ID работы: 7457051

Защитник императорского двора

Гет
R
Завершён
136
автор
Размер:
382 страницы, 52 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
136 Нравится 152 Отзывы 71 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
- Я немного переживаю, - уже в который раз сказала Су Мин. - А я немного устала повторять, что все под контролем, - ответила Карин, смотря вперед. В Ханяне давно наступило утро. Карин направила госпоже И записку, что она выполнила работу, пусть готовит обещанное вознаграждение. Сейчас они двигались по улице столицы, за девушками чуть поодаль бежали маленькие вольные ребята. Рано утром команда Сыня рассказала Куросаки о семье Су Мин. Мать умерла, когда девушке было четыре, отец женился во второй раз. В этом браке родилось две девочки - близняшки. Отец занимался торговлей материалов для строительства. Он возил доски, заклепки в другие города и там сбавлял на местных рынках. Если мыслить современными категориями, отец постоянно в командировках. Когда он дома, И Джу Ра мило обращается с Су Мин, но когда глава семейства уезжает, она распускает временно нанятых слуг, и всей работой занимается Су Мин. Вот такие они - золушки Чосона. Но самое удачное для Куросаки было то, что отец семейства вернулся из поездки, а Су Мин не обнаружил. Госпожа И сообщила мужу, что та направилась проведать бабушку и вот-вот должна вернуться. Что ж, для Карин в этом деле все складывается удачно. Впереди показались ворота дома, где проживало семейство Хо. Карин не успела открыть калитку, как та сама распахнулась, и перед девушками предстала сама госпожа И. Вид у нее был взволнованный. - Су Мин, наконец-то! - пропела женщина на повышенных тонах, а потом чуть тише спросила. - Почему так долго? Я заказывала быстрое исполнение работ, а вы провозились целую неделю! - Госпожа И, если вы таким образом пытаетесь отказаться оплачивать мою работу, настоятельно рекомендую вам этого не делать. Женщина протянула Карин мешочек средних размеров, схватила Су Мин за руку и потянула ее на себя, стала втаскивать внутрь. Карин успела подмигнуть девушке, прежде чем ее втащили внутрь, и калитка глухо закрылась. Из ухоженного дома появился мужчина около сорока. Надев обувь, он вышел на улицу, но сперва из дома показалась молоденькая девушка, с фиолетовыми глазами, фиолетовыми волосами, заплетенных в длинную косу. На ней была блуза бетонно-серого оттенка с черной полосой и юбка оттенка темнее, нежели верх. Су Мин успела вырвать руку из ладони мачехи, прежде чем отец увидел это. - Су Мин, наконец-то ты вернулась! - подошел отец с улыбкой на лице. - Здравствуйте, отец, - поклонилась Су Мин. - Здравствуй, - он ответил тем же. - Пойдемте поскорее в дом, - засуетилась госпожа И. - Ты наверное голодная с дороги. Уруру уже все приготовила. - А знаешь, что интересно, Джу Ра? - радостно сказал мужчина и указал на служанку. - Уруру словно знала о прибытие Су Мин! - Потому что я ее предупредила! Мужчина вытаращил глаза, когда увидел женщину, сидящую на верхушке ограждающей стены, положив ногу на ногу. Госпожа И повернулась и даже отшатнулась. Карин ловко спрыгнула на землю и поспешила к хозяевам. - Мое почтение, господин Хо. Мое имя Робин, я защищаю Су Мин от вашей жены. Хозяин раскрыл рот, а Джу Ра решила действовать иначе. - Что?! - заверещала она. - Ты кто вообще такая? Дорогой, - она схватила мужа за рукав, - я ее не знаю! Это какая-то разбойница. Давай позовем стражу! Она меня пугает! - И Джу Ра! - воскликнула Карин, обрывая словесный потом жены хозяина. Женщина опешила от такой наглости, замолчала, надулась, а Карин добавила. - С чего вы взяли, что я вас пугаю? Я что, зеркало что ли? Пока Джу Ра обдумывала слова Куросаки, брюнетка обратилась к хозяину. - Господин Хо, я все вам объясню. Дело в том, что ваша жена ненавидит Су Мин, плохо с ней обращается. Вы этого не замечаете, поскольку большую часть времени занимаетесь торговлей, дома бываете не часто. Но когда вы возвращаетесь, ваша жена нанимает Уруру для работы по дому, а когда вас нет, вся грязная работа сваливается на Су Мин. - Что? - Джу Ра обрела дар речи. - Да что ты такое... - Это правда, господин, - Уруру взяла слово. Тоненьким голосом она перебила госпожу. Девочке было очень волнительно так поступать, поскольку госпожа И всегда вселяля в нее страх. Но ее соседи убедили помочь девушке, и помочь самой себе. - Я не служу в вашем доме. Я работаю здесь только когда вы дома! А в остальное время...Су Мин прислуживает вашей жене. Мужчина повернулся к супруге. - Что? О чем она говорит, Джу Ра? - повысил он голос.Тем временем, Карин посмотрела на Уруру, большим пальцем указала через плечо на калитку, и девочка побежала туда. - Неужели все это правда? Я оставлял на тебя Су Мин со спокойной душой, думал, что ты позаботишься о ней, а на самом деле что?! - Дорогой, ты поверишь словам служанки и разбойницы? - Тогда может послушаем мнение других свидетелей? - Карин развернулась в тот момент, когда Уруру распахнула калитку. Там стояла маленькая банда Сыня, трое молодых девушек и один пожилой мужчина. - Эти люди могут подтвердить наши слова. Они не раз видели ненадлежащее обращение вашей жены с Су Мин. Мужчина посмотрел на каждого. У него даже зачесались кулаки. Он замахнулся на Джу Ра, женщина вся сжалась, но господин Хо не стал ее бить. Он опустил руку и посмотрел на Карин. - Спасибо, госпожа Робин, что открыли мне глаза, - он поклонился Карин. - И все же кто вы такая? - Есть такое понятие, как частный детектив. К этому человеку обращаются другие со своими проблемами, и за плату он их решает. Я именно такой человек. Су Мин не выдержала подобного обращения с собой и сбежала к бабушке в Сувон. Чтобы и дальше держать вас в неведении, ваша супруга наняла меня вернуть ее обратно. Но с самого начала я поняла, что история И Джу Ра полностью ложная, и проблема кроется в другом. Поэтому я решила помочь Су Мин и, - Карин подняла кошель, - немного заработать. Уж не сердитесь, но мне тоже надо как-то жить. И я думаю, - Карин открыла кошель Джу Ра, вынула некоторую часть монет, переложила в своей кошель, а остатки отдала Су Мин, - тебе это понадобится. - Су Мин удивленно посмотрела на Карин, а брюнетка добавила. - Считай это небольшой платой за моральный ущерб, нанесенный мачехой. - Карин посмотрела на хозяина дома. - Если желаете, можете поговорить с каждым свидетелем, чтобы убедиться в моих словах, но а я с вами прощаюсь. - Карин поклонилась хозяина. - Су Мин, рада знакомству. Если будут какие проблемы дома, - она сделала акцент и посмотрела на жену хозяина, - обращайся. Ты знаешь, как меня найти. Су Мин кивнула. Карин по привычке отсалютовала - чуть коснулась двумя пальцами головы и покинула дом семейства Хо. Еще одно дело завершено довольно успешно. Куросаки вообще хотела еще привести подружек госпожи И, чтобы и они лицезрели необычную картину, но решила, что все и так обо всем узнают. Интернета тут нет, но все про всех знают. В городах существовало такое явление, как доска объявлений. Там люди узнавали о новостях из дворца, воле их повелителя, а также там вывешивались заказы от уголовной палаты. Уголовная палата, а в современном мире - полиция, вывешивала портреты преступников, за чью поимку полагалась награда, а также предоставлялось поощрение за информацию. У Куросаки хватало своих заказов, хотя исходя из профессиональных соображений помогать Уголовной палате выгоднее с законодательной точки зрения. Ее деятельность нельзя отнести к незаконной, но и правовой ее немного трудно назвать. Хотя Куросаки не знакома с законодательством Чосона, что-то ей подсказывает, что узнай Уголовная или любая другая палата про ее детективную деятельность, по голове ее не погладят. И все же стоило рискнуть, но аккуратно. Ближайшая доска объявлений находилась у восточного входа на рынок. Каждое утро прохожие, кто в состоянии прочесть текст, останавливались и обменивались новостями и мыслями о прочитанном. Сейчас день уже был в разгаре, поэтому особого столпотворения не предвещалось. Карин подошла и стала глазами искать нужный заказ, однако не нашла. Нахмурившись, она еще раз пробежалась глазами по бумагам. Рядом стояло несколько людей, и у ближайшего мужчины она спросила: - А где заказ на вора, укравшего муку с мельницы? - Так поймали его! Устроили ловушку и прошлой ночью поймали! - Да блин, - с досадой протянула Куросаки. - А какую награду давали за поимку вора? - Пятьдесят мун! - с гордостью ответили Карин мужчины, а вот сама девушка скептически переспросила. - Полтинник? Серьезно?! Вот крохоборы! - скрестила руки на груди. - Ну да и пофиг, все равно кражи - не мой профиль. Но радует, что уголовная палата занимается своей работой исправно, хотя это и не совсем верно. Думаю, следует навестить учителя, а то совсем заскучал без меня. С рынка она прямиком направилась в дом учителя Урохары. Хотя она и не надеялась застать того дома, поскольку наверняка у него занятия в университете, однако как выяснилось хозяин в своей резиденции, поскольку неважно себя чувствует. Ворота открылись, Куросаки вошла во двор, и увидела, как две девушки - служанки - Саконг и Лан Шин - куда-то торопились с подносами. Карин окликнула девушек. Обернувшись на голос и увидев Куросаки, они улыбнулись ей и чуть присели, приветствуя ее. Карин уже давно поняла, что с подобными приседаниями она бороться не сможет, но хотя бы они перестали обращаться с ней как с госпожой. Уже успех. - С возвращением, госпожа Карин, - с улыбкой произнесла Саконг. - Привет, девчонки. Куда спешим? - теперь Карин ясна увидела на одном подносе суп, а на втором чайничек и чашечку. - Хозяин неважно себя чувствует. Поэтому мы приготовили ему суп из минтая и отвар из ромашки и мяты. - Неважно себя чувствует? - обеспокоенно переспросила Карин. - Меня всего лишь неделю не было, а он умудрился заболеть? - однако увидев, как служанки пытались скрыть улыбки, нахмурилась. - Хотя погодите-ка...разве рыбный суп не...от похмелья помогает? - тут девушки прыснули, и Карин поняла, что за болезнь у профессора. - А..., вот оно что! Знаю - знаю, тоже болела. А Луричиё здесь? - Нет, молодой госпожи нет. - Ну что ж, пойдемте лечить учителя. Карин пропустила девушек, а сама пошла следом. Для господина учителя было совершенно не типично подобное вафельное состояние. Все-таки он ученый, и не должен вести себя подобным образом. К тому же, он запросто может подорвать свое бесценное здоровье. Если оно будет подорвано, мир ученых лишится самого светлого ума империи Чосона - да, именно так и думал господин учитель. Смотря в потолок, лежа в постели в собственной комнате он именно об этом и размышлял - что будет с миром, если его не станет. Это не нормально, чтобы голова болела так сильно. Седзи отворились слишком громко. Учитель схватился за голову, кое-как сел, но лбом уткнулся в одеяло, закрыв уши. Увидев эту картину, Куросаки засмеялась. Служанки опустились рядом с кроватью господина. - Да, профессор, выглядишь мягко говоря не очень. Киске сумел-таки поднять глаза и увидел Карин. Чуть улыбнувшись, он ответил: - Рад, что ты вернулась, Карин. - Да вижу, - усмехнулась брюнетка, убрав руки за спину, - видать, всю ночь отмечал мое возвращение. - Смеяться все могут, - уныло зыркнул глазами на брюнетку Урохара. - И все же вы не чувствуете моей боли. - Ооо, - протянула Карин. - Какие страдальческие речи. Расслабься, профессор, от похмелья еще никто не умирал. Не ты первый, не ты последний. Я тоже частенько так болела, но как видишь стою перед тобой. Урохара с осторожностью взял тарелку супа, помешал ложкой содержимое и на краешек прибора набрал жидкости. Поднес ко рту, языком лизнул капельку, а затем проглотил все остальное, но с опаской. Горячий суп медленно растекался по желудку, испорченным отменной соджу. Карин усмехнулась. - Вечно можно смотреть на три вещи: как горит огонь, льется вода, и как профессор пытается похмелиться, - и засмеялась громче. Девушки - служанки тоже улыбнулись, но все же сдерживались. От Урохары это не скрылось. - Ха-ха, как смешно. - Ладно, ладно, не расстраивайся. Лучше скажи, почему так напился. Мамка женится заставляет? - засмеялась Карин. - Карин Куросаки! - прикрикнул учитель, но потом пожалел об этом. Брюнетка подняла руки. - Все, все, сдаюсь, больше не буду. Просто ты очень смешно выглядишь, не могу не отказать себе в удовольствии чуточку позабавится. Киске надулся и молча продолжил попытки съесть суп. Карин повернулась к девушкам. Перехватив ее немой вопрос, Лан Шин ответила: - Император назначил господина учителем принца Казуи. - Ого! - воскликнула Карин. - Поздравляю! Это дело надо отметить! - Куросаки тихонько засмеялся. После ее слов учитель, казалось, сейчас заплачет. - Хотя тебе хватит. - Девушка вздохнула. - Ты извини, подарки у меня только для девчонок, и все же мне есть что тебе подарить. - Урохара нахмурился, а Карин продолжила. - Я привезла тебе кое-какие знания. Думаю, они тебе будут очень интересны. Правда, прежде чем ты их получишь, тебе нужно вернуться в человеческое состояние. Доешь суп, выпей чай и постарайся поспать, вечером поговорим. Карин повернулась к служанкам. Все это время у нее было два свертка - два рыночных приобретения. Она протянула их Саконг и Лан Шин. Девушки засмущались, переглядывались, но раскрыли оберточную бумагу и увидели там пару обуви. У Саконг были бледно-салатовые туфли без каблука с черным носком, а у Лан Шин - бледно-красные с черным носком. Девушки поспешили вернуть свертки Карин, но она подняла вверх руку, останавливая их. - У кого-то из вас я стащила пару обуви. Мне неизвестно, кому конкретно она принадлежала, поэтому каждой по паре, - улыбнулась девушка. - И никаких возражений! Я купила обувь на честно заработанные деньги. Прошу прощения, что украла вашу обувь, - Карин поклонилась девушкам, еще больше смущая их. - Носите с удовольствием! - Благодарим вас, госпожа Карин, - почти хором ответили девушки. Карин услышала за своей спиной что-то наподобие фырканья. Развернувшись, она успела увидеть, как Киске прекратил смирить девушек взглядом и опять уткнулся в тарелку. - Думаю, нам стоит оставить учителя наедине с похмельем. - Что? Почему? - опешил Киске, но его нотации не были услышаны - женская половина, населявшая дом, покинула его комнату. Карин закрыла за собой седзи, чтобы новоявленного императорского наставника никто не беспокоил, как ее просто накрыл шторм, а точнее Лучириё с криком бросилась ей на шею: - КАРИН! ТЫ ВЕРНУЛАСЬ! Куросаки не ожидала такого налета на собственную персону. - Я тоже...рада тебе, детка, - прохрипела Куросаки. Луричиё отпустила шею девушки, но схватила ее за руку и потащила прочь. - Пойдем скорее! - Что? - испугалась брюнетка. - Что случилось? Нападение, похищение, убийство?! - Пойдем, покажу! - не унималась Луричиё. - Иначе будет поздно! Вот тут Куросаки испугалась не на шутку. Скорее всего, ограбление с отягощающими последствиями. Карманник выхватил у барышни сумочку. Она застыла от шока, смотрела вслед убегающему мужчине, тем временем мужчина на лошади не успел вовремя затормозить и наехал на пострадавшую. В итоге - кровь, сопли, множество виновников в цепочке событий! Но что Куросаки сможет сделать - она же не врач, не сможет собрать девушку по частям. Или дело касается семьи учителя? Его отец вляпался в какое-то дело, задолжал деньги или что-то сказал не то императору? И теперь его должны казнить, следовательно требуется устроить побег? Или мороженка сумела каким-то магическим образом раскрыть ее личность и теперь Куросаки нужно покинуть Ханян раньше задуманного срока?! Пока Куросаки строила невероятные теории, они добежали до открытых ворот, затем выбежали на улицу. Пробежав пару домов, Луричиё резко затормозила, забежала за угол и стала выглядывать. Карин вышла посмотреть в открытую, но сестра профессора оттащила ее за рукав за спину. - Ты можешь мне нормально объяснить, что происходит? - в очередной раз спросила Карин. - Посмотри, посмотри, - заурчала девушка и указала направление. Карин проследила за ее рукой. Впереди было питейное заведение, которых в городе находилось предостаточно. Это были самые настоящие кафе со столами и стульями. Просто какие-то были побогаче, какие-то нет. То питейное заведение, на которое указывала Луричие, называлось «Гроздь винограда» - заведение для среднего и богатого класса. - Захват здания? - опять предположила Карин. - Что? - не поняла девушка. - Посмотри, там на веранде, за дальним столиком, видишь двое мужчина разговаривают. Один сидит к нам спиной, но второй сидит лицом к нам. Голубые глаза и волосы, широкие плечи, высокий рост.... Пока Луричиё перечисляла, Карин нашла уже искомый объект. Действительно, один сидел спиной. Судя по тому, как она была согнута, мужчина был средних лет, телосложение слегка прямоугольное. Кажется, он давно не занимался спортом, оттого, возможно, набрал лишний вес. Мужчина, сидящий напротив, наоборот, был моложе собеседника, сидел ровно, действительно широкие плечи. Значит, много упражняется с мечом и в рукопашном бою. Оба обеты были в повседневную мужскую одежду - широкие штаны, белоснежная рубаха, удлиненные жилеты и шляпы-кат. Мужчина, сидящий спиной, что-то говорил, а молодой внимательно слушал и кивал, хотя по лицу можно было сказать, что особого удовольствия их разговора он не получал. - Они рецидивисты, - утвердительно предположила брюнетка. И тут Луричиё сказала совершенно неожиданные слова: - Скажи, он ведь и вправду красив? Мне же не привиделось? Карин застыла. Точнее, она зависла, как компьютерная система при перегреве. Отодвинувшись от Луричиё, Куросаки непонимающе посмотрела на нее и задала единственный правильный на ее взгляд вопрос: - Чего? А Луричиё словно и не слышала брюнетку. Она продолжила и дальше тараторить. - Я уже все про него разузнала. Это Гримджоу Джагерджак. Он - помощник начальника Уголовной палаты Ли Джу Вона. Его назначили несколько дней назад, а он уже поймал воро, воровавших с мельницы муку! Он такой умный и красивый! А еще говорят, что они с капитаном Хицугаей знакомы! - она приложила руку к сердцу. - Раньше капитан имперской стражи был моим первым номером в списке самых красивых мужчин столицы, но теперь помощник Джагерджак.... Ах, как же мне хочется за него замуж, - на последних словах она повернулась к Куросаки и чуть не закричала от страха. Карин волком смотрела на молодую девушку. Еще чуть-чуть, и она могла бы ее убить. - Ты...чего.., онни? - пролепетала госпожа Урохара. Карин положила руки на талию. - Я думала пожар, стихийное бедствие, захват королевской казны, заложники, убийство, - Карин перечисляла медленно, не повышая голоса, но потом стала брать ноты повыше, - а ты притащила меня сюда, чтобы показать мужика, с которым хочет переспать?! Луричиё поспешила приложить ладонь ко рту брюнетки. Карин не ожидала, но убрала руку девчушки от лица. - Не говори так! - она опять посмотрела из-за угла на мужчин. Кажется, их трапеза постепенно подходила к концу. - Я всего лишь хочу за него замуж. Раньше это был капитан Хицугая, но сейчас я уверена - это он! - Етижи твои пассатижи, Луричиё! - воскликнула Карин. - Ты понимаешь, что я успела себе напридумывать?! Гениальности моей фантазии позавидует сам Ганс Христиан Андерсен! - Куросаки всплеснула руками. - Послушай меня внимательно, Луричиё Урохара! Если твоего голубоглазого упыря будут бить, тогда зови. - Он не упырь! - запротестовала она. - Если он сидит и пьет чай, - продолжила Карин, не давая молодой девушке продолжить защищать очередного красавчика, - то мне пофиг! Ты же знаешь, что меня подобное не интересует, тем более в Чосоне! - Я просто подумала..., - Луричиё что-то тщательно искала на своей одежде, - ты не могла...узнать...есть ли у него..., - но Карин перебила ее, поскольку уже знала о чем та попросит. - Ты серьезно собралась меня выбесить, Луричиё Урохара? - Но ты же частный детектив! Считай это работой. - Вот зря я вам рассказала о своей работе, - пожалела Карин, скрестив руки на груди, а потом вспомнила слова младшей сестры учителя. - А что за список такой? - Карин увидела, как румянец сошел с ее лица. - Говоришь, там записаны имена парней, которые тебе нравятся? - Луричие опять что-то рьяно искала на подоле платья, а Карин усмехнулась. - Ты в курсе что означают подобные списки в моем времени? - не дожидаясь ответа, она продолжила. - Подобные списки включают в себя мужчин, с которыми ты либо уже спала, либо собираешься переспать. Твой личный сексуальный рейтинг. Вряд ли Луричиё знает слово «сексуальный» и «рейтинг», но все же смысл до нее дошел. Она покраснела до кончиков ушей. Прижав руки ко рту, ей было так стыдно, что это позабавило Куросаки. Брюнетка усмехнулась. - Я не..., - Луричиё икнула, - это просто имена, онни! Они просто красивые мужчины. - Ну-ну, - закивала Карин. - Еще раз меня так напугаешь, расскажу профессору про твой список. - Нет, онни, не надо, - Луричиё схватила девушку за руку и притянула ближе. - Так что, возьмешься за мое дело? Карин пыталась высвободить руку, но сестра учителя схватилась хорошенько. - Да что б тебя, Луричиё! Я не возьмусь за дело этого упыря! - Он не упырь! - протестовала девушка. - Еще тот упырь! Он увел мой полтинник за дело о пропавшей муке! - Я заплачу тебе пятьдесят мун, а ты узнаешь есть ли у него девушка! - Остынь, мать! К тому же, я стою дороже! - Карин наконец вырвала руку из мертвой хватки девчушки. Все-таки, когда речь заходит о парнях, молодые особы вроде Луричиё превращаются в смесь Халка и Человека-паука. Брюнетка зашагала обратно к дому учителя, а Луричиё побежала следом, продолжая уговаривать взяться за ее «дело». Тем временем во дворце кронпринцесса находилась в своих покоях и упорно вырисовывала мельчайшие черты и детали на бумаге. Орихиме неплохо рисовала, чем она гордилась. Напротив сидел капитан Хицугая и внимательно смотрел, как молодая госпожа водит кистью и карандашами по бумаге. Это была уже четвертая попытка воспроизвести портрет незнакомки. Первые три не увенчались успехом, и бумага быстро была разорвана или скомкана, но, кажется, сейчас все продвигается удачнее. Пока кронпринцесса колдовала над рисунком, мужчина пытался придумать, что же ему делать дальше. Он получил прямой приказ от императора - как можно скорее найти эту женщину. Он не знал, сколько у него времени, но прекрасно понимал, что его немного. Совет сорока шести будет требовать низложения молодой госпожи, и в конце император утвердит их просьбу. Император Чосона - великий правитель, повелитель людских душ, избранник богов. Однако он обязан прислушиваться к Государственному совету, поскольку они находятся на другой стороне весов порядка и мира в государстве. «С чего бы мне начать? Стоит ли мне задействовать полицию в ее поисках? Госпожа Орихиме говорила, что у нее короткие волосы, другой стиль общения. Она выделяется. Возможно, ее будет легко найти в столице. Но что если она живет в Сувоне? Придеться отправиться сначала туда». - Я закончила, - сказала Орихиме. Взяв лист бумаги в руки, она чуть подула, чтобы краски высохли как можно скорее, а затем передала капитану. Наконец, он увидел ее. Она и вправду была другой, действительно выделялась - короткие черные волосы прикрывали уши, и все же прическа при этом пышная и одновременно небрежная; глаза темнее грозового неба, один взгляд заставил мужчину поежиться, и все же глаза говорили о силе и уме; половина лица скрыта красным шарфом. Кронпринцесса нарисовала ее туловище, портрет был не в полный рост. Она все изобразила очень ясно - очертания груди, изгиб талии и осанка - все изображено предельно точно. - Вряд ли ей известно, что такое благородное происхождение и воспитание, - высказался капитан. - Наверняка, она разбойница. - Разбойница или нет - вы обязаны ее найти, капитан Хицугая. От нее зависит моя жизнь. - Я понимаю, госпожа, - мужчина склонил голову перед кронпринцессой. - Ее будет искать каждый стражник в столице и в Сувоне, я позабочусь об этом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.