ID работы: 7457051

Защитник императорского двора

Гет
R
Завершён
136
автор
Размер:
382 страницы, 52 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
136 Нравится 152 Отзывы 71 В сборник Скачать

Глава 43

Настройки текста
Отряд немного сбавил скорость, но спешиваться они не собирались. Мужчины с осторожностью смотрели по сторонам, держа свободную руку на клинках. — Почему так тихо в этом городке? — спросил Шэнли. — Скажи мне, что все на службе в храме. Тоширо обеспокоенно посмотрел на стража принца Шена и не ответил. Страж понял опасения капитана без слов. Они ехали всю ночь, устали, не говоря уже о лошадях. Нужно было пополнить запасы провизии и воды, но в такой ситуации им не хотелось останавливаться. Нужно проехать Кэсон как можно скорее. Не переговариваясь, они немного пришпорили коней. Кэсон не был маленьким городишком. Во времена Корё именно здесь была столица империи. И все же что заставило людей покинуть улицы города? Возможно, они сидели по своим домам и не хотели показывать и носа на улицу, и все же в чем была причина такой таинственного происшествия? Путники проезжали по разным уголкам города — будь то широкая и просторная улица, будь то небольшой закоулок, будь то плавный подъем или спуск. Никто не говорил, пока на одной из улиц лошадь иноземного принца не остановилась. — Ваше Высочество, — обеспокоенно обратился Шэнли. Принц спешился и, держа лошадь за поводья, ответил слуге: — Я не могу больше ехать! Мы ехали всю ночь без остановок и сейчас… — он замолчал, устало потирая переносицу. — Принц Шен, понимаю ваше состояние, но здесь может быть опасно, — сказал Тоширо. — Пустой город, пустая улица и мы в ее центре — неужели это может быть подозрительным? — съязвил принц. — Спасибо, сам бы не догадался! И все же — от того, что я десять минут побуду не в седле — мир не умрет! Он нагнулся, разминая колени. Тоширо взглядом обратился к Шэнли, но тот спрятал глаза. Капитан спешиваться не спешил, он и его люди по-прежнему были верхом. «Нужно как можно скорее покинуть город, у меня очень нехорошее предчувствие» — думал капитан. Сон Гёль протянул ему флягу с водой, как рядом с ними в землю вонзилась стрела. Конь заржал. — Приготовить щиты! — закричал Тоширо. — Ваше Высочество, нам нужно уходить! — закричал Шэнли. Шен в два счета оказался в седле. Тоширо пытался проследить направление стрелы, но рядом с ними вонзилась вторая, потом третья и другие. Всадники повернули в правый проулок. Небольшой колонной они двигались вперед, не оглядываясь назад. «Слава Богам, стрелы ни в кого не попали», — подумал капитан. Они вывернули на следующую улицу. Она была шире предыдущей, вокруг были пустые прилавки, невысокие домики. Впереди был подъем, чтобы ехать дальше. Тоширо примерно понимал, где они оказались. В данный момент они выехали на рыночную площадь. Город не был построен на ровной поверхности. Рядом были горные цепи, за чертами города выстроились невысокие холмы, а в довершении ко всему на западе и северо-востоке протекают реки. Поэтому в городе полно мостов, извилистых улочек, подъемов и спусков. Это означает лишь одно — спрятаться можно где угодно. Они проскакали рыночную площадь и свернули влево, чтобы двигаться по склону вверх, но им вновь преградили путь вражеские стрелы. Пара лошадей встала на дыбы, а Дзинта даже упал с лошади — поводья выскользнули из ладоней. — Черт, нужно поворачивать назад! — закричал кто-то, град стрел не дал им этого сделать. Тоширо панически крутил головой. Нужно как можно быстрее уйти с открытого пространства, иначе они все погибнут. Почти за спиной он увидел двухэтажное сооружение, очень похожее на постоялый двор. — Скорее, внутрь! — закричал он и жестом поманил за собой. Спрыгнув с коней, всадники забежали внутрь, закрыв за собой двери. Кто-то стал баррикадировать двери, а кто-то побежал наверх проверять, нет ли противника внутри. Шэнли не отходил от принца ни на шаг. Они укрылись в глубине комнаты. — Что будем делать, капитан? — крикнул Шэнли. — Это ваша земля, вы должны вытащить нас! Тоширо прикусил губу. Ему пришлось наклонить голову, поскольку стрелы пробили стекла. Прижавшись спинами к стенам рядом с окнами, всадники достали луки и приготовились дать ответный огонь. — Стреляйте по готовности! — закричал Тоширо, а сам устремился наверх. Он должен увидеть, сколько противников ему противостоит. Наверху он увидел Сон Гёля, тот украдкой смотрел в окно. — Господин, я насчитал десять лучников и одного командира! Тоширо осторожно посмотрел в окно. Действительно, было десять лучников и командир, отдававший приказы. Все были в масках и темных одеяниях, так и не скажешь, к какому дому они принадлежат. Сейчас выглядят, как обычные наемники. Но нет, не совсем обычные, а хорошо подготовленные. Как только колонна забежала внутрь дома, противник подбежал к границам, выставив самодельное заграждение, чтобы минимизировать урон от летящих в них стрел или других метательных снарядов. И все же Тоширо обратил внимание на одну вещь: раз они так хорошо подготовились, то почему бы не убить их на улице, на открытой местности? Ответ пришел сразу, как увидел металлическую чашу с огнем. — О нет, — выдохнул он. — Они хотят сжечь нас заживо! Мужчины быстро побежали вниз по лестнице. — У них огненные стрелы! — закричал Сон Гёль, и в доказательство к этому в помещение влетела одна такая же. Шэнли подбежал к капитану. — Они могли подстрелить нас на открытой местности, но загнали нас сюда, — он не задавал вопросов, он тоже догадался, что их неспроста загнали в этот дом, который очень скоро может стать им могилой, если они не выберутся отсюда. Тоширо вырвал руку из хватки иноземного стража. — Пока мы еще живы, так что нужно бороться! — Тогда нужно проверить черный ход. Если там засада, то примем бой. Я не собираюсь умирать от огня! Тоширо согласился с ними, и он вместе с Сон Гёлем побежали к выходу через кухню. Вбежав в помещение, стражник Джи рванул дверь на себя, как в лицо ему ударил столб дыма. Закашлявшись и закрыв рукавом нос, Сон Гёль увидел, как противник поджег прямо у двери сухую траву. Тоширо закрыл дверь. Этот выход перекрыт, нужно искать другой. — Огонь скоро перекинется на дом! — взволновано сказал стражник Джи. — Не переживай, так просто сдаваться мы не собираемся. Будем сражаться с ними! Они вернулись в комнату. Встретившись глазами с Шэнли, Тоширо отрицательно покачал головой. — Поднимаемся на второй этаж! Расстреляем их сверху! Бякуя, будь рядом с принцем Шеном и помогай стражу Шэнли! — Да, капитан, — ответил стражник Кучики. Охрана быстро помчалась наверх. Бякуя же остался с принцем, как ему приказали. Они быстро заняли позиции и открыли огонь с верхнего этажа. Это сработало лучше, чем они оборонялись на первом этаже. Одна стрела поразила врага насмерть. — Они наверху! — закричал командир, и лучники направили свои стрелы на второй этаж. В этот раз капитан Хицугая был лишь наблюдателем и командиром, иначе бы отстреливался вместе со всеми. Он не из тех, кто бежит от схватки. И все же ему не нужно было прицеливаться или подходить ближе, чтобы увидеть, как с небольшого подъема, внизу которого и располагался гостевой дом, кто-то скинул три бочонка. — Это еще что? — только и успел заикнуться капитан. Три бочонка с горящим фитилем стремительно приближались к кордону лучников. Кто-то столкнул их с пологого спуска. Лучники услышали нарастающий шум, они успели заметить, что к ним несется, некоторые успели сделать несколько выстрелов в землю, пытаясь как-то замедлить или прекратить движение бочек, но прогремел взрыв. Взрывная волна сделала свое дело — большинство лучников лежали на земле. Внутри дома стражи замерли, Тоширо быстро очнулся от оцепенения. Он скомандовал быстро возвращаться на первый этаж и быть готовыми покинуть постоялый двор. Быстро оказавшись внизу, мужчины затаили дыхание. Они слушали, что же будет дальше. Отчётливо можно было услышать звуки огня, стоны тех, кто остался в живых и голос командира: — Что это? Живо поднимайтесь! — Сейчас мы превосходим их количеством, — прошептал рядом с Тоширо страж Шэнли. Капитан это понимал, но откуда взялись бочки с порохом? Они услышали, как тот же голос опять спросил: — Это еще кто? Тоширо нырнул к окну, чтобы понять, что же так привлекло внимание его недруга. Он успел увидеть, как трое появившихся воинов с обнаженными мечами расправлялись с теми, кто остался еще жив. Кажется, кто-то пришел им на выручку. Капитан решил больше не отсиживаться в этом доме, кивнул остальным, что пора выбираться отсюда. Быстро убрав преграды от двери, мужчины поспешили покинуть дом. Принц Шен с личным стражем вышли последние. К тому моменту, все лучники вместе с командиром были мертвы. — Кто вы такие? — потребовал с незнакомцев капитан Хицугая. — Капитан, капитан, это мы! — и один из нападавших снял повязку с лица. Это был Юмичика. Двое напарников последовали его примеру, и так перед капитаном появились Юмичика Аясегава, Дан Джун Ки и Пак Мён Су — его стражники. Тоширо ошарашенно опустил меч. — Вы в порядке? — Что…что вы тут…как? — только и смог произнести Тоширо. Юмичика не ответил, лишь рукой указал немного за их спины и чуть в сторону. Повернув головы, они увидели, как кто-то вылил ушат воды, гася огонь, который еще немного и перекинется на дом. Отбросив ушат в сторону, стражники, наконец, смогли увидеть еще одного члена группы спасения. — Карин, — выдохнул капитан. То был не вопрос, а простая констатация факта. Карин обернулась и уверенно направлялась к ним. Ее напарники одеты были в сплошь черное, а вот на ней были темные пхаджи, белая чогори и короткий чонбок, больше похожий на обычную черную жилетку. Волосы распущены, на поясе висели ее два пистолета, а за спиной меч. «Только не говорите мне, что я один ее вижу?» — подумал про себя капитан. Девушка подошла чуть ближе. — Бякуя-оппа, ты в порядке? — поинтересовалась она. Бякуя смущенно улыбнулся и кивнул. Девушка обвела всех глазами и задержала взгляд на иностранном принце. Чуть склонив голову, она представилась: — Мое почтение, принц Шен. Я Карин Куросаки — частный детектив. Вы в порядке? — Д.да, — кивнул принц. — Вы появились вовремя, — взял слово Шэнли. — Такова моя профессия, — чуть улыбнулась девушка. Она посмотрела по сторонам, словно выискивая что-то. — Карин, как ты здесь оказалась? Рассказать не хочешь? — капитан обрел смелость и задал ей вопрос. — Всенепременно, — ответила Карин и указала рукой. Впереди стояло пять лошадей. — Сейчас нас шестнадцать человек против пяти свободных лошадей. По два наездника на каждом. Пятеро идут со мной. — Что? Погоди! — Капитан, — окликнул его Юмичика. — В городе еще два отряда на случай, если этот не справится. Нам нужно разделиться и покинуть город через западные ворота. Там нас ждут еще несколько лошадей и повозка, которая доставит принца на его корабль у берегов Желтого моря. — Что? Откуда вы знаете? — Элементарно, — улыбнулась Карин. Давно ей хотелось произнести эти слова. — Покинув Канхвадо вы направились в Пхаджу по реке Ханган, дабы остаться незамеченными. Ваш конечный пункт — порт ТяньЦзинь. Самый простой способ добраться до него — кораблем, который будет ждать вас у берегов Желтого моря после уезда Чанён, Хэджу и Кэсона, где мы сейчас с вами и находимся. Спросите, как я выяснила ваш маршрут? Все названные мной точки — это обычная прямая линия и самый короткий путь до вашего корабля. По расчетам весь путь может занять у вас при умеренной скорости, остановках и другими потребностями около пяти-шести дней, следовательно, ваше судно должно отплыть не позже…ммм… десятого числа. Верно? — стражники кивнули. — Какое прекрасное число. Видите ли, ребята, иногда я умею видеть картину целиком, а еще… я люблю выпендриваться. Итак, возвращаемся к началу — со мной идут пять человек, остальные берут лошадей и едут к западным воротам. Парни, езжайте с ними и проведите безопасным путем. Ее напарники кивнули. — Ты же сама сказала, что здесь еще два отряда. Они могут появиться из-за любого угла в пустом-то городе, — вмешался Изуро. — В пустом? — удивилась Карин. — Они освободили лишь квартал, выстроив дорогу специально для вас, — ответил стражник Дан. — Видите, вы не так уж и важны, чтобы весь город разгонять ради вашего убийства, принц Шен, — улыбнулась Карин. — Оппа, Сон Гёль, Дзинта, Такезэо и Джун Ки со мной. Юмичика и Мён Су — проводите их безопасным путем. — Что? Почему ты распоряжаешься моими людьми? Я поеду с тобой! — настойчиво произнес капитан. — Настоятельно не рекомендую этого делать, ведь вам поручена важная миссия — охранять иностранного гражданина особого статуса. Если вы уйдете со своего поста, это будет автоматически означать, что вы бросили принца в опасности, тем самым наплевав на приказ самого императора. Несмотря на то, что в мои профессиональные обязанности не входит сопровождение и охрана конвоя, в данном контексте будет лучше положиться на меня, как на огневое прикрытие, хоть мне и не особо хочется этим заниматься. Все повернули голову на приближающийся звук. К ним приближалось достаточное количество противников. — Очень скоро вы поймете, что принц Шен далеко не столь важен для противников, как кое-кто еще, — быстро произнесла Карин. — Те, кого я назвала, за мной! Стражники рванули к лошадям, а небольшая группа устремилась в противоположную сторону. Как только группа совместно с принцем Шенем добралась до лошадей, они и увидели вражеский отряд, состоящий из пеших бойцов, но Тоширо успел прикинуть, что их было больше десяти человек. Но что его больше всего поразило — они прошли мимо них. Увидев Карин, они помчались за ней. — Они прошли мимо, — удивленно произнес Тоширо. — Скорее, нужно как можно быстрее добраться до западных ворот! — скомандовал Юмичика. Тоширо порывался что-то сказать, да вот только понимал бесполезность этого в данный момент. Он сел на лошадь, Изуро — за ним, и они помчались с возможной скоростью вверх по склону за Юмичикой. Поднявшись вверх по склону, они свернули влево в проулок, чуть сбавив скорость. Затем еще один поворот, другой, и они оказались на одной из главных улиц, где было полно местных жителей! Кто-то обедал, кто-то пил, кто-то сплетничал о соседях, кто-то пытался сосватать своих детей, кто-то продавал сено, кто-то пытался купить ткань — обычная оживленная улица города. Всадники сбавили скорость. Юмичика ехал впереди и громко кричал на прохожих, чтобы ты уступили им дорогу. «Ничего не понимаю», — у Тоширо голова просто взрывалась от вопросов. «Что только что произошло? Просто за поворотом пустая улица и дома, а здесь полно людей? Что за чертовщина? Как им это удалось сделать? И почему когда мне требуются ответы, Куросаки нет рядом!». И словно по мановению волшебной палочки, в своей голове он услышал ее голос. «Как только мы окажемся за пределами Кэсона, я отвечу на ваши вопросы, капитан». «Когда мы окажемся за воротами, ты уже будешь там?» «Не могу сказать наверняка, все будет зависеть от обстоятельств». «Каких еще обстоятельств?!» «Вы же слышали, что я сказала — принц Шен далеко не единственный, кто их интересует». «О ком ты говоришь?» «А вы подумайте хорошенько». Тоширо чуть не затормозил лошадь, как его осенило. Карин говорила о себе! Тем временем пеший вражеский отряд настриг небольшую группу во главе с Куросаки через две улицы. Им пришлось вступить в неравный бой, другого выхода не было, иначе им никто не даст спокойно покинуть город. Карин прекрасно знала, что, несмотря на важность иностранного принца, ее устранение было номером один в данной ситуации. Наверняка, ее сотоварищи спросят у нее об этом. Что ж, эта информацию подождет до безопасных времен, а сейчас Карин с парировала очередную атаку. Ударив ногой в живот противника, она вытащила пистоль и выстрелила в голову. — Пригнись! — сказал ей Бякуя. Она подчинилась, и ее оппа проткнул противника клинком, который уже успел подойти к ней сзади. Встав спиной к спине, они сражались с двумя противниками. Бякуя пригнулся, Карин перепрыгнула через него, рассекая клинком в воздухе, Кучики, не выпрямляясь, махнул клинком, задев ноги соперника. Когда тот упал, он добил его, пронзив грудь. А Карин, сделав боковое сальто, достала пистоль и сделала точный выстрел. Сон Гёль тем временем расправился со своим противником, как услышал шум выстрела. Развернувшись, он увидел, как его противник сзади упал навзничь, сраженный пулей Куросаки. — Ты в порядке? — Да, нуним. Остальные успешно разобрались с нападавшими. — Скорее, нужно уходить отсюда, — скомандовала Карин. Но убежать далеко они не успели — их настиг второй отряд. Команда Карин находилась в небольшом проулке. Было два варианта — бежать или принять бой. Да, их вновь было больше, и все же шансы были. — Нужно бежать, — сказал Дзинта. — Постой, — остановила его Карин. Ее глаза лихорадочно метались в поисках пути. Рядом было недостроенное жилье, и на деревянной платформе, закрепленной веревкой, на высоте около пяти метров висели бревна, чтобы строители смогли продолжить и дальше возведение крыши здания. Сумасшедшая идея пришла в голову мгновенно. Ведь, как известно, самое логичное решение приходит потом. Вперед врываются лишь безумство и сумасбродство. — Джун Ки, выведи остальных на оживленную улицу. Некоторых я отвлеку на себя, а кто-то побежит за вами. — Нуним! — закричал Сон Гёль. — Делай, как я говорю! — закричала Карин. Противники уже находились в опасной близости, когда девушка отрезала веревку, и по закону тяжести, бревна упали вниз, а Карин поднялась на крышу. Материал, к сожалению, никого сильно не задел, но дал парням шанс, чтобы покинуть улицу как можно скорее. Карин посмотрела вниз, и быстро отошла от края, потому что в нее полетело несколько стрел. Тогда она рванула в обратную сторону, и все же услышала, как противники разделились на два отряда. Карин бежала обратно по крышам, ее противники по земле. Она уверенными шагами бежала вперед, перепрыгивая через препятствия — будь то промежутки между домами или дыры в крышах. И вот Куросаки вернулась к начальной точке — спрыгнув на землю, она вновь увидела постоялый двор у воды. Девушка уже готова была встретить гнавшихся за ней неприятелей, но впереди ее ждал неприятный сюрприз. У подъема ее ждала Чируччи Сандервиччи. Карин резко затормозила, помогая себе руками. — Твою мать, — сказала она. Из-за угла показались стражники, но они замедлили шаг. — Капитан Хицугая вместе с принцем Шеном пересекают одну их главных улиц. Если вы их упустите, вас ждет суровое наказание. За ними, — она не кричала, но в ее голосе чувствовался такой металлический стержень, что даже у Карин побежали мурашки по телу. Преследователи устремились выполнять ее приказ, оставив женщин наедине друг с другом. Противник Карин только лишь дрогнула рукой, как из-под ярко вышитого рукава показался фаллический кинжал баллок. Карин крутанула катану в руке, а у Чируччи из-под второго рукава показался еще один такой же кинжал. — Блять, — сказала тихо Карин. — Это встреча станет последней. Приступим? — Что прямо вот так, без прелюдий? Видимо без, раз Чируччи, ничего не ответив, яростно ринулась в атаку. Несмотря на то, что меч Карин был как минимум длиннее, чем оружие противника, Чируччи просто не давала ей продохнуть. Она уверенно шла в атаку. Видимо, ей настолько сильно хотелось ее убить, причем собственными руками, что эта мысль не давала ей покоя с их последней встречи. Чируччи пользовалась разными стойками, но в основном она била из низкой стойки, чтобы как можно быстрее задеть Карин. Но иногда переходила и к резким ударам, Куросаки только и успевала, что отпрыгивать от нее. Так она рассекла воздух прямо рядом с ее горлом. Не увернись, лезвие бы рассекло ее кожу. Куросаки хотела ударить ее ногой, но Чируччи заблокировала ее удар рукой, лезвием в правой руке вновь рассекла воздух перед лицом Карин. Девушке пришлось сделать заднее сальто, чтобы уклониться от удара. Чируччи сделала выпад, но Карин сумела схватить ее за запястье, но Сандервичи локтем ударила соперницу по лицу, выдернула руку и свободной рукой сделала надрез на плече Карин. Однако брюнетка сделала полный оборот, приложив клинок к телу. Сандервичи сумела отбить этот «выпад», а вот последующий удар ногой в живот нет. Чируччи отлетела немного назад, но осталась на ногах. Карин сделала выпад, но он был отбит. Чируччи быстро наступала, Карин только и осталось уклоняться от ее нападок. Брюнетка заметила, как та выполняет режущие выпады, создает вертикальную восьмерку в воздухе своими движениями. И все же было понятно — она целилась в брюшную полость. Крутанув кинжалы, Чируччи взяла их в обратный хват и, скрестив, нанесла удар сверху, но Карин выставила клинок прямо между ними, также свободной рукой схватив одно из запястий Чируччи. Сандревиччи давила всей массой, но Карин нанесла удар лбом, тем самым отталкивая ее от себя. Карин рассекла лезвием воздух, однако противница оказалась ловчее, и сумела отойти чуть дальше. Карин схватила ее за запястье, когда та вновь ринулась в атаку и перебросила ее через плечо. Брюнетка направила лезвие в нее, но Чируччи заблокировала меч кинжалами, скрестив их. Быстро встав, они опять скрестили клинки. Карин сделала выпад вперед, Сандервичи пронесла свою руку под ее и нанесла режущий удар в области подмышки. Куросаки потеряла равновесие, и Чируччи вонзила кинжал в правый бок соперницы, а для большего эффекта сделала удар с разворота. Карин упала на землю, за ее спиной возвысилось дерево. Брюнетка, зажимая рану, ползком пятилась назад, понимая, что вряд ли сможет сражаться с той же скоростью. Хоть она и была неплохим бойцом, опытные убийцы своего времени были гораздо сильнее нее. Никакие уловки тут бы не помогли. Карин прижалась спиной к стволу дерева, а Чируччи опустилась перед ней. — Я думала, ты продержишься дольше. — Прости, что не оправдала твоих ожиданий. Сандервиччи усмехнулась. — Не понимаю, что в тебе такого особенного, — она поднесла лезвие к горлу брюнетки. — Ведь ты же обычная. — Карин чувствовала, как лезвие начинает все ближе и ближе подступать к горлу. — И сейчас умрешь. — Ну, раз пошла такая тема, — она кашлянула, — можно, последнее желание? — Что? — Ну, последнее желание. Если я все равно умру, что тебе стоит услышать пару моих слов? Чируччи засмеялась. — Как забавно. Мне даже…любопытно, что же скажет известный частный детектив. — Только если на ушко. Сандервиччи, не убирая лезвия, приблизилась к брюнетке. — У меня всегда, — улыбнулась Карин, — есть…запасной…план… — и выстрелила Сандервиччи в подбородок…. Отбросив ногой тело подальше от себя, Карин положила рядом с собой пистолет и посмотрела на рану, из которой уверенно текла кровь. Взглянув вверх, облизнув губы, Карин подумала, что, скорее всего, у нее проблемы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.