ID работы: 7450268

Better Late Than Never

Слэш
Перевод
R
Завершён
332
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
147 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
332 Нравится 33 Отзывы 119 В сборник Скачать

The Very Short Engagement//Очень Короткая Помолвка

Настройки текста
Он не знал, сколько прошло времени со звонка маме, но когда она приехала, голова Гарри раскалывалась, легкие горели, а все тело трясло то ли от контакта с холодным полом, то ли от эмоционально тяжелого дня. Она прижала его к своей груди, упираясь щекой ему в макушку, и осторожно покачивала их из стороны в сторону. — Что случилось, любимый? — спросила она, когда дыхание ее мальчика наконец вернулось в норму и дрожь прекратилась. Она пыталась быть терпеливой, но, учитывая обстоятельства места ее прибытия, она опасалась худшего. — С Луи и ребенком все в порядке? Гарри, наконец, отступил, чтобы посмотреть матери в глаза и-- Черт. На ее лице были следы всевозможных ужасных чувств — усталости, страха, беспокойства, бессилия — и это все из-за него. Черт, он заставил ее сюда приехать, а теперь еще и не собирается объяснять. — Прости, мама. Я…да. Луи и малышка в порядке, — морщинки беспокойства на ее лбу исчезли, но она все еще ждала услышать причину, по которой они здесь оказались. — Он просто…он проснулся из-за схваток Брэкстона-Хикса, — Энн сочувственно хмыкнула; такие дни она очень хорошо помнила. — И он сказал, что это нормально, но…но потом мы увидели кровь, и она не двигалась и мы подумали, что…что она… Он не мог произнести вслух их глубочайшие опасения, но Энн поняла. — Должно быть, вы оба испугались, — сказала она, смахнув прядь волос, которая упала Гарри на глаза. — Мне еще никогда не было так страшно. Но потом…когда мы приехали сюда и нам сказали, что все в порядке. Это было как…как… — Как глоток воздуха? — Стайлс посмотрел ей в глаза и кивнул, она осторожно погладила его по спине. — Я видел ее, мам, — он улыбнулся воспоминанию, он мог вспомнить каждый миллиметр ее маленького носика, подбородка, пальцев. — Она такая красивая и ее маленькое сердце билось так быстро и я просто очень люблю ее. Боже, я сделаю все, чтобы она была в безопасности, — он снова был на грани слез. — Но она в безопасности, — напомнила она ему. — Но что, если нет? Мама, я же ничего не знаю! Вчера я понятия не имел, что такое схватки Брэкстона-Хикса и что делать с ними. Я не знал, что кровотечение было нормальным. Я не знал…нихуя! Энн хотела объяснить все сыну, но также считала, что честность и искренность были лучшим выходом. — Я не хочу говорить тебе это, но это чувство никогда не уйдет, — Гарри недоверчиво посмотрел на нее, будто спрашивая разве ты не должна помочь мне успокоиться?— Дорогой, нет книжки с правилами на всю жизнь. Случаются вещи, которых ты никогда прежде не видел и с которыми ты не будешь знать, как справиться. Гарри застонал. Это было совсем не то, что он хотел услышать. — Значит, мне нужно просто сидеть сложа руки и позволить жизни надрать мне зад? — В общем-то да, — Энн усмехнулась. — Но это не значит, что ты не можешь быть подготовлен к этому, — Стайлс вспомнил обо всех брошюрах, которые все еще лежали нетронутыми по всему дому. Ну, теперь то он из уж точно прочитает. — Как Луи справляется со всем этим? — Думаю, лучше, чем я. Он сейчас спит, — сказал он, кивая в сторону закрытой двери справа от него. Прошло несколько мгновений, но ее сын все еще хмурился. — Тебя еще что-то беспокоит, милый? Гарри вздохнул. — Я просто… я не могу избавиться от ощущения, что все это моя вина. Я не был с ним большую часть беременности. И я переехал к нему и у меня нет работы, поэтому он содержит нас обоих, а потом я заставил его ходить весь день и я уверен, что именно поэтому мы здесь и оказались, и что, если он согласился жениться на мне только потому, что чувствует, что должен и-- — Тшш, тише-тише, — сказала Энн. — Ты знаешь, что Луи любит тебя. Иногда такие вещи просто случаются. — Это просто…он делает всю работу. Он пытается сделать вид, что все в порядке, но я вижу, что он устал и ему больно и я ничего не могу с этим сделать, — он отчаянно потянул себя за волосы. — Я чувствую себя таким беспомощным. — Просто подожди, пока окажешься в родильной палате, — сказала Энн, полушутя. Гарри посмотрел на нее и она нежно закатила глаза. — К каждому новому этапу жизни нужно немного привыкнуть, но ты найдешь равновесие. Я знаю, что ты смотришь на Луи, как будто он повесил Луну на небо, но…ты такой же удивительный. Просто будь рядом с ним всеми возможными способами и помогай ему чем сможешь. Это все, что ты можешь сделать и этого достаточно. Когда они поднялись с пола, чтобы вернуться в комнату Луи, Гарри снова поглотило чувство вины, что он вообще-то должен быть с ним в постели. — Ты поступил правильно, дорогой. Ты хорошо о них позаботился и все получилось. Все счастливы и здоровы, — Энн поцеловала его в щеку. — Ты должен гордиться, папа. Гарри закрыл глаза, чтобы не дать слезам скатиться по щекам. Хоть он все еще не перестал себя ненавидеть, по крайней мере, теперь у него есть план. Быть там для Луи. Он мог это сделать. После выписки из больницы Гарри был полон решимости сделать все, что было в его силах, чтобы облегчить жизнь Луи. Он готовил, стирал и убирал; он покупал продукты и даже подвозил Луи на работу, когда тому нужно было приехать в офис. А в перерывах между всеми домашними делами он изучал детские книги и блоги, разговаривал с врачами и родителями, получая столько информации, сколько в него может влезть. Он хотел быть готовым справится с любой ситуацией. Это продолжалось около месяца — безостановочно, так как у Гарри все еще не было работы — и Луи начинал чувствовать себя лишним в своем собственном доме. Но он делал все возможное, чтобы скрыть свое раздражение, зная, что Гарри просто пытался помочь. Не смотря на все его усилия, ему все еще было больно и он был черезчур эмоциональный и у Луи были проблемы с темпом дня, так что он, возможно, разозлился, когда он слишком долго, полсекунды, вставал с дивана, а Гарри уже бежал в другую комнату, обнимая его и говоря о том, какой он сильный и он не мог больше терпеть. — Я беременный, а не инвалид, — прокричал он, хлопнув Гарри по рукам и нахмурившись, — и я могу встать с дивана! — Гарри выглядел, как побитый щенок, но Луи скрестил руки на груди, не меняя решения. Плечи Гари опустились и он посмотрел себе под ноги. — Ладно, — пробормотал он. — Я…я пожалуй пойду готовить ужин. — Я сегодня приготовлю ужин, — фыркнул Луи, уже маршируя в сторону кухни. — И даже не пытайся помочь мне, — предупредил он прежде, чем его тень последовала за ним. На самом деле он не хотел готовить ужин — из-за этого он должен был стоять, и спина начинала болеть спустя несколько минут на ногах — но это было из принципа. Стайлс делал все, буквально все, и Луи чувствовал себя слабым и недееспособным. Так что он приготовил ингредиенты для одного блюда, которое он мог приготовить, не спаля дом, спагетти с мясным соусом. Ему потребовались все силы, чтобы не испортить простой рецепт, поэтому, хоть он и слышал приглушенный голос Гарри из другой комнаты, он не мог разорваться на две части. Он просто бросил какой-то фарш на сковородку, когда услышал откровенный крик. — Гарри! — вскрикнул Луи, хотя это было больше похоже на шепот. Он бросился в гостиную, ожидая обнаружить там оторванную конечность или, по крайней мере, разорванную артерию. Но когда он остановился, он обнаружил, что Гарри просто сидел в кресле и сосредоточенно смотрел в телевизор. — Гарри, что… — начал Луи, уже придумывая наказание за отсутствие смертельной травмы, когда снова раздался крик. Он взглянул на телевизор и… — Ебаный свет! — Луи закрыл глаза и отвернулся так быстро, что у него закружилась голова. — Сначала предупреждай меня, ладно? В рамках своего самопровозглашенного ускоренного курса по деторождению Гарри прочитал каждую брошюру, которую дали Луи, каждую книгу, которую Луи купил, но так и не потрудился открыть. Но когда Луи отругал его и запретил подходить к кухне, он принялся за уборку гостиной и нашел ранее неоткрытое учебное пособие. Ранее необнаруженное, по-видимому, потому что Луи намеренно запрятал его в стопку старых журналов на книжной полке, решив, что может вполне обойтись и без графического представления своего неизбежного будущего в родильной палате, которая в настоящее время отображается в их гостиной в высоком разрешении. — Она будет здесь через несколько недель, любимый. Тебе не кажется, что пришло время посмотреть, с чем нам предстоит столкнуться? — Гарри выжидающе выгнул брови под смертельным взглядом, который Луи теперь практиковал на нем. Томлинсон сглотнул, стараясь не смотреть в сторону стонов и криков; Гарри же был полностью поглощен видео. — Как ты думаешь, ты хочешь естественные роды? — он задумался, приковывая взгляд к экрану. Теперь он хорошо разбирался во всех вариантах; и описания методов медитации, дыхания и подводной релаксации делали все это поистине волшебным. — Боже, нет, — без колебаний фыркнул Луи. — Если на мою задницу будет пялиться полдюжины незнакомцев, я хочу быть под кайфом от любых меняющих сознание наркотиков, которые они дали тому человеку, который сказал, что это, — он махнул рукой в сторону телевизора, все еще не смотря на него, — красиво. — Смотри, Лу, уже появилась головка! — воскликнул Гарри, игнорируя недовольство шатена и с огромной усмешкой указывая на экран. — Я не хочу видеть голову, только если это не твоя, и она не отделена от твоего тела, — сказал Луи сквозь сжатые зубы. — Хм, угрозы телесных повреждений уже начались, а ты даже еще не рожаешь. Интересно, — Гарри повернулся к нему, играя бровями, все еще мило улыбаясь. Луи застонал и облокотился о спинку кресла Гарри, мягко пробормотав: — Я не хочу думать об этом. Гарри откинулся назад и начал перебирать карамельные волосы Луи. — Я знаю. Но это произойдет, хочешь ты этого или нет. Может, стоит больше подготовиться к этому? — это был его новый девиз на всю жизнь и до этого момента он хорошо справлялся, отвлекаясь от нервозности, которая возрастала с каждым днем, с которым они становились все ближе и ближе к появлению дома малышки. — Ты говоришь, как Лиам, — пробормотал он. — Спасибо, — Гарри принял это сравнение с невозмутимым Лиамом, как комплимент. — Теперь иди сюда и посмотри это со мной. Стайлсу пришлось практически протащить Луи вокруг кресла и насильно затащить к себе на колени, обвивая руками его талию, как ремнем безопасности, удерживающим его на месте. Луи мельком несколько раз глянул на телевизор, но по большей части он сидел, уткнувшись Гарри в шею, как будто они смотрели фильм ужасов. И такое чувство, что они и правда смотрели ужастик. В течение нескольких минут единственными звуками в комнате были вопли тужащегося мужчины, который, по какой-то непостижимой для Луи причине, согласился снять весь этот отвратительный процесс и показывать это людям по всей стране. — Лу, смотри, — сказал Гарри, толкая Луи в плечо, пока он не поднял голову. Томлинсон посмотрел на экран и чуть не заскулил, когда увидел, как новорожденный малыш скользнул в руки доктора и вдруг заплакал. Ребенок плакал, родители плакали и, боже, даже Гарри шмыгал носом, но Луи чуть не вырвало от этого зрелища. Однако ему не пришлось долго смотреть на это, так как вдруг зазвонила пожарная сигнализация, напоминая о забытой еде. — Твою ж мать! — Луи выпрыгнул из объятий Гарри и помчался на кухню, но было слишком поздно. Мясо уже почернело, лапша торчала из кастрюли наполовину сырая и даже соус выкипел. Этого было достаточно, что он начал плакать и даже утешительные объятия Гарри не помогали. — Все нормально, любимый. — Нет, блин, не в порядке! — это именно то, что он пытался доказать людям месяцами! Ему скоро нужно было нести ответственность за жизнь другого человека — его гигиену, образование, развитие и развлечения — а он даже не мог приготовить эту чертову еду. Луи никогда не чувствовал себя более непригодным. Гарри попытался развернуть Луи лицом к себе, но тот не позволял парню сделать это. Он не был уверен, почему подгоревшая еда так сильно расстраивала Луи — он всегда был доволен, что был на первом месте для еды на вынос — но все равно попытался взять часть вины на себя. — Это я виноват, я отвлек тебя. — Да это не… — Луи глубоко вздохнул. — Речь идет не об еде, — он наконец развернулся и уткнулся лбом в грудь парня. — Ты делаешь все, Гарри. Гарри немного растерялся; забота о Луи — это меньшее, что он мог сделать, но Луи сделал так, чтобы все звучало плохо. — Ты, типо…хочешь больше делать по дому? — спросил он, вспоминая он предыдущую вспышку агрессии парня в защиту своей независимости. — Нет, — он безусловно не хотел напрягать бедра и ноги. — Просто…я знаю, что больше не такой быстрый или гибкий, но за меня не нужно подтирать задницу, ладно? Было одно время, когда это было неправдой, но Гарри решил не поднимать эту тему. — Прости, я…я… — он все еще не знал, что именно делает неправильно, поэтому не знал, что он должен сделать. Томлинсон вздохнул, уставившись на Гарри. Он знал, что истинная причина, по которой материнская забота Стайлса не давала ему покоя, заключалась не в том, что он обожал стирать белье и мыть посуду. — Мне нравится, как ты заботишься обо мне, Хаз, правда. Просто, когда ты все делаешь за меня, ты как будто говоришь, что я ничего не могу сделать сам. — Но я не… Луи жестом заставил его замолчать. — Знаю. Я знаю, что ты так не считаешь. Но… мне потребовалось много времени, чтобы убедить себя, что я могу вырастить ребенка. А сейчас ты здесь, и это здорово, но…ты не спишь допоздна, читая книжки по воспитанию и ищешь лучшие школы. Ты поешь, говоришь с ней и уже любишь ее так сильно, что я просто… — Луи съежился, сжимая ткань футболки Гарри. — Я даже не могу посмотреть это дурацкое видео с родами, — он опустил голову, почти выдыхая следующие слова. — И это заставляет меня чувствовать себя ужасным отцом. Стайлс крепче обнял парня в своих руках. — Нет, Лу. Ты…ты очень хороший папа, так хорошо заботишься о ней, — он почувствовал, как шатен качает головой и это разбило ему сердце. — Да я даже не знаю, какой вид бутылочек лучше и какое детское кресло самое безопасное. Я никогда не смогу сделать идеальное печенье с шоколадной крошкой и эти The Wiggles* чертовски меня пугают. Я не…я… — Луи дрожал, растворяясь в рыданиях, смущенный собственной слабостью, но не способный остановить слова, соскальзывающие с его языка. — Я не знаю, как мне любить ее также, как ты. Гарри не знал, что сказать, как заставить Луи увидеть то, что Гарри видел в нем, но он был очень рад, что Луи правда с ним разговаривал, рассказывал ему о том, что его беспокоило, вместо того, чтобы притворяться, что все в порядке. Это было не так, как раньше, и на этот раз Стайлс был благодарен за время, которое они провели порознь. — Могу я рассказать тебе один секрет? — наконец спросил он. — Какой секрет? — Луи отстранился, настороженно подняв глаза. Гарри сжал его плечи и робко улыбнулся. — Помнишь день, когда мы встретились? — Томлинсон нерешительно кивнул. — Ну, я не совсем случайно столкнулся с тобой. Луи тут же нахмурился. — Ты специально испортил свою любимую рубашку, когда я споткнулся и пролил свой напиток, — они оба знали, что во всем виноват Луи, но Гарри со смехом покачал головой. — Ну, нет. Столкновение определенно не было частью плана. И вообще, эта рубашка стала моей любимой только потому, что в ней я встретил любовь всей своей жизни, — Гарри провел большим пальцем по быстро покрасневшим щекам Луи. — Но тогда я работал через дорогу и видел, как ты каждую пятницу ровно в 7:30 покупаешь кофе. И это всегда было самым ярким моментом недели. — Так ты сталкерил меня, — поддразнил он, из-за чего слезы уже забылись. — Но есть и хорошая сторона, — Гарри пожал плечами. — Ты был самым красивым человеком, которого я когда-либо видел — и до сих пор, кстати — и мне потребовалось несколько недель, чтобы набраться мужества…но в конце концов я просто пошел туда, зная, что ты будешь там. — Подожди, ты сказал, что работал на той улице. Но…на нашем втором свидании ты сказал, что у тебя нет работы, — они оба считали, что первая встреча (буквально) была их первым свиданием, так как они провели почти весь день вместе, просто болтая обо всем на свете. Но только следующим вечером, когда они снова встретились, Луи узнал, что он никогда не работает, потому что Гарри рассказывал о своей мечте иметь пекарню, но у него не было денег, и Луи так был тронут его представлениями о будущем месте, что решил, что он станет первым инвестором Стайлса и…ну, дальше вы уже знаете. Теперь настала очередь Гарри краснеть и почесать затылок. — Ну, да. Нет, у меня была работа в тот день, когда мы встретились и я работал в то утро, но… — он издал смущенный смешок. — Но, я думаю, нельзя так просто уйти с работы в час пик, чтобы познакомиться с самым удивительным человеком на планете и ждать…ну, что тебя не уволят после этого. У Луи приоткрылся рот. Честно говоря, он был в шоке. — Ты…ты просто…ты работал. Ну, у тебя была работа, ты работал и просто…ушел? Потому что…хотел поговорить со мной? — Гарри кивнул и Луи почувствовал, что одновременно летит и падает. Стайлс буквально рисковал своим будущим, оставляя за собой только безопасность и стабильность, только чтобы поговорить с незнакомцем. Это было невероятно глупо и невероятно романтично и Луи не знал, чем заслужил такой любви. — Почему? Гарри на мгновение задумался, когда пытался сказать те причины, по которым он так безрассудно действовал в тот день. — Потому что, когда я первый раз тебя увидел, шел дождь и ты предложил свой зонтик мужчине и в конечном итоге промок сам. В другой раз женщина плакала, а ты сидел с ней, пока она не успокоилась. А еще ты споткнулся о собаку и сразу же опустился на колени, чтобы извиниться перед ней. У тебя был такой виноватый вид! — Луи покачал головой; он не мог вспомнить ничего из этих ситуаций. — Я мог сказать, что ты особенный, — сказал он, — и не ошибся бы. Томлинсон сглотнул, снова пытаясь вспомнить, почему он так расстроился. О, верно, Гарри был милым, внимательным, гребанным мифом о человеке, а Луи кричал на него за чрезмерную заботу. Агрх. — А это здесь причем? Стайлс наклонился так, чтобы смотреть Луи прямо в глаза, его взгляд был серьезным, но улыбка мягкой. — Луи, твоим первым инстинктом была любить кого-то первым, заботиться первым, первым помогать другим. Ты был просто создан для этого. Это естественно для тебя — и всегда было — и будет для нашей малышки. А то, что я читаю, исследую…ну, я просто пытаюсь наверстать упущенное. Томлинсон сморгнул слезы, уставившись на Гарри широко раскрытыми глазами; но из-за взгляда, которым на него смотрел парень, был полон чистого обожания, что вскоре Луи вынужден был отвернуться и недоверчиво покачать головой. — Я не заслуживаю тебя, — он не уверен, что сказал это достаточно громко, чтобы его услышали, но Гарри крепко прижал его к себе, поглаживая по спине. — Я не…ты слишком… Боже, ты всегда был слишком хорош для меня, — ему было легче сказать это вслух, уткнувшись в грудь парня, чтобы он не видел его вины и стыда. Стайлс прекратил гладить его по спине и шатен захотел закричать от разочарования. Он обхватил руками шею Луи, большими пальцами поднимая подбородок вверх, пока их взгляды наконец не встретились. Луи был удивлен, что в глазах Гарри читалось беспокойство и в них быстро скопились слезы. — Мы — одна команда, Лу. Лучше вместе, чем поодиночке. Как…как мне убедить тебя, что я никуда не уйду? Что ты стоишь каждой секунды моего внимания и времени? Что я влюбляюсь тебя сильнее и сильнее в каждым днем и я люблю тебя так, как даже не представлял, что это возможно? — он наклонился, соприкасаясь с ним лбами и закрыл глаза. — Расскажи мне, Луи. Спустя несколько мгновений Луи смог снова заговорить. — Ну, жениться на мне было бы хорошим началом… — сказал он. Гарри молчал и Луи уже начал было паниковать, что он уже передумал проводить остаток жизни с ним. — Хорошо, — наконец сказал Гарри. — Что хорошо? — Хорошо, давай поженимся. Луи отстранился, чтобы посмотреть Стайлсу в глаза, но сарказма там не было. — Разве не для этого я подарил тебе кольцо, пригласил семьи, испек торт и взял кредит на розы? — Нет, я имею в виду, давай поженимся как можно скорее. Прямо сейчас, если хочешь, — Луи открыл рот, чтобы что-то сказать, но ничего не вышло и Гарри начал задаваться вопросом, не было ли такое предложение для него неожиданностью. — Если только…я знаю, что мы помолвлены всего несколько недель. Я не…мы не обязаны, если ты не готов, — Гарри снова напомнил ему, как быстро все происходило и не хотел подвергать Луи к тому, из-за чего Луи оказался в больнице. — Я… — запнулся Томлинсон. Его сердце начало бешено биться из-за возможности того, что идеальная семья, которую он всегда мечтал иметь для своего ребенка, была буквально рукой подать. Несмотря на то, что он должен был родить меньше, чем через три недели и он будет просто ужасно выглядеть в смокинге, и их друзья не смогут приехать так быстро…да, он хотел этого больше всего на свете. Но… — а как же свадьба твоей мечты? Я хочу, чтобы у тебя было все, о чем ты мечтаешь. Ответная улыбка Гарри была ослепительной. — Любимый, — начал он, положив одну руку Луи на щеку, а другую на живот, и продолжая так, будто его следующее заявление было самой очевидной в мире вещью, — ты уже дал мне все, что я когда-либо хотел. Позволь мне сделать тоже самое для тебя. Он смотрел Гарри в глаза, изучая его лицо на предмет лжи, но он видел лишь искренность. — Хорошо. Давай…давай поженимся.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.