходилось довольствоваться лишь старым, похожим на картон, хлебом. Вид всех этих вкусностей перенес её в дни беззаботного детства и юности, когда есть можно было столько, сколько влезет, не боясь, что если съешь слишком много сегодня, на завтра уже ничего не останется. От вида румяного, обвитого паром картофеля, по которому вот-вот грозилась стечь капелька подтаявшего сливочного масла, у девушки предательски заурчало в животе. Но ни усилие воли, ни даже рука, грозившая придушить голодный желудок, не смогли заглушить этот звонкий, похожий на зевок, звук. Гарри, всё это время что-то строчащий на обрывке бумаги, поднял голову. Его бледное лицо, наполовину закрытое чёрными волосами, оживилось. Полумна с интересом наблюдала, как шестерёнки, сокрытые внутри лохматой головы, пришли в движение, пытаясь понять, что же только что услышал их хозяин. — Голодная? — наконец, спросил он, стараясь улыбнуться. Получилось, конечно, из рук вон плохо: один уголок рта приподнял, а другой наоборот уронил — но что поделать, не всё ведь сразу, верно? — Я всегда голодная, — призналась она. Почти в ту же секунду злобная жаба, любившая все виды испанского стыда, вновь начала квакать внутри её многострадального желудка. Было стыдно и унизительно, одно утешение — Гарри не сможет увидеть, как алыми пятнами пошло всё лицо и шея, и даже уши.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.