ID работы: 7456298

Начало новой жизни

Гет
R
Завершён
152
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
344 страницы, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
152 Нравится 654 Отзывы 51 В сборник Скачать

Глава 13. Перелом судьбы. Часть 2.

Настройки текста
      Судорожно выдохнув, я стояла на месте, не в силах пошевелиться. Сердце в груди бешено колотилось, дыхание сбилось, а разум твердил мне: «Этого не может быть. Не может быть. Нет!» В моей голове в одно мгновение пролетело так много мыслей и все они так же, в одно мгновение, обрушились, провалились в темноту. Такое ощущение, что я стою на краю пропасти…       Из ступора меня вывел тихий, то тем не менее настойчивый голос Джона. Он стоял недалеко от дверей, неловко переминаясь с ноги на ногу, держа в одной руке букет алых роз. Мои самые любимые цветы… — Ты не рада меня видеть? — вновь задал вопрос он, прожигая меня взглядом, — Хотя, наверно, глупо это спрашивать…       Я лишь промолчала в ответ. Подобрать какие-то слова просто не получалось, язык не слушался меня, а в голове застыла одна единственная фраза: «Это невозможно, нет…» — Я тут тебе цветов купил… — продолжил мой бывший муж, не дождавшись ответа, — Ты же любишь розы.       Джон медленно приблизился ко мне и остановился на расстоянии вытянутой руки. Я хотела машинально отступить назад, но не сделала этого, так и оставшись стоять на месте. Продолжая смотреть прямо мне в глаза, Джон немного трясущейся рукой протянул мне букет, ожидая, что я приму его скромный подарок. Но я не приняла его, даже руки не протянула. — Ла-адно, тогда я просто оставлю его здесь, — мужчина положил букет на мой рабочий стол и, откашлявшись, горько усмехнулся, — Наша неловкая пауза порядком затянулась. — К-как ты н-нашел меня?.. — Догадался, — коротко ответил Джон, не сводя с меня взгляда, — Мне пришлось потратить немало времени, чтобы понять, где ты можешь находиться. — Значит, ты зря потратил время. — Почему ты так думаешь? — мужчина удивленно вскинул левую бровь, — Я не собирался сдаваться, Джесс. Я поставил себе четкую цель - найти вас, свою семью, и вернуть все так, как было прежде. Как видишь, тебя я уже встретил… А где Генри? Где мой сын? — Как прежде уже не будет, Джон… Ты зря приехал сюда. — Я спросил: где мой сын? — более твердо и напористо произнес мужчина, — Я приехал сюда не просто так, я полон решимости воссоединить нашу семью. Я хочу видеть Генри… — Его нет здесь, — четко ответила я, — Как и того, о чем ты говоришь: нет никакой семьи, Джон.       Я видела, как в нем начинает закипать злость. Такое знакомое поведение… Учащенное дыхание, пока еще легкая дрожь, пробирающая его тело, нахмуренные брови и прежде карие глаза, которые теперь можно сравнить разве что с глазами дикого зверя. Таким я привыкла видеть Джона последний год до того, как уехала с сыном в Дерри. Именно с такого поведения и начинались наши ссоры и побои… — Т-ты не можешь так говорить… — голос мужчины немного дрожал, как и он сам, — Я… Я имею полное право видеться со своим сыном, которого ты забрала у меня. — В таком состоянии я не позволю тебе приблизиться к нему… — Ты… Ты сбежала от меня… — пропустив мои слова мимо ушей, продолжал закипать Джон, — Ты сбежала от меня и забрала у меня Генри. Я чуть с ума не сошел, все искал вас. Сколько раз я звонил тебе?! Сколько раз пытался встретиться и помириться? А ты… Ты поступила как… Как з-законченная э-эгоистка. — Ты не желал мириться, — тихо прервала я его, жалея, что сейчас нахожусь одна в тесном кабинете с разъяренным мужчиной, — Ты лишь хотел подчинить меня своей воле. Так было всегда, Джон… Признай это. — Я изменился! — простонал мужчина, — Я лишь хочу, чтобы мы снова стали одной семьей. Я же люблю тебя и Генри, больше жизни люблю.       Я тихо всхлипнула, прикрыв глаза. По щеке стекла одинокая слеза, которую я быстро смахнула рукой. Внутри меня все смешалось воедино. Одна часть меня умоляла послушать Джона и дать ему еще один шанс, хотя бы ради сына, но другая половина твердила, что таких шансов было очень много, что все они заканчивались одним и тем же, что все повториться снова и что я уже давно не люблю этого человека! Болезненно простонав, я попыталась утихомирить свои безудержные мысли и воспоминания, которые волной окутали меня. — Ты выбрал неправильное место для подобного разговора… — тихо произнесла я, — Уходи. Раз уж ты приехал, то мне придется выслушать тебя. Но сейчас уходи. И не возвращайся в школу, не преследуй меня. — Ты позвонишь? — с надеждой в голосе спросил Джон, подступая на шаг, — Обещай мне, что позвонишь… — Обещаю… А сейчас уходи, прошу.       Я быстро развернулась лицом к окну и прикрыла глаза. Я услышала лишь тихий и немного облегченный выдох за спиной, а после тихие шаги, которые постепенно удалялись. Убедившись, что Джон покинул мой класс, а чуть позже и пределы школы, я дала волю своим слезам, которые комом застяри у меня в горле еще с того самого момента, когда Джон переступил порог класса и я увидела его.       Быстро утерев горькие слезы рукавом свитера, я судорожно выдохнула и бросила быстрый взгляд на букет алых роз, что лежал у меня на столе. Я медленно приблизилась к столу и взяла в руки тонкие зеленые стебли цветов, перевязанные красной лентой. Такой букет Джон дарил мне на каждый праздник, иногда даже без повода… Я чувствовала сладкий запах роз, он пьянил меня. Не выдержав, я снова разрыдалась, опустив голову. Нежные бутоны роз мягко коснулись моего заплаканного лица. — Джесс, что с тобой?       Я услышала озабоченный голос Мэри, а после быстрые шаги в мою сторону и стук каблуков. Я и не заметила, как подруга вошла ко мне в класс и как сейчас она быстро обхватила мои дрожащие плечи своими руками, слегка сжав их в объятиях. — Ты чего плачешь, милочка? — в своей привычной манере, но уже с грустью спросила меня Мэри, — Что случилось?       Еще пару минут подруга обнимала меня, поглаживая одной рукой по голове. Когда мне наконец удалось немного успокоиться, я подняла заплаканные глаза на Мэри, все еще тихо всхлипывая. — Какие красивые цветы, — слегка улыбнулась подруга, стараясь переключить мое внимание на них, — Не удивлюсь, если тебе их подарил мистер Грей… *Роберт…*       Подруга резко замолчала и поняла, что сказала лишнего, когда увидела, что я снова заливаюсь слезами. Только сейчас, после ее слов, я вспомнила о Грее. Как… Как мне теперь быть? Что будет, если он узнает обо всей этой истории? Неужели я потеряю свою любовь?..       А если Роберт подумает, если я так поступила с бывшим мужем, что я плохой человек и оставит меня? Я не выдержу этого, не смогу смириться с утратой общения с ним… Я… Я не знаю, что мне делать, что думать… Я не знаю, как мне быть отныне. Все ведь было так хорошо, за что судьба послала мне такое испытание? Почему я вновь должна страдать и испытывать эту боль?! Почему… Почему… Господи, за что?.. — П-прости меня, Джесс… — еле выдавила из себя Мэри, снова обнимая меня, — Я… Я не хотела тебя обидеть… Прости меня, глупую. — В-все в п-порядке… — тихо произнесла я, поднимая голову, — Ты… ты не виновата. — Что случилось? Ты была так весела с утра, а теперь…       Я горестно взглянула на подругу и, тяжело вздохнув, рассказала ей обо всем, что произошло. Мэри выслушала меня, не произнося ни слова. Она быстро поменялась в лице, такой подругу я еще никогда не видела. Прежде веселая и всегда улыбчивая Мэри теперь была готова заплакать сама. — … я теперь в полной растерянности. К такому повороту событий я не была готова. Что же мне делать, Мэри? Как быть с Джоном… — Джесс… — тихо ответила подруга, снимая очки и потирая двумя пальцами переносицу, — Я… Я даже не знаю, что сказать. Раньше ты мне не рассказывала об этом и я тебя понимаю: о таком не хочется вспоминать. Я не могу дать тебе дельного совета, ведь сама никогда с таким не сталкивалась. Но скажу одно - ты не должна делать что-то, от чем потом будешь жалеть. Ты не была счастлива с этим человеком, когда он начал обижать тебя, никто бы на твоем месте не был рад такому отношению. Я считаю, что ты поступила правильно, избавив себя от этих мучений. Но подумай хорошенько: если ты не любишь Джона, то как тогда можно вновь воссоединяться с ним? Даже ради Генри… Ты сама можешь обеспечить мальчику отличную жизнь и без бывшего мужа. К тому же, твое сердце отдано другому, а это не менее важно. — Это ведь простая влюбленность… — Ты так хочешь думать, а на деле все совсем иначе, — слегка улыбнулась Мэри, положив руку мне на плечо, — Я же вижу, как вы оба смотрите друг на друга, вижу, как мистер Грей относится к тебе. Никогда бы директор не стал проявлять к учительнице столько внимания, если бы не был заинтересован ею. Ваше отношение друг к другу не назовешь деловым. И тебе ни в коем случае не следует бросать это ради другого мужчины, который в прошлом причинял тебе столько боли. Ты счастлива, когда мистер Грей рядом - это самое главное. — Но что, если он прекратит общение со мной, когда узнает об этой истории? — Но кто сказал, что он узнает? — спросила Мэри, — Ты не обязана ему ничего рассказывать, это твое личное дело. Да и если бы мистер Грей узнал, то я уверена - он бы никогда не оставил тебя. Не такой он человек… Не предаст. — Я бы очень хотела надеяться на это, — тихо ответила я, — Но факт остается фактом: Джон в Дерри и он не оставит меня в покое. — Со временем все должно проясниться. Если у него есть хоть капля совести и понимания, то он поймет, что больше ты не нуждаешься в нем и не стоит мучить тебя. Жизнь - штука сложная… Люди встречаются, люди расходятся. Жизнь не стоит на месте. Подумай о себе, Джессика. Не делай чего-то против своей воли, лучше от этого не будет ни тебе самой, ни твоему сыну. Не думаю, что Генри захочет видеть свою мать в слезах и несчастной. — Ты права… — произнесла я, — Я подумаю над тем, как мне стоит поступить. — Если что, то смело зови меня, — подмигнула мне Мэри, — Я покажу Джону, где раки зимуют.       Я искренне улыбнулась подруге. После этого разговора мне стало немного легче на душе. Я смогла высказаться и получить дельный совет. Я буду сильной, я смогу справиться с этими трудностями. Надеюсь, что Джон и правда изменился. Новые побои и проблемы мне точно не нужны…

***

      Прошло четыре дня с того момента, как в мою жизнь вновь влезли проблемы и трудности, связанные с неожиданным приездом бывшего мужа. Джон пару раз звонил мне, спрашивал об обещанной ему встрече, но я просила его еще немного подождать. Конечно, это очень сильно нервировало Джона, я понимала это по его голосу. Но мужчина умело сдерживал себя, чтобы ненароком все не испортить.       Недавно на мои плечи упал еще один груз: Генри сильно заболел. Я водила его по больницам, нам прописывали многие лекарства. Я не могла долго сидеть дома, поэтому, когда сын пошел на поправку, я стала просить миссис Элинс иногда заходить к нам и проверять состояние Генри. Добрая старушка сразу откликнулась на мою просьбу. «Открыть дверь можешь только миссис Элинс, ясно?» — говорила я Генри, — «Больше никого постороннего в дом ты пускать не должен»       Так прошло еще примерно пять дней… Я продолжала вести уроки у детей, но постоянно была, как на иголках. С каждым днем Джон все сильнее и сильнее желал увидеть сына, так же быстро в нем и нарастал гнев. Это пугало меня. Вспоминая, что Джон мог вытворять, когда он был в гневе - врагу не пожелаешь. Но пока что мужчина усердно терпел и сдерживался. Но рано или поздно всему приходит конец… ***       Наконец прозвенел долгожданный школьный звонок и все ученики разом высыпали из класса на большую перемену. Я сидела за своим рабочим столом и набирала наш домашний номер, чтобы узнать, как себя чувствует Генри. Когда трубку взяла миссис Элинс, я немного напряглась и испугалась, подумав, что раз старушка уже так долго рядом с Генри, то, возможно, ему стало хуже. Но Дори поспешила успокоить меня, сказав, что все в полном порядке и они просто заигрались с Генри в одну из настольных игр.       Улыбнувшись, я пожелала им хорошо провести время и, отключив телефон, продолжила заполнять журнал. Углубившись в работу, я и не заметила, как в класс проскользнула большая черная тень, извещающая о приходе незваного гостя… — Малыш Генри заболел?       Услышав знакомый холодный и писклявый голос, я нервно сглотнула и медленно подняла глаза. У края стола, прожигая меня своими янтарными глазами, стоял Пеннивайз, собственной персоной. Едкая ухмылка застыла на его губах, у демонического клоуна, по-видимому, было хорошее расположение духа. — Я могу развеселить его… — Явился… — тихо произнесла я, немного поджимая губы и игнорируя слова клоуна. — Ты не рада меня видеть? — притворно обидчиво заметил Пеннивайз, — Дже-есси, я думал, что мы друзья… — Ты не друг мне, — серьезно ответила я, вставая из-за стола, — Твой сарказм абсолютно неуместен. Зачем пришел? — Я соскучился… — произнес клоун, оскалив острые клыки, — Мы с тобой так давно не виделись. Прости, что так долго не давал о себе знать, дела, понимаешь ли… Вот, появилось свободное времечко, решил проведать тебя, узнать, как поживает моя крошка… — Прекрати! — Не будь такой злюкой, Джесс, — широко улыбнулся Пеннивайз, обходя меня со спины, — Смотри на жизнь проще. — Как ты? — насмешливо заметила я. — Именно. — Ты так и не ответил, зачем явился сюда, — строго повторила я, игнорируя веселый настрой монстра, — Раз ты так долго отсутствовал, то тебе явно что-то нужно… — А ты догадливая, — усмехнулся клоун, — Вот только мне одно интересно: почему ты перестала бояться меня. — Смотрю на жизнь проще, — с довольной улыбкой ответила я, передразнивая манеру Пеннивайза.       Недовольно прорычав, Пеннивайз встал напротив меня, выпрямляясь во весь рост. На этот раз я смело подняла голову и взглянула прямо монстру в глаза. Не почувствовав ни капли страха, клоун злобно оскалился, схватив меня за плечо. — Я пришел за твоим страхом! — громко произнес он, — Я пришел за твоей кровью! Вот только вдруг в моей жертве проснулось мужество и жалкая вера в себя, она совсем перестала бояться своего самого худшего кошмара. — В моей жизни появились проблемы похуже тебя, — спокойно ответила я и едко усмехнулась, — Теряешь хватку.       Зло прорычав, клоун оттолкнул меня от себя. Я лишь снисходительно смотрела на разъяренного монстра. Опять его планы рушатся, какая жалость… Пеннивайз хотел было что-то еще сказать, но его прервал громкий школьный звонок. Дети быстро забегали в класс и, пролетая мимо клоуна, рассаживались на свои места. Я поняла, что Пеннивайза вижу сейчас только я одна, для моих детей он был простым воздухом.       Оглядев голодным взглядом присутствующих детей, клоун довольно облизнулся и оскалился. В его янтарных глазах заплясали язычки дьявольского пламени. — Столько вкусных детей в одном месте…       От этих слов по моей спине невольно пробежали мурашки. Пусть ученики и не видят Пеннивайза, но он все равно представляет опасность для них. Я напряглась, внимательно следя за каждым действием клоуна.       Тихо дав задание классу, я не сводила взгляда с Пеннивайза, который свободно ходил мимо парт, с интересом рассматривая каждого ребенка. *Тебе лучше уйти…* — А я намерен остаться, — спокойно ответил монстр, не отвлекаясь от занятых делом детей, — Я решил поиграть с тобой в одну интересную игру… Я очень голоден, моя дорогая. И раз мне не удалось напиться твоим страхом, то я, пожалуй, выберу кого-то из твоих славных деток на роль моего обеда. *Ты не посмеешь!* — Глупая учительница, — приторно сладко произнес монстр, — Если ты сама не поможешь мне со столь сложным выбором, то я сам сделаю его. Смотри же…       Пеннивайз стал стремительно ходить по рядам, останавливаясь почти около каждого ребенка. Он с нескрываемым интересом рассматривал свой потенциальный обед, изучал его и выбирал. — Малыш Боб Брайн… — начал клоун, подойдя к пухленькому черноволосому мальчику за второй партой, — Такой сочный и аппетитный, так бы и съел. Любит читать книги, заядлый сладкоежка. Хм-м… Будет ли от этого его мясо таким же сладким? Ну, в будущем проверю. *Перестань…* — А вот кроха Мэри Диас, — Пеннивайз быстро переметнулся к рыжей девочке с двумя косичками на третьем ряду, — Какие прекрасные волосы… Как и у меня, изумительно! Будет очень жаль, если придется их оторвать… Истинную красоту нужно беречь, ее так мало, — клоун сделал паузу, легко проведя рукой по маленькой рыжей головке девочки, а та даже не почувствовала этого, — Часто гуляет одна. Такая одинокая, но в тоже время интересная личность. Надо же. Да мы с ней похожи, как две капли воды. Вот только Мэри - жалкий человечек, а я - высшая форма жизни. *Пеннивайз, прошу…* — Ты можешь хоть немного помолчать? — укоризненно произнес клоун, взглянув на меня, — Ты мешаешь мне, Джесс. Лучше взгляни на этого прекрасного ма-альчика. Рафаэль… Какое интересное имя… — монстр присел на корточки рядом с пареньком на первой парте, — Очень любит порядок во всем. Похвально. Всегда одет с иголочки, как банально. Без этих глупых круглых очков он гораздо милее, я проверял, — поднявшись на ноги, Пеннивайз прошел чуть дальше, — А-ах, тут должен был сидеть твой сыночек. Я навещу Генри, когда появится свободная минутка, честное клоунское! *Нет… Хватит…* — А вот его соседка не менее привлекательна, — продолжил Пеннивайз, игнорируя меня, — Миранда Грей, добрая малышка. У них с директором есть что-то общее, а, Джесси? Кому, как ни тебе дано понять, о чем я говорю. Ха-ха! Кстати, как он поживает? Расскажешь мне потом, а то больно интересно. Так, вернемся к мисс Грей… Ее отец слишком много выпивает, вот досада-то… И она все это видит, бедняжка. Ей очень нравится ее сосед по парте. Генри ей часто помогает, он славный малый. А вон, взгляни-ка, дружок твоего сынка - Эдди! Был у меня один такой знакомый… Каспбрак вроде. Давно еще учился в этой школе, был слабаком и астматиком. Так вот они похожи! Твой ученик такой же слабый и жалкий, только на словах горазд на что-то серьезное. Может, мне стоит его выбрать в качестве обеда… В память о своем давнем знакомом. *Оставь моих детей в покое, мерзавец! Если ты хоть пальцем кого-то из них тронешь, то клянусь, я…*  — Я сделал свой выбор… — злобно произнес Пеннивайз, злорадно посмеиваясь, — Ради интереса не буду тебе говорить, кто это. Все узнаешь сама из объявлений об очередном пропавшем ребенке!       Громко рассмеявшись, клоун развернулся и направился в мою сторону. Когда он прошел мимо, я, незаметно для детей, схватила его за руку, удерживая на месте. *Прошу, не трогай моих учеников… Скажи, что мне сделать, чтобы ты оставил их в покое.* — Не тебе говорить мне, что делать, а что нет, — сердито произнес Пеннивайз, вырвав свою руку из моей хватки, — Каждого из них рано или поздно настигнет смерть от моих рук. Так что лучше не вмешивайся и не переходи мне дорогу, тебе же хуже будет. А если хочешь что-то сделать… — клоун сделал паузу и, злобно оскалившись, продолжил, — То приходи ко мне, в мой дом. Там тебя о-очень ждут… В канализации так прекрасно, тебе понравится. Там и поговорим, Джесси. Я буду с нетерпением ждать тебя…       Вновь злорадно рассмеявшись, Пеннивайз растворился в воздухе. Медленно опустившись на стул, я опустила голову и прикрыла глаза. Последние слова монстра еще долго звучали в моей голове. Это ловушка…

***

      Очередной долгий учебный день подошел к концу. Я собирала свои вещи и готовилась к выходу. Невольно улыбка выступила на моем лице, когда я вспомнила о недавнем везите Роберта… Директор заходил ко мне буквально пару часов назад с предложением о новой встрече. Я, разумеется, согласилась и была на седьмом небе от счастья. Я была уверена, что очередная встреча с человеком, к которому я испытываю столь сильные чувства, поможет мне воспрянуть духом и набраться сил.       После того вчерашнего разговора с Пеннивайзом я долго думала над его словами. Но, как ни странно, ни с одним из моих учеников не случилось беды. Может, клоун просто решил таким образом напугать меня, а может, это лишь временное затишье перед бурей. Тем не менее, сейчас я была в хорошем настроении и не желала его ничем себе портить. Выйдя из школы, я взглянула на часы и поймала себя на мысли, что до встречи с Греем остается всего четыре часа. Улыбнувшись, я поспешила домой, где меня уже ждал сын.       Но не успела я даже дойти до ворот школы, как путь мне преградил Джон… Мужчина встал у меня перед носом, не давая сделать ни шагу. Под его напором и тяжелым злым взглядом я немного поежилась и отступила на шаг назад. Было видно, что Джон рассержен… — Джон, что ты… — Ты обещала… — не дал мне закончить мужчина, — Ты обещала позвонить и встретиться со мной. Я надеялся, что в ближайшее время я увижу сына, но нет! Я так и не получил этого! Зачем ты солгала, Джессика?! — Я не врала тебе, ты не… — Хватит оправдываться, — вновь прервал он меня, хватая за плечо, — Я искал тебя по городу, но за пределами школы ты словно испараешься. Вот я и решил прийти к тебе сам, раз ты не идешь на контакт. И тебе придется меня выслушать, так просто я не уйду! — Прекрати кричать, — громко ответила я, вводя Джона в ступор, — Ты находишься на территории учебного заведения, сейчас здесь присутствуют дети и их родители, что они подумают? Хватит позорить меня… — Мне не важно, где мы находимся, — как можно спокойнее произнес мужчина, — Я должен поговорить с тобой. — Отпусти мое плечо, ты делаешь мне больно…       Вздрогнув, Джон разжал руку и отступил на шаг, все еще тяжело дыша. Я мельком огляделась и поняла, что на нас уже косятся присутствующие во дворе школы люди. От этого мне стало не по себе, и я хотела уйти, но Джон не дал мне этого сделать. — Пойдем со мной, пожалуйста… — тихо произнес он, — Поговорим спокойно и все, я большего не прошу от тебя.       Джон подошел ко мне почти в плотную, обрамив руками мое лицо. Он слегка наклонился, желая поцеловать меня, но я вовремя увернулась. Мужчина уткнулся лицом в мои волосы. Резкий запах алкоголя ударил мне в нос, и я отшатнулась от Джона. — Ты пьян… — Джесс, я просто хотел… — Хватит, — прервала я его, — Ничего не изменилось, Джон: ты все также продолжаешь пить. А когда ты пьян - ты способен на ужасные вещи, ты не можешь контролировать себя. Когда протрезвеешь, тогда и поговорим.       Сверив мужчину злым взглядом, я хотела обогнуть его и пойти домой, но он снова с силой схватил меня за руку и развернул к себе лицом. Я попыталась вырваться, но хватку бывшего мужа было не так просто разорвать. Я хотела было закричать, но тут же замерла на месте, когда плеча Джона коснулась рука в черной кожаной перчатке. — Что тут происходит?       Подняв глаза, я увидела за спиной Джона Роберта. Вид у него был явно недовольный, даже немного рассерженный. Обернувшись, но все еще держа меня за руку, Джон тоже взглянул на того, кто посмел так бесцеремонно вмешаться в его дела. Оглядев незнакомца с головы до ног, Джон выпрямился и пристально посмотрел в изумрудные глаза Грея. — Ты еще кто такой? — Джесс, ты в порядке? — проигнорировав слова мужчины, обратился ко мне Грей. — Роберт, я… — Так ты его знаешь? — вступил в разговор Джон, вновь посмотрев на меня, — Уже успела себе нового ухажера найти? — Мистер, отпустите девушку, — настойчиво произнес Роберт, — Не смейте устраивать сцен на территории школы. — Кто ты такой, чтобы указывать мне? — Я директор этого учебного заведения - Роберт Грей, — спокойно ответил он, не сводя взгляда с Джона, — И я настоятельно вам рекомендую немедленно отпустить мисс Райт и убраться отсюда. — Не лезьте не в свои дела, мистер Грей, — язвительно ответил Джон, — Я сам в состоянии разобрать в своих делах со своей женой!       Я недоуменно взглянула на Джона, но быстро перевела взгляд на Роберта. Директор удивленно вскинул бровь, переводя взгляд то на разъяренного Джона, то на меня. — Во-первых… — начала я, наконец вырвав руку из хватки Джона, — Единственное, в каком ты состоянии - так это в состоянии алкогольного опьянения! А во-вторых, я не твоя жена и не смей хватать меня, слышишь?!       Зло взглянув на мужчину, я отошла от него, встав рядом с Робертом. Джон тяжело выдохнул и, покачав головой, усмехнулся. — Что ты говоришь такое? — недоуменно спросил он, — И не прячься за спину этого пижона в пальто!       Джон было хотел вновь подступить ко мне, но Грей выставил руку вперед, остановив мужчину на месте. Тот лишь зло посмотрел на директора, но промолчал. — Вам лучше уйти, — все так же спокойно произнес Роберт, опуская руку, — Не заставляйте меня применять силу или вызывать копов.       Еще раз зло взглянув на Роберта, Джон оглядел и меня, и всех тех, кто сейчас с нескрываемым интересом смотрел на всю эту картину. Судорожно выдохнув, он развернулся и направился к своей машине, что была припаркована недалеко от школы. — С тобой, Джесс, нам еще предстоит серьезный разговор, — тихо произнес Джон, — А что касается тебя… — он сделал паузу и указал на Грея, — Если прикоснешься к моей жене - я тебя со свету сживу!       Проворчав что-то невнятное себе под нос, Джон сел в машину и быстро уехал с места событий. Проводив его взглядом, я тяжело вздохнула и опустила глаза. Мне было ужасно стыдно за этот инцидент перед Робертом. Я так хотела, чтобы он не узнал обо всей этой истории…       Сам же директор, нисколько не смутившись, попросил всех зевак расходиться по своим делам. А я все еще стояла на месте, потупив взгляд. Боковым зрением я видела, что Роберт вновь подошел ко мне и встал напротив. — Прости за это… — еле выдавила я из себя, осмелившись поднять глаза на Грея, — Я не хотела, чтобы так получилось… Мне очень стыдно.       Промолчав, Роберт лишь снисходительно продолжал смотреть на меня с высоты своего роста. Приподняв мою голову за подбородок двумя пальцами, директор заставил меня неотрывно смотреть ему в глаза. — И как долго ты собиралась скрывать это от меня?       Я было открыла рот, чтобы что-то ответить, но промолчала, отойдя на шаг. Я не могла собраться с мыслями, все внутри меня перемешалось. Было лишь одно — сильное чувство стыда перед мужчиной, заступившимся за меня. — Я не хотела, чтобы об этом кто-то узнал, — тихо произнесла я, — Но судьба решила иначе… Ты заступился за меня… Спасибо. Сама бы я с ним не справилась. — Не знал, что ты чья-то жена, — горько усмехнулся Роберт, поправив уложенные волосы и убирая с них белоснежные снежинки. — Он не муж мне, — более резко, чем ожидалось, выдала я, — Мы в разводе… — Джесс… — Роберт подошел ко мне со спины, положив свою руку на мое плечо, — Так что же все-таки происходит? — Долгая история… — У нас много времени, — спокойно произнес Роберт, — Думаю, нашу прогулку можно перенести на пару часов вперед, если ты не возражаешь. — Я всегда рада провести с тобой время, — тихо ответила я, немного покраснев. — Тогда позвольте предложить вам прокатиться по городу, — мягко улыбнувшись, произнес Грей, — Из моей машины вид ничуть не хуже, чем около того ограждения в парке.       Улыбнувшись, я кивнула и направилась за мужчиной вдоль дороги за пределы школы. Черный Aston Martin уже ждал своего хозяина. Открыв дверь, Роберт помог мне сесть на переднее сиденье возле водительского. Заведя мотор, Грей вдавил педаль газа в пол, и автомобиль тронулся, увозя нас в неизвестном направлении…
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.