ID работы: 7450268

Better Late Than Never

Слэш
Перевод
R
Завершён
332
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
147 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
332 Нравится 33 Отзывы 119 В сборник Скачать

The Scare//Страх

Настройки текста
Столкнувшись с практически невозможной задачей рассказать Гарри о его отцовстве, Луи принял душ и попытался собраться с мыслями. Он мог потратить вечность для того, чтобы выбрать, что надеть; какой прикид скажет я знаю, ты порвал со мной и не хочешь видеть, но я ношу твоего ребенка и теперь твоя жизнь разрушена и мне так жаль? Он решил выбрать футболку Sex Pistols* и спортивные штаны. Он начал нервничать еще сильнее, когда выходил из квартиры. Он уже было пошел к пекарне, когда увидел Найла, прислонившегося к стене здания. — Ой, а что ты здесь делаешь? — Луи бросился к нему, обнимая парня, даже не задумываясь. — Хорошо выглядишь. Значит все прошло хорошо? Дерьмо. Найл был так любезен с ним, настолько внимателен, а он даже не написал ему, что все в порядке. — Ох, да. Вроде бы. Я снова накричал на него, — Луи нервно потер шею, но Хоран просто рассмеялся. — Ты слишком часто делаешь это, не находишь? — это больше походило на вопрос, чем на утверждение, и это было слишком правдиво, чтобы обижаться. — Я беременный и эмоциональный, отвали, — Найл ухмыльнулся, но Луи снова начал нервничать. — Я…я…ну, я собирался пойти поговорить с Гарри. — Оу. Ну, удачи тогда, — Найл неловко потоптался на месте прежде чем развернуться и пойти в сторону припаркованной машины. — Подожди! — он остановился. — Не хочешь позавтракать? — Найл проделал весь этот путь, чтобы проверить, в порядке ли Луи; это меньшее, что он мог сделать. Да, может быть он немного тянет время, но хей, он же все еще будет беременным через несколько часов, да? При упоминании еды Хоран оживился. — Да, конечно, приятель! Найл заказал огромный английский завтрак и съел все это еще до того, как Луи догрыз свой тост. — Нервничаешь? — спросил блондин, кивая в сторону не съеденного завтрака. Луи отложил ломтик хлеба и кивнул. — Все будет хорошо, Луи. Если этот парень стоит всех трех лет отношений, для которых ты так трудился, он все сделает правильно. Томлинсон фыркнул. Вообще-то это Гарри очень много отдавал Луи, вот почему он так нервничал — он просит от него еще больше, больше, чем Гарри захочет отдать…больше, чем Луи заслужил. Они оставили деньги на столе и Луи на несколько секунд остановился у ресторанчика, чтобы погреться на солнышке, наслаждаясь последним спокойным моментом, прежде чем он зайдет в ад. Когда Найл остановился рядом с ним, Луи практически впихнул парня обратно в машину, убеждая, что с ним все будет в порядке. С каждым шагом на пути к пекарне ноги Луи становились все тяжелее и тяжелее. Когда он, наконец, открыл дверь, стук собственного бешено колотящегося сердца заглушал привычный звон колокольчика. — Луи! Сколько лет, сколько зим! Как у тебя дела? — девушка за прилавком, на чьем бейджике было имя Анна, широко улыбалась, но профессионально; она начала работать там вскоре после того, как Гарри и Луи начали встречаться, и всегда говорила, что они «самая милая пара на свете». — Отлично, просто…отлично. Эм, не могла бы ты… Гарри здесь? Я вроде как, ну…можешь его, пожалуйста, позвать? Анна замялась. — Извини, но мистера Стайлса сейчас нет. Хах. Да черт возьми. — А когда он вернется? — Я правда…ну, я не знаю, — она небрежно пожала плечами. — Да даже если бы я знала, где он, я не знаю, позволено ли мне разглашать эту информацию, — Луи нахмурился и она вздохнула. — Послушай, я не знаю, какой тут порядок. Он мой начальник и я знаю, что у него назначена встреча, но вы двое расстались и я конечно могу попробовать позвонить ему, но… Луи поднял руку, прерывая ее. — Все в порядке, Анна. Спасибо. Я просто… — Луи осмотрел относительно пустой зал. — Я просто подожду где-нибудь здесь. Просто из вежливости — и, ладно, он чертовски соскучился по выпечке Гарри — Луи заказал несколько пончиков и какой-то травяной чай и устроился за столиком у окна. Час-пик прошел и пекарня скоро собиралась закрываться, и в основном это Луи подчистил запасы пирожных; время подходило к закрытию многих предприятий, но пекарня работала до захода солнца. Сотрудники начали вытирать столы и полки, когда Луи решил сдаться. — Мне жаль, Луи, — Анна положила ему на плечо миниатюрную руку. — Хочешь, я что-нибудь передам ему? Томлинсон посмотрел на потолок и вздохнул. Это не те новости, о которых можно было рассказать в записке. — Нет. Нет, все в порядке. Я думаю, что зайду в следующий раз. Спасибо, милая. Луи удалось выскользнуть из заведения прежде, чем Анна успела обнять его, но остановился спустя пару кварталов, когда почувствовал, как у него потянуло в животе. Он облокотился о кирпичное здание слева от себя, чтобы перевести дыхание, когда живот потянуло с другой стороны. Боль прошла также быстро как и пришла, и ему стало легче. Он сделал еще несколько шагов, когда боль снова застала его врасплох, да еще и с удвоенной силой, и ему снова пришлось облокотиться о стену. — Черт, — Луи полностью облокотился о стену, пытаясь нормально дышать. Может быть все пройдет. Может быть это из-за количества сладостей. Да, наверное, просто несварение желудка. — Ннгх, — простонал он, когда боль снова пронзила его живот. — Хорошо. Хорошо. Все будет хорошо, — он больше пытался успокоить себя, сползая по стене и плюхаясь на задницу. Луи пытался сообразить, что делать. Вряд ли он сможет дойти до машины — или вообще самостоятельно доехать до больницы. Лиам был либо дома, либо на работе, а с пробками после рабочего дня, он будет добираться до него вечность. У Найла была та же проблема. Поэтому он позвонил единственному человеку, который был в этом районе. Голосовая почта. Черт. Луи дважды пытался дозвониться до Гарри, прежде чем понял, что, возможно, он не берет трубку, потому что избегает его, но, может быть, он прослушает голосовое? — Хей, Г-гарри, — голос Луи звучал ужасно и странно — приглушенный и разбитый, в попытках скрыть накатывающуюся истерику. — Я, эм… я в нескольких кварталах от твоей пекарни и… — он втянул воздух и чертыхнулся, когда в животе снова потянуло. — Пожалуйста, Гарри. Забери…забери меня. М-мне больно. Мне больно и страшно, а Лиам с Найлом слишком далеко, и я не знаю, что со мной происходит. Пожалуйста, Гарри, ты…ты мне нужен, — он даже не понимал, что бормотал, но это все, что он мог сказать. Луи усмехнулся сильнее, когда минуты шли, а Гарри так и не перезванивал. Не в силах терпеть эту боль, он позвонил в скорую. По дороге в больницу он позвонил Найлу и Лиаму; они оба пообещали побыстрее освободиться и приехать к нему. Фельдшер строго посмотрел на него и обследовал его различными инструментами и заверил, что с ним и ребенком все нормально, но Луи не поверил ему. Он просто был уверен, что каким-то образом все испортил, что он уже что-то сделал, из-за чего поставил безопасность своего ребенка под угрозу. Как только его доставили в отделение неотложной помощи — поскольку он не считался пациентом с высоким риском для жизни, несмотря на возражения шатена — его перевели в одну из общих палат и заставили бесконечно ждать, пока врач разбирался с его картой. С каждой секундой его беспокойство увеличивалось, что его чуть не вырвало в корзину для мусора рядом с кроватью. Он почти заплакал — ну, сильнее — когда в комнату заглянуло знакомое лицо. Это была доктор, которая лечила его несколько дней назад, когда он потерял сознание. — Мистер Томлинсон, — это прозвучало как предупреждение, но со всей материнской строгостью, он все еще держал в себе тепло. — Что вы здесь делаете? — У меня болит живот, — прохныкал он, свернувшись калачиком. — Можете описать эту боль? — спросила она, пролистывая заметки, которые составила бригада скорой помощи. — Я не знаю. Как будто…тянет? Тянет, а потом отпускает. Но иногда будто у меня внутри щелкают резинкой, — он вздрогнул, когда метафорическая резинка снова вызвала приступ боли. — Можно? — спросила доктор Рейд, указывая на живот. Луи кивнул и убрал руки, которые инстинктивно обернул вокруг себя. — Можете лечь на спину? Если это не сильно больно. Луи было уже больно, поэтому смена позиции ничего не изменила. Она прижала кончики пальцев к чувствительной плоти, неловко улыбаясь, когда он прошипел от боли. Затем она сняла со своей шеи стетоскоп и приложила его к животу, перекладывая от места к месту, пока наконец не нашла то, что искала. — Ну? — резко рявкнул Луи, его терпение было на исходе. — Что со мной не так? Доктор Рейд вздохнула, пытаясь скрыть свое раздражение. — Фельдшеры, которые привезли вас, были правы — и вы и ребенок выглядите совершенно здоровыми, — когда шатен выглядел неубежденным, она продолжила. — Вам следовало прочитать те буклеты, которые я дала вам несколько дней назад. Вам много чего нужно узнать, у вас меньше времени, чем у большинства, чтобы во всем разобраться. — Но…но мне больно. У меня болит живот. Что-то же должно быть не так. — Ваше тело, мистер Томлинсон не изменилось, но внутри происходят громадные изменения. Конечно они вызовут дискомфорт. Я думаю, у вас были схватки Брэкстона-Хикса. Еще немного рано для них, но они могли быть вызваны стрессом, обезвоживанием или длительной неподвижностью. Луи отвернулся. Возможно он создал сразу три фактора. — Они причиняют боль ребенку? — Нет. Это практически те же самые схватки, которые подготавливают ваше тело — и вашего ребенка — к настоящей родовой деятельности. — Я собираюсь рожать? — Луи не много знал о беременности, но когда он посмотрел на свой маленький животик, он точно был уверен, что этот малыш еще не был готов к появлению на свет. — Если бы вы рожали, то вокруг вас собралась бы толпа очень назойливых и очень серьезных акушеров. Теперь вы, вероятно, будете ощущать такие схватки всю оставшуюся беременность, но пока они не участятся, не о чем беспокоиться, — Луи все еще пристально смотрел на свой живот. — Вам поможет, если вы услышите его сердцебиение? — глаза шатена тут же загорелись и она передала ему стетоскоп, приложив конец к нужному месту. Томлинсон закрыл глаза и позволил мягкому быстрому сердцебиению наполнить его тело и смыть остатки страха и тревоги. Однако очень скоро звук прекратился. Луи открыл глаза, чтобы снова увидеть симпатичную улыбку доктора. — Спасибо. За это, — сказал Луи слишком громко, прежде чем вынуть инструмент из ушей. — Конечно. Теперь, когда его успокоили, что все было в порядке, Луи был немного смущен. — Извините за, ну, знаете, слишком острую реакцию. — Если вы не уверены, всегда лучше быть осторожным. Вы уже хорошо заботитесь о своем малыше, — Луи кивнул. — А теперь, — продолжила доктор, — если схватки Брэкстона-Хикса повторятся, я хочу, чтобы вы выпили полный стакан воды и немного погуляли, чтобы убедиться, что они прошли, прежде чем вызывать бригаду скорой помощи, хорошо? — Луи снова кивнул. — Вот и ладненько. А теперь я не хочу вас видеть до полного раскрытия. Луи разрешили остаться до тех пор, пока его не заберут домой. Солнце уже село и он начал дремать, когда Лиам ворвался в палату. — Луи? Я приехал, как только освободился, но… Луи, черт, ты в порядке? Черт. Луи был настолько рад словам доктора, что забыл, что были и другие люди, которые беспокоились о его состоянии. — Я в порядке, Ли. правда. Ложная тревога. Извини, — сонно сказал он, принимая сидячее положение и потягиваясь, как кошка на солнышке. — Ты в порядке? — Лиам одновременно хотел и обнять и задушить своего лучшего друга. — Да, у меня было что-то вроде схваток, но… — Схватки? Но еще слишком рано, — теперь Лиам снова был на взводе. — Не настоящие. Ложные, не помню названия… — Брэкстона-Хикса? — подсказал Пейн и когда Луи ошарашенно посмотрел на него, ответил: — Кто-то же должен был прочитать все то, что лежит на твоем журнальном столике. Я был чертовски уверен, что ты не сделаешь этого. В глазах Луи стояли слезы. Лиам прочитал все эти брошюры. Ну конечно. Ему же нравилось всегда быть готовым ко всему; возможно он может даже принять роды, если это потребуется. Он…он правда был с ним. Он правда собирался быть там для Луи и- и с Луи. Без предупреждения Томлинсон бросился на шею к Лиаму, чуть не задушив его. — Мне было так страшно, но сейчас ты здесь и все стало лучше, и ты знаешь, что такое Брэкстон-Хикс и я просто…я люблю тебя, Лиам. Спасибо тебе. Лиам немного растерялся. Луи обычно не был приверженцем внезапных обнимашек — в хорошем смысле по крайней мере — и поэтому он еще сильнее обнял его, желая продлить этот момент. — Я…я тоже тебя люблю. Его скоро выписали и Лиам отвез его обратно домой, разворачивая Найла назад. Только когда они втроем оказались на диване, Луи наконец расслабился — как будто он задержал дыхание на несколько часов и наконец выдохнул. Лиам закинул руку шатену на плечо, а Найл свою парню на колени. Луи чувствовал себя таким благодарным, он правда любит своих друзей, но их прикосновения не то, что он хотел весь день. — Хей, ну и как? Док сказал, что все в порядке, да? — спросил Хоран, с беспокойством глядя на резко погрустневшего Луи. — Да, просто…это глупо, — Луи ждал, когда они скажут взять себя в руки, но когда этого не последовало, он продолжил. — Я позвонил Гарри. — О да, ты собирался рассказать ему — ну, ты знаешь о чем — этим утром. — Правда? — это было новостью для Лиама, он одновременно был горд и удивлен, и он совсем немного ревновал к новому другу, что он узнал все первым. — Его там не было. Я прождал целый блять день, — Луи не мог сдержать горечь в своем тоне. — Я вышел оттуда, когда меня пронзила первая… — Схватка Брэкстона-Хикса, — одновременно закончили парни. Они обменялись понимающими улыбками, которых не заметил шатен. — Да, она самая. Я звонил несколько раз, но он так и не ответил. Я подумал, что он специально игнорирует меня, — у Пейна было другое мнение, но Луи говорил слишком быстро для того, чтобы вставить хоть слово. — Поэтому я оставил голосовое. Я наверное звучал так, будто меня переехал поезд. Практически умолял его прийти за мной. Я думал, он приедет. Боже, почему я так думал? Он наверное прослушал это сообщение, телефон у него всегда под рукой. Он скорее руку потеряет, чем его. Он наверняка прослушал его и я просто думал…я думал, он придет. Лиам хотел было начать рассуждать логически, когда Найл принялся по-своему шутить. — Так теперь нас тебе не достаточно? Ты порвал с нами? Не заставляй меня говорить маме- я думаю, она любит тебя, больше чем меня. Точно как и Тео, — горько добавил он, хотя и без злобы в голосе. — Ты встретился с его мамой? Лиам спрашивал Луи, но Найл ответил вместо него. — И с племянником, Тео. И с его папой, моим братом. И с моим отцом. Со всеми Хоранами. Пейн нахмурился; он должен быть рад, что Луи заводит новых друзей, но ему так долго приходилось добиваться его расположения. Опять же, он немного ревновал, что этот человек так быстро стал частью жизни его лучшего друга. — Не мог перестать думать о тебе. Даже наслаждаясь лучшим десертом, он не мог перестать ныть: «ох, что скажет Лиам» или «ох, я не могу справиться с этим один» или «ох, я такое дерьмо в гольфе.» Должно быть у них была какая-то личная шутка, потому что Луи немного улыбнулся и ударил Найла по лицу подушкой. — Сыграй со мной в футбол и повтори это, ублюдок. Хорошо, и как Лиам мог злиться на это. Минуту назад Луи был на грани истерики, а теперь он шутил и смеялся, а не смотрел в потолок, как будто надвигался конец света. Нет, все было хорошо. И было что-то в Найле такое притягательное. Пейн понял, что слишком долго пялился на них, когда встретился с двумя такими же изучающими взглядами. Найл казался веселым, может быть немного смущенным, а Луи…ну, Луи выглядел, как кот, только что поймавший канарейку. — Кто за то, чтобы поесть? — спросил Томлинсон, когда щеки Лиама покраснели, тем самым избавляя его от оправданий. — Да! — Найл всегда был «за» еду. Лиам скептически посмотрел на Луи, направляющегося к кухне. — Ты готовить собрался? Ты же сжег кухню, пытаясь приготовить овсянку. Найл покатился со смеху, из-за чего улыбка Лиама стала только шире. — Спасибо за напоминание, придурок, но я собирался сделать заказ. — Nando’s? — предложил Хоран, внезапно становясь серьезным и смотря на парня щенячьими глазками. Луи порылся в ящике в поисках меню — для него и Лиама, потому что Найл, очевидно, знал его наизусть — и заказал еду. Они начали смотреть фильм и примерно через десять минут в дверь постучали. — Быстро, — сказал Томлинсон, остальные парни согласно кивнули. Затем постучали еще раз, более настойчиво, чем в первый, и они переглянулись, никто не двигался. — Это твой дом, приятель, — наконец сказал Найл. Луи многострадально простонал и поднялся. — Ну конечно, заставляете бедного беременного парня вставать и открывать дверь, — пробормотал он себе под нос, но достаточно громко, чтобы Найл его услышал. — Иду! — крикнул он, когда еще раз сильно постучали. — Хей, сколько… — Луи запнулся, когда увидел явно напуганного Гарри в дверном проеме. Дерьмо.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.