ID работы: 7451883

Спасательная операция "Хогвартс"

Гет
PG-13
Заморожен
111
Anastasiya North соавтор
Размер:
37 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
111 Нравится 76 Отзывы 33 В сборник Скачать

Косой переулок. Часть 1

Настройки текста
      Озираясь по сторонам, полубоги медленно шли по Косому переулку. Из яркого магазина с вывеской “Всевозможные волшебные вредилки” выскочило тело без головы, сопровождаемое смехом нескольких подростков, после чего Аннабет крепко схватила Перси за руку. Окна некоторых магазинов были заколочены или заклеены плакатами с движущимися картинками. Лео начал было с ними говорить, но Калипсо быстро оттащила его от изображения худощавой женщины с черными кудрявыми волосами и безумными глазами. Им нельзя было привлекать к себе лишнее внимание, а на сына Гефеста уже начали оборачиваться люди.       — Геката сказала, что даст нам больше информации, как только прибудем на место. Мы торчим тут уже час… — над головой возмущающегося Перси пролетела крупная серебристая сова и скинула ему под ноги письмо.       — Кажется, это обещанная информация, — сказала Аннабет, поднимая и распечатывая конверт. Полубоги столпились вокруг блондинки и она начала читать.

“Возможно-ещё-не-погибшие герои, Надеюсь, ваше перемещение произошло успешно и сова Афины не опоздала. У вас есть время до Пророчества, которое вскоре должен произнести Дельфийский Оракул, а сейчас вы должны как можно больше узнать о проблемах этого мира. Ваш поезд отбывает в 11:00 по Лондонскому времени, чтобы пройти на платформу вам нужно познакомиться с учениками школы, они наверняка находятся там же, где и вы. Удачи, герои. Да сохранят вас Боги.”

      — Это и все?! — продолжил негодовать сын Посейдона. — Никаких объяснений, пожеланий, просто идите и делайте что-нибудь!       — Остынь, бро. — Джейсон положил руку на плечо брюнета. — Боги никогда не были многословным, а уж тем более — точными в своих указаниях. Видимо, это максимум, что мы можем получить.       — Поэтому будем следовать нашему обычному плану — делать все, что в наших силах, — продолжила Пайпер. — Но для начала, нам бы не помешала карта этой улицы.       После этих слов письмо в руках Аннабет будто бы ожило и начало вырываться. Девушка отпустила его и бумага рассыпалась золотистыми искрами, сложившимися в другой лист с надписью: “Назовите местность”.       — Э-э-э… — протянул Лео. — лист сжался в бумажный шарик и вновь распрямился. На чистом пергаменте появилась новая надпись: “Местность “Э-э-э” не найдена”.       — Косой переулок. — бумажка, услышав Хейзел вновь сжалась и показала карту. На пергаменте возникали линии, складывающиеся в названия магазинов и кафе. “Вы здесь, назовите пункт назначения”, гласила одна из них. — Дырявый котел, — сказала дочь Плутона. “Маршрут построен”, выдала карта и на ней появилась линия, указывающая дорогу к бару.       — Кажется, нам туда, — Аннабет взяла парящий лист пергамента в руки и пошла в сторону, откуда полубоги пришли.

***

      Места в баре “Дырявый котёл” было немного, поэтому брать ключи от комнат пошли Пайпер и Джейсон. Владелец бара, Том, каким-то чудесным образом узнав о четырех комнатах на троих, забронированных пару недель назад, с радостью отдал им ключи и сказал одной ведьме-официантке проводить постояльцев в комнату. Джейсон, коснувшись молнии на браслете, сказал Перси подниматься к ним.       Когда все расселись в комнате, Пайпер раскрыла лежавший на тумбе конверт с эмблемой школы, золотой буквой “Х”, окружённая львом, змеёй, барсуком и вороном. Девушка начала читать.

“ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС» Директор: Альбус Дамблдор (Кавалер ордена Мерлина I степени, Великий волшебник, Верховный, чародей, Президент Международной конфедерации магов) Дорогая мисс МакЛин! Мы рады проинформировать Вас, что приняли Вашу просьбу про обучение на седьмом курсе по обмену. Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Вы будете обязаны посещать такие предметы, как: Астрономия Заклинания Защита от тёмных искусств Зельеварение История магии Травология Трансфигурация Полёты на мётлах А также Вы можете выбрать дополнительные предметы, от которых, впоследствии, можете отказаться: Древние руны Маггловедение Нумерология Прорицание Уход за магическими существами Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов. Занятия начинаются 1 сентября. ИСКРЕННЕ ВАША, МИНЕРВА МАКГОНАГАЛЛ, ЗАМЕСТИТЕЛЬ ДИРЕКТОРА!”

      — По обмену? Интересно узнать, что Туман наплёл этим смертным, — заинтересованность протянула Талия.       — Слушайте дальше, — продолжила дочь Афродиты.

“ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС» Студентам требуется: Три простых рабочих мантии (черных). Одна простая остроконечная шляпа (чёрная) на каждый день. Одна пара защитных перчаток (из кожи дракона или аналогичного по свойствам материала). Один зимний плащ (чёрный, застёжки серебряные). Пожалуйста, не забудьте, что на одежду должны быть нашиты бирки с именем и фамилией студента. Каждому студенту полагается иметь следующие книги: «Стандартная книга заклинаний» (седьмой курс). Миранда Гуссокл, «История магии». Батильда Бэгшот, «Теория магии». Адальберт Уоффлинг, «Продвинутый курс трансфигурации». Эмерик Свитч, «Тысяча магических растений и грибов». Филлида Спора, «Расширенный курс зельеварения». Либациус Бораго, «Лицом к лицу с безликим». Квентин Тримбл, «Звезды и планеты». Сатурния Картель. Книги для дополнительных предметов: «Нумерология и грамматика». Артур Нум, «Расширенный курс перевода древних рун». Руни Арон, «Словарь рун». Руни Арон. Также полагается иметь: 1 волшебную палочку, 1 котёл (оловянный, стандартный размер №2), 1 комплект стеклянных или хрустальных флаконов, 1 телескоп, 1 медные весы, 3 набора для письма. Студенты также могут привести с собой сову, или кошку, или жабу.”

      — Это будет интересный год, — Хейзел подошла к куче вещей, на которых лежала бирка с её именем. — Здесь есть котёл, флаконы, мантии… — она начала перебирать вещи, — Шляпа, перчатки, плащ, телескоп, весы, какие-то перья, чернила и перамент, видимо, наборы для письма и восемь книг. Скорее всего, дополнительные предметы мы должны распределить между собой и сами купить книги.       — Тогда стоит сделать это сейчас. — Пайпер снова посмотрела в письмо. — Древние руны. — Калипсо подняла руку и Лео удивлённо посмотрел на колдунью.       — Не смотри на меня так. Мне больше трёх тысяч лет, я знаю много древних языков и, возможно, этот предмет будет для меня лёгким. — с укором сказала девушка.       — Хорошо. Дальше, маггловедение. Без понятия, что это такое, кто-то хочет?       — Мне пока что хватает неизвестности, — покачал головой Фрэнк. Все молча с ним согласились.       — Хорошо, нумерология. — Лео поднял пылающую ладонь. Теперь настал черёд Калипсо удивляться выходкам парня.       — Не смотри на меня так, Солнышко. Мне больше пятнадцати лет, я разбираюсь в механизмах и, возможно, этот предмет будет для меня лёгким, — Лео скорчил забавную рожицу, заставившую всех, кроме Калипсо, улыбнуться.       — Прорицание? — полубоги посмотрели на Рейчел.       — Хорошо, — вздохнула Элизабет Дэр. — Уверена, Дельфийский Оракул утрет нос этим “прорицателям”, — девушка показала в воздухе кавычки.       — И последнее на сегодня — уход за магическими существами. Никто не будет против, если его возьму я? — спросила Пайпер. — Значит решено. Пора идти купить оставшиеся вещи.       — Постой, — сказала Аннабет. — Письмо с пояснениями. — девушка взяла другой пергамент с тумбы и прочитала.

“Пояснения для новичков волшебного мира. Валюта. 1 галлеон (золото) = 17 сиклей (серебро). 1 сикль = 29 кнатам (бронза). В школе 4 факультета, на которые учеников распределяют по прибытию. Магазины: Волшебные палочки: “У Олливандера” Книги: “Флориш и Блоттс” Животные: “Волшебный зверинец”; “Империя сов Илопса” С любовью, Геката”

      — Как всегда, немногословно, — вынесла вердикт блондинка и взята с тумбы небольшой, но достаточно увесистый мешочек. — Тут около полусотни золотых и куча серебряных монет. И так у каждого. Не стоит тратить все сейчас, покупаем только самое необходимое. И думаю учебников по дополнительным предметам надо купить пару, чтоб не ходить на занятия по одному.       — Согласен с ней, — подал голос Перси, до этого молча лежавший на полу. — В одиночку ходить на опасные миссии не стоит.       — Это всего лишь школа, Рыбьи Мозги. — закатила глаза Аннабет.       — И тем не менее — это очень опасно. — Лео засмеялся и начал дымиться, из-за чего Уилл вылил на него стакан воды, но только усилил этим смех сына Гефеста.       — Пора выходить. Сегодня уже двадцатое, осталось всего десять дней, за которые нужно успеть подготовиться и попрактиковаться. Перси, жду тебя внизу, — Аннабет вышла из комнаты, за ней последовали и остальные.

***

      Чтобы сэкономить время Аннабет распределила всех по группам и после недолгих споров, Рэйчел, Талия, Калипсо и сама дочь Афины пошли за совами. Амулеты с магией Ириды, конечно, хорошо, но будут вызывать много подозрений, если кто-то встанет посреди коридора и станет разговаривать с пустотой. Перси, Джейсона с Пайпер и Фрэнка с Хейзел блондинка отправила покупать палочки, Нико и Уилл согласились купить книги, а Лео сказал, что увидел интересный магазинчик неподалёку и убежал в неизвестном направлении. Магазин волшебных палочек “У Олливандера”, с надписью на табличке “Семейство Олливандер — производители волшебных палочек с 382-го года до нашей эры”. Табличка, видно, висела здесь примерно с тех же времён, хотя, возможно, на её внешнем виде сказывалась давящая атмосфера всей улицы. Перси помахал уходящей Аннабет и первый зашёл в магазин. Небольшое помещение с одиноким стулом и множеством стеллажей, заваленных длинными коробками заставляло полубогов вести себя очень тихо. Из глубины магазина показался небольшого роста человек с седыми волосами и внимательными глазами, моментально подмечающими все детали вошедших: как кто стоит, что читается во взгляде.       — Добрый день, юные волшебники, меня зовут Гаррик Олливандер. Первый раз покупаете палочки? Хорошо, подходите по одному. — сказал он, не дождавшись ответа. Перси вышел вперед. — Хорошо, хорошо, сейчас проведем замеры… — он достал небольшую рулетку, которая принялась сновать вокруг брюнета, измеряя то руку, то рост, то обхват головы. Через минуту владелец магазина показался с парой коробок. — Вот, попробуйте эту. Чёрный орех и волос единорога. Взмахните палочкой. — сын Посейдона выполнил указания и ближайший ворох бумаг разлетелся по магазинчику. — Нет, нет, определённо нет. Что насчет этой? — Гаррик протянул Перси другую палочку. — Кипарис и сердечные струны дракона. — парень взмахнул ей и вокруг закружились золотые искры. — Отлично. Палочка для благородных и смелых воинов.       — Спасибо, — улыбнулся брюнет.       Следующим пошла Пайпер. Олливандер начал предлагать палочки. Одни он сразу же критиковал, другими просил взмахнуть, пока, наконец, не предложил Пайпер палочку из каштана и пера феникса, та подошла идеально.       — Хм, интересное сочетание сердцевины и древесины. Палочка предназначена для ведьм высокого уровня со способностью укрощать магических животных. — прокомментировал Олливандер.       — Спасибо Вам, — отозвалась дочь Афродиты.       Джейсону досталась палочка из осины и пера феникса, что свидетельствовало о том, что сын Зевса сильный, решительный, превосходный дуэлянт и революционер. Фрэнку, когда его палочка из ясеня и волоса единорога выпустила сноп золотых искр, владелец лавки сказал, что он мужественный и очень вежливый колдун, а преданно служить этот волшебный предмет будет лишь своему хозяину. Хейзел выбрала палочка из орешника и волоса единорога.       — Палочка очень чувствительна к настроению хозяина и подходит людям, умеющим контролировать эмоции. Однако, может "умереть" если владелец потеряет самообладание и утонет в разочаровании, так что никогда не отчаивайся, — посоветовал Олливандер. Перси заплатил за все палочки и полубоги вышли из магазина, направляясь на поиски остальных.

***

      Когда девочки зашли в “Империю сов Илопса”, Уилл и Нико одни пошли в магазин волшебных книг “Флориш и Блоттс”.       — Держитесь, волшебные книги!- воодушевленно сказал Уилл и, взяв вмиг покрасневшего Нико за руку, зашёл в магазин.       Столько книг ни Уилл, ни Нико ни разу в жизни не видели, они стояли на полках, занимая все пространство магазина от пола до потолка. Там были гигантские фолианты в кожаных переплётах, каждый весом с огромный булыжник, книги размером с почтовую марку и книги в шёлковых обложках; там были книги, испещрённые непонятными символами, и книги, в которых были только пустые страницы.       Полубоги хорошо сработались. Действуя как отлаженный механизм, Уилл и Нико быстро находили нужные книги среди сотен, если не тысяч, других, успевая переругиваться со своей "раздражающей половинкой". Однако не обошлось без грубой физической силы: в ответ на очередную колкую реплику сына Аида, Солас решил доказать свою правоту, приведя значительный аргумент — щекотку.       — Уилл, — сквозь смех Ди Анджело пытался оттолкнуть своего мучителя, — пере... ста.. нь, — в глазах Нико начали появляться слезы от продолжительного хохота. Сын Аида отступил на шаг назад, задев и уронив какую-то девочку. Ей тут же помогла статная дама, кинув на парней уничтожающий взгляд.       — Извините, — сказал им Уилл, а Нико пошёл платить за учебники.       — Видишь, к чему приводят твои выходки, — злобно сказал он, забирая покупки.       — Хэй, мальчик-смерть, ты чего? — Уилл честно не понимал, что он сделал не так.       — Ничего, — ответил ди Анджело. — Пойдём за палочками. Первым делом превращу тебя в лягушку.       — Посмотрим, кто сделает это первым, — ответил с улыбкой сын Аполлона и, взяв брюнета за руку, пошел в сторону магазина волшебных палочек.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.