***
Поднявшись на второй этаж, я сказала Генри идти в кабинет и готовиться к уроку, а сама поспешила к Мэри, пока еще есть время до звонка. Подруга стояла у окна и смотрела на улицу печальными глазами. — Привет, — поздоровалась я с ней, — Что случилось? Ты выглядишь грустной. — Я вышла из дома в новом пальто! — начала жаловаться Мэри, вскидывая руки вверх, — И как назло пошел дождь… Пусть с утра он был и мелкий, но дождь все-таки! Теперь мое прекрасное пальто висит в шкафу с подтеками по всей площади… Я слегка засмеялась и покачала головой. Мэри всегда беспокоилась за свой внешний вид. Однажды мне понадобилась салфетка, чтобы убрать излишки помады вокруг губ. За помощью я обратилась к Мэри. Так мало того, что она дала мне целую пачку этих салфеток, так еще и предложила свой карандаш, чтобы подправить макияж и лак для волос (подруга не оценила выбившиеся пряди из моей прически). В закромах у Мэри было много всяких штучек для красоты, у нее всегда находилось все необходимое и даже больше. Вот и теперь моя помешанная на красоте подруга стоит у окна с грустным видом и жалуется на промокшее пальто. — Не волнуйся ты так, — усмехнулась я, — Это же пальто, оно высохнет, только дай ему время. — Лишь бы на нем следы не остались, — фыркнула Мэри и лукаво взглянула на меня, — Тебя там кое-то искал… — И кто же? — Красавец с зелеными глазами, — подмигнула мне подруга, — Стоял на первом этаже школы минут двадцать, все высматривал свою ненаглядную, — засмеялась Мэри, все больше вгоняя меня в краску, — И мне кажется, что он вернулся к себе в кабинет не потому, что ему надоело ждать тебя, а потому, что ему надоело ответно здороваться с каждым школьником, проходящим мимо. Смех Мэри был настолько заразителен, что я сама начала смеяться. По правде говоря, это было действительно смешно — стал бы директор ждать меня так долго на первом этаже школы. Разве что, если у него ко мне есть важное дело, но тогда обычно учителей вызывают к директору, а не он сам идет к ним. — Ты преувеличиваешь, — усмехнулась я, — Наверно, у мистера Грея было ко мне важное дело. — А мне кажется, что он просто хотел увидеться и поздороваться с тобой, — улыбнулась Мэри, еще раз подмигнув мне. Я смущенно улыбнулась и опустила глаза. Может, Мэри и права… Но не стоит забывать, что я простая учительница. Меня и мистера Грея могут связывать разве что деловые отношения по работе, не более. В конце концов, о романе с кем-либо я не задумывалась, нет у меня на это ни времени, ни сил… Постояв еще немного у окна, мы поговорили с Мэри о предстоящем рабочем дне и договорились вместе выпить чаю после уроков. Громкий школьный звонок дал нам понять, что пора идти в свои классы и продолжать вкладывать в детей знания. Я с улыбкой зашла в класс, дети были рады меня видеть, впрочем, как и я их. Стоя около своих парт, ребята смиренно ждали, пока их учительница объявит начало урока. — Мисс Райт, вы сегодня потрясаюс-се выглядите! — сделал мне комплимент Рафаэль Джонс, поправив немного сползшие очки на носу. — Спасибо, Рафаэль, — одарив ребенка теплой улыбкой, ответила я, — А ты все так же галантен, как и всегда. Хорошие манеры — показатель правильного воспитания. Посадив детей, я начала урок с привычного уже нам повторения пройденного материала. Моя система обучения устраивала абсолютно всех, в частности моих учеников и их родителей. Учебные будни протекали соразмерно, принося приятные эмоции и впечатления от каждого прожитого дня в школе. За эти недели с моим классом не возникло ни одной проблемы, это не могло не радовать. Разве что громкие высказывания и не менее громкий смех учеников старших классов, проходящих мимо нас на первом этаже, могли как-то омрачить школьные будни второклассников. Но в уже сплоченном детском коллективе действовал принцип «один за всех и все за одного». Одним словом, моя работа не была мне в тягость, наоборот, она приносила лишь хорошее изо дня в день.***
Как я уже успела заметить — урок труда у моих ребят был самым излюбленным. Дав задание классу по отдельному учебнику, я убедилась, что все его добросовестно выполняют, и села заполнять журнал и другие необходимые бумаги. Дети тихо перешептывались между собой, но это не отвлекало меня от бумажной работы, которую я не любила всем сердцем… С головой погрузившись в заполнение журнала и проверку тетрадей, я сразу и не заметила, что к нам в класс кто-то вошел. Из моих мыслей меня вырвал шум отодвигающихся стульев. Ученики шустро поднялись на ноги и выпрямились, словно они на ответственном задании. В непонимании, я растерянно озиралась по сторонам, но стоило мне взглянуть в сторону, как это беспокойство сразу ушло, а на лице выступила до боли знакомая глупая улыбка, которую я сразу попыталась убрать. Наш класс удостоил своим присутствием сам директор школы… Мистер Грей медленно прошел в класс, оглядывая присутствующих томным взглядом из-под слегка опущенных век. Именно этот взгляд сводит с ума и заставляет забыть обо всем… Поднявшись с места, я пошла по классу, попутно махнув детям рукой, чтобы они садились, и, глубоко вздохнув, немного успокаивая трепетно бьющиеся в груди сердце, с улыбкой приблизилась к директору. — Добрый день, мистер Грей… — как можно увереннее произнесла я. — Добрый день, — растягивая слова, ответил мне мужчина, расплываясь в улыбке. В руках Грей держал синюю папку с бумагами. Щелкнув ручкой, директор быстро что-то написал на маленьком белом листке бумаги и так же быстро вложил его в папку, подняв на меня глаза. Встретившись взглядами, я пыталась не показывать своего смущения, пускай это было довольно сложно… — Неужели наш прошлый урок тогда, в коридоре, прошел в пустую? — тихо спросил директор, лукаво взглянув на меня и слегка ухмыльнувшись уголком губ, попутно протягивая мне синюю папку. — Ни в коем случае… — слегка улыбнулась я, опуская глаза и принимая папку из его рук, — Что это за документы? — Простой отчет, — ответил мне Грей, не сводя с меня взгляда, — Заполните его и принесите мне в конце рабочего дня… Его акцент на слове «мне» заставил меня немного покраснеть и натянуто улыбнуться. Ну почему лишь один его взгляд, лишь одно слово или присутствие рядом заставляет меня краснеть, а сердце в груди — трепетно биться? Всего этого не должно происходить со мной, но почему-то в такие моменты я не властна над своим телом, разумом и сердцем… — Хорошо, я поняла вас… — Тогда я буду ждать… — улыбнулся директор и направился к двери, — До скорой встречи. Стоило ему только скрыться в дверном проеме, как я сразу же облегченно выдохнула, но все еще продолжала стоять на месте, как вкопанная, с глупой улыбкой на лице. Я потеряла счет времени, из этого ступора меня вырвал лишь тихий смех моих учеников, которые все это время с интересом наблюдали за нами. — Ну что вы смеетесь? — усмехнулась я, покачав головой, — Задание уже выполнили? Я положила синюю папку на стол и, взглянув на часы, поняла, что раз звонок будет через пять минут, то смысла давать другое задание нет. Сказав ученикам приготовиться к следующему уроку и отдыхать, я села за стол и перевела дух. Дети активно разговаривали между собой, а я мысленно просила прощение за шум у других учителей за стенкой, но одновременно была благодарна детям: после этого, казалось бы, простого разговора я бы не высидела в тишине и пары минут… *** Пока дети выполняли очередное задание на урок, я заканчивала проверять тетради и заполнение журнала. Отложив бумаги в сторону, я на минуту закрыла глаза, давая им отдохнуть. В таком состоянии в мою голову стали пролезать ненужные, в данный момент, мысли… Поняв, что только за работой я могу не думать о лишнем (кхм, о мистере Грее), я направила все свои силы, ну или то, что от них осталось, на заполнение любезно предоставленого мне отчета. Темно-синяя папка была ярким пятном на моем рабочем столе и привлекала к себе взгляд. Я взяла ее в руки, невольно сравнивая цвет обложки с цветом костюма директора, который был сегодня на нем. Да и по тактильным ощущениям, ткань костюма явно была бы мягче и приятнее, чем тонкий пластик обложки… Так, я снова думаю не о том! Встряхнув головой, я отогнала лишние мысли и открыла папку. Но мое внимание привлекли не однотипные белый листы с распечатанными на них таблицами и словами, а маленький белый ровный листочек, на котором было что-то написано рукой мистера Грея. У него такой красивый подчерк… Размашистый, довольно большой, но красивый…Прекрасно выглядите, мисс Райт! Удачного дня. Роберт.
Я постаралась как можно сдержаннее улыбнуться, прикусив нижнюю губу. Судорожно выдохнув, я опустила и прикрыла глаза. Опять вы вгоняете меня в краску, господин директор…***
Конец рабочего дня. Отпустив детей домой, я немного задержала Генри, который уже вовсю стремился выйти из школы с друзьями. — Надеюсь, сейчас ты пойдешь домой, без лишних приключений на голову? — Да, мама. — Тогда иди, но я засекаю время! Если через двадцать минут ты мне не позвонишь по телефону — я буду ругаться. Говорила я это, конечно, шуточно. Просто хотелось убедиться, что мои слова, которые я сказала Генри утром, не пролетели мимо его ушей. — Хорошо, обещаю, — усмехнулся сын и, поцеловав меня в щеку, побежал вслед за мальчишками, которые уже ждали его у ворот школы. Проводив его взглядом, я пошла в кабинет Мэри. Там, за кружкой крепкого черного чая, я рассказала подруге о сегодняшнем дне и о встрече с Робертом. Слушать про то, как я пыталась не смущаться, очень нравилось Мэри. — Я же говорила тебе, что у него ко мне было дело, — произнесла я, отпивая горячий напиток, — Мистер Грей передал мне отчет… — Который самолично принес к тебе в руки, — перебила меня Мэри, лукаво усмехнувшись, — Ах, дорогая моя-я, директора сами не носят документы учителям, это делается наоборот! Так что держись за него крепко и может когда-нибудь он принесет тебе что-нибудь получше отчета… — Что например? — спросила я, еле сдерживая смех. — Ну, например, букет алых роз… — немного подумав, ответила Мэри и тут же добавила, — Для начала. Я долго не могла успокоиться и перестать смеяться. Мэри смотрела на меня так, будто я сумасшедшая. Да, подруга всегда могла рассмешить меня и поднять настроение. — А что я такого сказала? — непонимающе уставилась на меня Мэри. — Мисс Винтер, вы ошибаетесь насчет нашего директора, — шуточно и смеясь, ответила я, — О том, про что ты говоришь, не может быть и речи… — Это, знаешь, уже как судьба распорядится, — улыбнулась Мэри, мечтательно вздохнув, — Вот появился бы в моей жизни такой мужчина… Ах, я бы была от него без ума. Я вздохнула и лишь кивнула в ответ, промолчав. Может, я и не была без ума от директора школы, но то, что он производил на меня незабываемое впечатление — это была чистая правда… Таких, как Роберт, я не встречала в своей жизни. Он и вправду был необычным мужчиной, что-то в нем было такое, что отличало его от других. Может, манера поведения или его неугасающий оптимизм? А может, и просто один его взгляд, одна его яркая, лучезарная улыбка… Да, наверно, это и было главным отличием. Поговорив еще немного с Мэри, я вернулась к себе в кабинет и, взяв свои вещи и прихватив синюю папку, спустилась на первый этаж. Заглянув к секретарю я спросила, может ли мистер Грей принять меня. В ответ я услышала лишь то, что директор уехал по делам и неизвестно, когда вернется. Тогда я просто оставила синюю папку у секретарши, медленно вышла из школы и, сжав в кармане пальто белый листочек-записку, направилась в сторону дома. Погода стояла отличная и я решила немного удлинить свою дорогу до дома, пройдя через парк и навернув пару лишних кругов. В обеденное время там было довольно много людей. Молодые мамы гуляли со своими маленькими детьми, держа их за руки. Несколько стареньких бабушек стояли на лужайке и кормили голубей хлебом. Где-то на лавочках сидели в обнимку влюбленные пары, с их лиц не сходили улыбки. В голове невольно всплыла мысль, что когда-то, много лет назад, мы с Джоном так же сидели на лавочке и тихо разговаривали, целуя друг друга в перерывах между фразами… Одинокая слеза скатилась по моей щеке, но я быстро смахнула ее рукой. Затянув потуже шарф на шее и подняв повыше воротник пальто, я шла все дальше и дальше по парку. В конце дороги мне нужно было свернуть направо и пройти еще немного, чтобы оказаться дома. Задумавшись, я не заметила, как ко мне сзади кто-то приблизился и легко накрыл мои глаза руками в тонких кожаных перчатках. Поначалу я испугалась, но знакомый бархатный голос сразу успокоил меня. — Угадай кто… Я засмеялась, легко убрала руки со своего лица и развернулась. Роберт Грей стоял прямо передо мной и с легкой улыбкой смотрел на меня с высоты своего роста. Когда наши взгляды встретились, мое сердце бешено забилось… Стоя в такой близости к мужчине, я яро ощущала нашу разницу в росте. Если бы я высоко не подняла голову, то дышала бы сейчас прямо Роберту в грудь. Даже сейчас он выглядел элегантно: черное строгое пальто, серый шарф, черные кожаные перчатки, плавно обтягивающие его руки, и небрежно убранные назад волосы. Видимо, ветер растрепал их немного, но так директор выглядел даже еще красивее… — И снова здравствуйте, Роберт… — мягко улыбнулась я, замечая, как и Грей расплывается в теплой улыбке, — Что вы здесь делаете? — Просто проходил мимо, — спокойно ответил Грей, улыбнувшись уголком губ и взглянув на наручные часы под рукавом пальто, — Пришлось отлучиться по делам. Вся эта бумажная работа… — Так досаждает, — прервала я его, и мы оба засмеялись. — Верно, — улыбнулся Роберт, — Прямо мысли читаете и поднимаете настроение. — Не только я одна… — тихо произнесла я, но, как ни странно, не отвела в смущении взгляд, — Я не отвлекаю вас разговором? — Что вы, вовсе нет! — бодро ответил Роберт, но все же еще раз взглянул на наручные часы, — Хотя я и возвращался в школу… Но время для разговора в приятной компании всегда найдется. Вы выглядите уставшей… — На работу с детьми уходит много сил, — ответила я, — Да и ночь выдалась отчасти бессонной… — Мучают кошмары? — Как вы догадались? — сдержанно засмеялась я. — Сам часто с таким сталкивался, вот и предположил, — с легкой ухмылкой ответил Грей. — Но, это всего-лишь сны. Не реальность… — Кто отличит одно от другого, — лукаво улыбнувшись, подмигнул мне директор и, легко подхватив мою свободную руку, так же легко поцеловал ее, — Думаю, мне пора возвращаться в школу, пока меня не хватились. — Без нашего директора мы никуда, — засмеялась я, — Удачного дня вам… Попрощавшись, мы разошлись в разные стороны. Опомнившись, я оглянулась и окликнула еще не далеко ушедшего мужчину: — Роберт! Быстро развернувшись и остановившись, директор внимательно посмотрел на меня. — Я оставила готовый отчет у секретаря. Многозначительно взглянув на меня, Грей лишь кивнул и ухмыльнулся уголком губ. Я тоже сдержанно улыбнулась и, опустив глаза, пошла дальше по дороге в сторону дома. Может, нужно было сказать «до свидания» или просто помахать рукой, но я почувствовала, что краснею, поэтому поспешила уйти. А сам Роберт Грей еще минуту смотрел мне вслед, только я уже не видела этого. В этот момент в его глазах можно было увидеть оранжевые проблески. Мужчина был явно доволен, а главное — сыт. Никто никогда не узнает, что под предлогом «отлучиться по делам», Роберт на самом деле быстро перевоплотился в свою излюбленную сущность — Танцующего клоуна Пеннивайза, и отправился на поиски пропитания. Найти одного гуляющего ребенка не составило труда. Уже скоро в газетах на первой полосе будет пестреть объявление о новом пропавшем ребенке, а о других таких же детях словно просто забудут. Но тогда еще никто не мог знать об этом, в том числе и я, идущая счастливая домой, сжимая в кармане пальто тот самый белый листочек с его посланием…