ID работы: 7456457

Leave The City

Слэш
R
Заморожен
51
автор
TheBestWay бета
Размер:
28 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 21 Отзывы 9 В сборник Скачать

2. josh.

Настройки текста
      Я проснулся от грохота за окном, на часах было три ночи. Всего лишь гроза. С того дня прошло немало времени, я все еще помню выражение лица Тайлера: он был испуган, словно вот-вот заплачет. Я просто не мог простить себе то, что он остался в той серой тюрьме, он ведь всегда мечтал о зеленых просторах за стенами, о новой жизни, и только по моей вине он не увидел ничего из этого.       С бандитами мы направились на истинный восток, по словам Тайлера, к выходу.

***

      — Джош, восток сверху! — Тайлер напрягся, доказывая свою правоту.       — Чувак, ты чего? — старший парень снова улыбнулся. — Ты, наверное, перепутал, восток…       — Нет, Джош, наш восток — сверху, наш восток — наша цель, — Джозеф был серьезен, но уже через минуту его лицо озарила улыбка. Тайлер с нетерпением ждал этого события.

***

      Я встал с кровати и направился на кухню, чтобы выпить воды и немного прийти в себя. Мне страшно, я всегда боялся грозы, а больше — одиночества. Я живу в небольшом домике, в деревушке, примерно в полтора тысячах километрах от Демы. Местное население, состоявшее не больше, чем из двухсот человек, приняло нас с опаской, но прошло больше года, и теперь все мы здесь — одна большая семья. Но я все равно чувствую себя одиноко, я скучаю по родителям, несмотря на то, что они отвернулись от меня, скучаю по Тайлеру. Каждый раз, когда я думаю, что он уже лежит на неоновом кладбище, меня пробирает дрожь. Я все еще верю, что он жив, что у него все в порядке, что вскоре мы увидимся вновь.       На данный момент в деревне вместе со мной проживает тридцать четыре бандита, половина решила идти дальше, а тех, кто получил серьезные увечья пришлось оставить еще по пути к выходу. По сей день я удивлен тому, что у нас все-таки получилось. Мы научились прятаться и выживать, нам не всегда хватало еды и воды, нам было сложно спать по ночам, но мы справились с этим. Мы свободны.

***

      — Джош, смотри! — Джером показал пальцем на крышу дома, видневшуюся вдалеке.       — Стойте! Нельзя просто взять и завалиться туда такой толпой, мне нужно десять человек, — я остановился и обратился к бандитам.       Было очевидно, что людей напугает такое столпотворение, но так же напрягало то, что там нас могут поджидать, а потому было бы целесообразнее сначала сходить на разведку. Я набрал себе команду и оставил Джерома с остальными. По прибытию мы продвигались по улицам среди старых домов, двориков, пытаясь найти центр. Люди выглядывали из окон, дети выбегали и тянули матерей за юбки. Все выглядело таким простым и спокойным. Мы подошли к лавке с овощами, и я спросил:       — Бог в помощь, дедушка. Не подскажете, где мы можем найти управляющего? — я пожал руку старичку в старом спортивном костюме.       — Спасибо, сынок. В конце той улицы есть единственное двухэтажное здание, там и Бамон. А вы откуда?       Я замялся, не зная — говорить правду или же нет.       — Из Демы, — решился, а старик напрягся и быстро отвел взгляд, заходя за прилавок и уже собираясь закрываться, я лишь непонимающе смотрел.       — Проваливайте отсюда!       Мужичок замахал руками и отвернулся. Я поблагодарил его, и мы направились туда, куда он указал.       Я вошел в здание один, дабы не вызывать больших подозрений. Узнав у милой женщины за стойкой, можно найти того самого Бамона, я поднялся на второй этаж и постучал в единственную дверь.       — Извините… — я открыл дверь и заглянул.       — Входи-ди-те, молодой ч-человек, — за потертым столом сидел мужчина, лет шестидесяти, заикавшийся, но не сильно. — По-по какому вопросу?       — Добрый день, я… Меня зовут Джош Дан, я прибыл из… Демы, сэр, — Бамон резко поднял голову и отложил свои бумаги.       — Че-чего ты хочешь?       — Сэр, я пришел не один, со мной еще больше полусотни человек. Около двух месяцев назад мы освободились из города и сумели спастись.       — Что? Та-так это вы…       — Простите? — я недоумевающе посмотрел на мужчину.       — Д-две недели наза-за-д к нам по-пожаловали правители го-города. Они и-искали вас. Я-я сообщил им, что-о никого здесь не-нет, а они о-обещали больше не трево-во-жить нас. Но по-попросили обязательно сообщить и-им, если вдруг вы-вы объявитесь, — мужчина сомкнул руки в замок и внимательно уставился на меня.       — Сэр, а как называется ваша местность?       — Слоутаун, ми-мистер Дан. Ду-думаю вы наслышаны о Клэнси.       — Так и есть. Значит, тот самый Слоутаун… Прошу, разрешите нам остаться хотя бы на пару дней, нам необходимо где-нибудь остановиться. У нас почти закончились продукты и вода, девушки нуждаются в элементарных средствах гигиены, мы практически не спим по ночам и…       — Дж-Джош, я помогу вам п-при одном у-условии, — тот перебил меня, — вы будете по-помогать местным рабочим, се-сейчас в деревне остались практи-ти-чески одни старики и де-дела про-продвигаются медленно, и е-если не будете со-создавать проблем, то-то я позволю ва-вам остаться на сколько ну-нужно.       — Правда? Мы готовы выполнять любую работу, рук у нас хватает, мы будем очень вам признательны, сэр! Я клянусь своей жизнью, что мы не помешаем вам и… — моему счастью не было предела, я понимал, что подвергаю опасности жителей, но, как говорят, дают — бери.       — Ко-конечно, мистер Дан. Ведите сво-своих людей, мы по-подыщем вам жилье.       — Спасибо! Огромное вам спасибо, спасибо! — я выбежал из кабинета и спустился вниз, на улицу. Я обнял каждого, кто ждал меня снаружи, прыгал вокруг них и просто громко смеялся.       В записках Кеонса говорилось об этой деревушке, описывалось то, какой погром здесь устроили бишопы, обнаружив его здесь, а потому все жители содрогались, слыша слово «Дема». Этим и можно было объяснить агрессивный настрой торговца.       Уже вечером я и бандиты пришли в город, жители встретили нас нехотя, всем было неловко и страшно. Нас расселили по несколько человек на одну семью, некоторым досталось место в старой небольшой больнице.       На утро следующего дня все прибывшие собрались в больнице, где мы обсудили дальнейшие действия. Я подробно объяснил всю ситуацию, а половина парней и девушек, во главе с Джеромом, сообщила, что продолжит путь через день. Я не стал возражать, ведь моей главной задачей было вывести их из города, с чем я и справился.       Шли месяца: Бамон был доволен нашей работой, жители свыклись и никто не торопился уходить.

***

      Я облокотился на кухонную стойку и залпом осушил стакан холодной воды. Повернувшись в сторону окна, я обнаружил своего стервятника — Фендера, он открыл свои глаза и взмахнул крыльями. Стервятника мне подарил Бамон, объяснив, что тот служил ему средством связи, прямо как почтовые голуби, и теперь он хочет, чтобы он верно служил мне. Я много раз думал о том, чтобы попробовать отправить Джозефу записку, но боялся, что просто-напросто не получу ответа. Письмо уже как два месяца было написано, но духа не хватало.       На часах 4:38. Дождь почти закончился, солнце начало подниматься, а я все глазел на стервятника. Несмотря на его присутствие, на то, что со мной бандиты, я чувствовал себя просто ужасно. Мне не хватало только одного человека, который только из-за меня сейчас гниет в Деме. Тайлер был единственным моим спасением, когда я еще жил за стенами, только он был моим лучом света в плену серой однообразности, только он спасал меня от приступов тревожности, только Тайлер Джозеф понимал все, что творилось у меня в голове. Не было в городе человека светлее него.       Я скучал по его детским мечтам, по его улыбке, а особенно по его песням.

***

      — Джош, я тут написал… ты не против, если я…       — Я только за! — широко улыбнувшись, уселся перед ним на его кровати.       Джозеф начал играть первые аккорды на небольшом старом синтезаторе, который ему удалось откопать неизвестно где. Он закрыл глаза, а из его уст полились самые прекрасные звуки. Я завороженно смотрел на его чистое лицо, такое невинное, словно совсем детское. Тайлер всегда жмурился, когда пел, объясняя это тем, что ему неловко и он очень стесняется, за что я его вечно ругал. Я не мог отвести взгляда от его плавно двигающихся пальцев, от его пухлых губ и длинных ресниц, я словно тонул в его голосе.       Джозеф закончил и, открыв глаза, опустил взгляд на клавиши. Он поджал губы, а затем выжидающе посмотрел, а меня.       — Что ты думаешь?       — Это… это прекрасно, Тайлер.       — Тебе правда нравится? — он улыбнулся и потряс меня за плечи. — Ты не врешь?       — Не вру, будь уверен.       С минуту мы смотрели друг на друга в полной тишине, а затем я придвинулся к нему и сделал то, чего сам от себя не ожидал. Я поцеловал парня.       Тот резко отодвинулся, уронив инструмент на пол, и закрыл лицо руками.       — Джош, уйди!       — Тайлер, я… прости, пожалуйста!       — Выйди! — его голос сорвался на крик. Я спешно соскочил с кровати и быстрым шагом направился к выходу, захлопнув за собой дверь. Я вернулся домой и облокотился на дверь, схватившись за голову…

***

      Я встряхнул головой, дабы не вспоминать во всех подробностях свой наиглупейший поступок.       Я оделся и вышел на улицу, подставляя лицо последним каплям дождя. Воздух был чистым, вокруг было слишком тихо. Из внутреннего кармана куртки я достал желтый, уже помятый, конверт. Я долго смотрел на него, пока в голове боролись две мысли: об отправке письма и о его уничтожении.       В восемь утра, без всяких объяснений, я зашел к Бамону, спрашивая разрешения взять его машину, на что он нехотя согласился. Я решил, что должен попытать удачу. Не медля, я поставил на заднее сидение клетку с птицей, к ноге которой был привязан желтый платок. На полной скорости мы двинулись в сторону бетонного города. Путь был неблизким, но в темноте мне будет безопаснее отпустить Фендера. К горлу подступил ком, когда я обнаружил, что нахожусь уже заметно далеко от Слоутауна, по спине прошел холодок, а сердце стучало так, словно я пробежал марафон.       К десяти вечера до города осталось около двухсот километров. Я остановил машину, вытащил клетку со стервятником и привязал к ноге с платком конверт. Я долго смотрел то на птицу, то на конверт и меня охватила паника. К глазам подступили слезы, которые я не сумел сдержать.       — Пожалуйста, Тайлер… — прошептал я про себя и отпустил Фендера, который тут же направился в нужном направлении. Я был уверен, что если письмо не дойдет до Тайлера, то оно все равно не выдаст меня, ведь бишопам не дано знать, как выглядит желтый.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.