ID работы: 7457051

Защитник императорского двора

Гет
R
Завершён
136
автор
Размер:
382 страницы, 52 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
136 Нравится 152 Отзывы 71 В сборник Скачать

Глава 47

Настройки текста
Стражники с опаской смотрели на Карин на следующий день. Вновь они не понимали, что делает их нуним. В начале, лекарь Мун принес свежевыловленную рыбу. Точнее, она всплыла брюхом кверху, тут не потребовалось особых усилий для ловли, а затем детектив попросила парней набрать ей воды из озера. - Нуним, зачем тебе все это? - озвучил за всех логичный вопрос Дзинта, потирая голову. Карин цокнула и страдальчески округлила глаза. - Сплошной стресс, - протянула она. Девушка сидела за столом, скрестив руки на груди, снизу вверх смотря на храбрых мужей империи, которым было сложно набрать стакан воды из озера. – Рыбного супчика тебе, Дзинта, сварю, чтобы отправить к праотцам за глупые вопросы! – повысила она голос. – Неужели так сложно сделать что-то, не задавая лишних вопросов? - Чего ты кричишь на нас? – вмешался капитан. – Если ты будешь объяснять, никто не будет задавать тебе вопросов! Карин сверкнула на него глазами. - Почему именно сегодня? Я должна быть совершенно не здесь, - произнесла девушка, глубоко вздыхая. Мужчины удивленно переглядывались. «Сегодня десятое число. Вместо того чтобы испытать шанс на мосту, я должна сидеть здесь, в Чосоне!». Она подтолкнула стражникам большую тару для варева. - Воды из озера, пожалуйста, - только и произнесла детектив. Она откинулась на спинку стула и прикрыла глаза. Стражники переглянулись, Дзинта взял тару, и вышел на улицу. Вернувшись спустя пару минут, он поставил перед Карин наполненную до краев посуду. «Вот сразу бы так. Я тут, понимаешь, людям пытаюсь помочь, хотя в принципе мне это нафиг не надо. Я же не химик, но…видимо, слишком хочу выпендриться перед капитаном, чтобы он еще больше меня оттолкнул и забыл о моем существовании. Знаю, умею, практикую». Карин разлила воду по нескольким стаканам. Само собой, в XVIII веке никто не слышал про фильтры. Поэтому не удивительно, что вода не кристального цвета, к которой она привыкла в Сеуле. «Ну что, погнали, давай начнем с самого простого». Она разлила воду по нескольким стаканам. Конечно, они были не кристально прозрачными, но другого тут не нашлось. «Начнем с запаха». Она отдала стакан хозяйке и попросила немного подогреть. Это заняло около пяти минут, а тем временем Карин капнула пару капель на чистую поверхность зеркала. Когда хозяйка принесла подогретую воду обратно, капля на зеркале испарилась. Карин чуть ли не носом нырнула к зеркалу. «Ага, есть следы. Так, теперь кипяченая вода». Она поднесла стакан к носу и принюхалась. И еще она попросила хозяйку принести ту посуду, в которой кипятилась вода. «Гниловатый запах». Хозяйка принесла большой жбан. Карин с опаской посмотрела на утварь и заглянула внутрь. «Ну, тут как бы сам котел оставляет желать лучшего. Хрен поймешь, хотя», - она палец провела по стенке. На подушечке пальца образовалось что-то темно-серого цвета. Карин подошла к свету, дабы лучше разглядеть. «Оксид железа», - догадалась она. «В воде присутствует много железа. А как в восемнадцатом веке получали оксид железа?». Карин вернулась на место и принялась за рыбу. Да, у парня был видок тот еще – глаза почти вывалились, из жабр подступали красные кровоподтеки. Взяв нож, она провела надрез по брюху. На стол вывалились рыбьи потроха. Стражники скривились, но больше их шокировало то, что далее Карин почти что нос засунула внутрь, рассматривала внутренности и к чему-то принюхивалась. Так она провела какое-то время, может, минуту или две. Она вернулась в обычное положение, подняла руку повыше и присматривалась к пальцам. «Так-так, и что у нас тут? Частички чего-то оранжевого и красного. Так, Куросаки, напряги память и немного подумай». Она опустила голову вниз и прикрыла глаза. Стражники удивленно переглянулись. - Такими темпами, я тут зачерствею, - произнес вслух Тоширо. Тем временем, Карин подняла на него глаза и вопросительно смотрела. Затем ее взор вернулся к слизистой на ее пальцах. Она еще раз потерла подушечки друг о друга, а затем стукнула ладонью по столу. Мужчины чуть до потолка не подпрыгнули. - Свинцовый сурик! - А? – одновременно сказали зрители. Карин усмехнулась. - Это особая краска, - Карин подняла руку повыше. – С ее помощью старым полотнам можно придать свежий облик. Но, - она немного задумалась, - помимо него тут присутствует и оксид железа. Он в воде почти не растворяется, оттого я и нашла небольшие частицы во внутренностях рыбы. Карин веселили лица ее зрителей, которые были не в силах что-то сказать или как-то ответить ей. Она обратилась к хозяйке гостевого двора: - Госпожа, нет ли поблизости какого-места, где красят ткани? Женщина оторопела, немного задумалась и ответила: - Нет, госпожа. - Карин скептически посмотрела на нее. – У нас в городе есть несколько лавок с тканями, но их там продают только. - Вы абсолютно уверены, что они привозные? - Ну да, - ответила хозяйка. - Ну да – это не ответ, - покрутила головой Карин. – В таком случае, придется проверить их все, - уверенно заявила детектив, поднимаясь на ноги. - Стой! – остановил ее капитан. – Ты куда собралась? Ты никуда не пойдешь. Карин так и застыла на одном месте. Она изогнула одну бровь. - Я когда объясняла, вы чем слушали, каким местом? – поинтересовалась она. - А можно объяснить так, чтобы простые смертные поняли? – не остался в долгу капитан и скрестил руки на груди. - Иногда я забываю, где нахожусь, - вслух произнесла детектив. – Многоуважаемые коллеги! Учитывая все представленные факторы, а именно: гнилой запах кипяченой воды, остатки следов на зеркальной поверхности от воды, нахождения во внутренностях рыбы частичек оксида железа и свинцового сурика следует один вывод – на протяжении достаточного времени кто-то сливает в озеро отходы после покраски тканей. - Но ткань красят тем, что подарила нам природа, - сказала хозяйка. - Верно, однако не все подарки матушки-природы являются полезными в плане органических отходов. Самой собой, вода в озере не будет кристально чистой и полезной, однако рыба не должна умирать от красящих веществ. В науке те вещества, которые я назвала – железо и сурик, при попадании в организм живого существа влекут за собой большие последствия со смертельным исходом в конце в зависимости от концентрации этих же веществ непосредственно в среде обитания. Именно поэтому я и задала вопрос о лавках с тканями. Сколько из них находится непосредственно рядом с водой? Хозяйка вышла из оторопелого состояния. - Три, - наконец, ответила она. Карин улыбнулась. - Следовательно, необходимо проверить именно эти заведения на предмет подпольного производства. Сделав несколько шагов на пути к двери, Карин замерла, когда дорогу ей перегородили стражи императора. Молча спросив «Какого хрена?» лишь одним выражением лица, ответ она получила следующий: - Ты останешься здесь, - вынес вердикт капитан. - Обоснуйте. - Первое – ты очнулась только вчера после серьезного ранения, второе – лекарь Мун настаивал на постельном режиме, третье – если все так, как ты говоришь, там может быть опасно, а ты сейчас не в состоянии не то сражаться, даже долго стоять! – выпалил Тоширо. Посылом его сообщения можно считать следующую фразу: «Что, съела, Куросаки? Я тоже могу приводить доводы». Что касается Карин, она была мягко говоря поражена. Капитан Хицугая только привел логическую цепочку умозаключений, это действительно заслуживает аплодисментов. Карин вышла их стадии перманентного охуения, и ответила: - Не мужское это дело по магазинам с тканями гулять. Это женская работа. - Не смеши, Куросаки, где ты и женская работа? – усмехнулся капитан. Остальные смотрели и не встревали в представление. Слишком интересное было зрелище. Карин начинал бесить этот разговор. Он был бессмысленным, как и все ее «беседы» с капитаном Хицугаей. - Что еще за издевательский тон? Видимо, тут всеобщее долбление в глаза, раз вы не видите, что перед вами стоит женщина! - Не смеши меня, таких женщин, - он сделал акцент это слово, - как ты не бывает в природе. - Чего? – не поняла Карин. – Я вам не игра воображения! - Сумасшедшая игра воображения! – ткнул в нее пальцем капитан. - Да что б тебя! – она всплеснула руками. – Мне что раздеться и дать себя потрогать?! - Да, черт возьми! И тут они оба замерли от произнесенного. Кажется, в головах обоих был единовременный крик от стыда. Наблюдатели были поражены не меньше главных действующих лиц. - Ам…я не то…хотел сказать, - постарался ретироваться капитан. – Бесишь меня! – он пошел в наступление. - Пф… вы не знаете, от чего отказываетесь, капитан Хицугая, - не осталась в долгу Карин и усмехнулась, увидев, как мужчина не знал, куда деться от смущения. – Хотя нет, тут если дело дойдет до раздевания, нужно чтобы противоположный человек хотя бы нравился внешне, а вы слишком стремный для меня. - Эй, мелочь! – возмутился капитан. - Госпожа Карин! – громко вмешалась хозяйка гостевого двора. – Я пойду с ними, и покажу им лавки у озера. И детектив, и капитан удивленно посмотрели на госпожу Пак. Карин прищурилась, но кивнула в знак одобрения. - Поражения не признаю, однако под гнетом общественности и очевидного большинства в противовес моего мнения я, - воскликнула Куросаки и вернулась на стул, - останусь здесь! Тоширо проследил за ней глазами, и, не оборачиваясь, произнес: - Юмичика! - Слушаю, господин, - выровнялся стражник. - Ступайте с госпожой Пак и осмотрите три лавки, а я останусь с сумасшедшей фантазией! - Что?! – выкрикнула Карин, поворачиваясь на стуле к нему. - Но…капитан, - начал что-то говорить Юмичика. - Какие-то проблемы, стражник Аясегаве? – повернул к нему голову капитан. Юноша сглотнул и быстро замахал головой. – С детективом Куросаки уже были случаи, когда она испарялась, никому ничего не сказав, а потом возвращалась вся побитая или раненая. Поэтому я лично прослежу, чтобы она осталась на одном месте. Поэтому, Юмичика, - он опять обратился к юноше, - бери дело в свои руки и осмотритесь в городе. Найдете что-то подозрительное, в битву не вступайте, а возвращайтесь сюда с докладом. Стражники поклонились капитану и вместе с хозяйкой вышли из помещения. Карин сидела на стуле и кипела от негодования. «Смахивает на арест. Капитан Хицугая – мой надзиратель. В принципе, в моем времени это неплохое начало для порнофильма, но в восемнадцатом веке первое – мы друг другу не упали, второе – он реально может меня посадить под замок, упырь». Капитан посмотрел на сидящую к нему спиной брюнетку и сказал: - Настоятельно советую воспользоваться наставлениями лекаря Муна и вернуться в постель. - А то что? – развернулась к нему Куросаки. К сожалению, она сделала это довольно-таки резко, от чего накрыла череда болевых ощущений. Тоширо это заметил, нахмурился. - Будешь огрызаться, силой наверх потащу, я предупредил. – Карин хмыкнула. – Иди, я, так уж и быть, уберу эту воду сам. Карин округлила глаза, поднялась со стула и прошествовала мимо него, и все же остановилась и повернулась к мужчине: - Знаете, капитан, тут на лицо превышение должностных обязанностей, хотя нет – незаконное содержание под стражей. И это учитывая, что вы не то, что не являетесь моим командиром, мы вообще чужие друг другу люди! Тоширо устало усмехнулся. Вот неугомонная женщина, ей лишь бы спорить и устраивать сцены. - Мои люди считают тебя сестрой. Поэтому, думаю это вполне логично, что я своего рода твой командир. - На законодательном уровне данное суждение не имеет смысла. - Да мне все равно, - он пожал плечами. – Я обязан знать, что ты делаешь, с кем ты, и жива ли ты вообще. Поэтому не вздумай вытворить какой-нибудь трюк – если каким-то образом исчезнешь из комнаты, я тебя в любом случае найду, верну обратно, а для надежности свяжу. Так что без глупостей, - он буравил ее взглядом. Карин поджала губы, громко фыркнула и пошла наверх. Тоширо слышал, как она громко захлопнула дверь. Капитан победно усмехнулся. Он подошел к столу, где все еще стояла вода, а рыбьи внутренности стали наполнять комнату едким запахом, и все же мужчина опустился на стул. Он смотрел куда-то вперед, а затем кулаком стукнул по столу. - Чтоб ее, что за упрямая женщина! – не выдержал мужчина. – Никаких нервов не хватит! Бесит! Он схватился за волосы. «Черт, как же она раздражает своей упертостью. Если что-то вбила в голову, молотом не выбьешь! Ведь умная же женщина, неужели так сложно понять, что тебе нельзя двигаться и напрягаться после ранения, так она опять собралась лезть на рожон! Не терпится ей на тот свет, что ли? Совсем о других не думает, эгоистка!». Мужчина с опаской посмотрел по сторонам. Странно, его плод воображения не появляется с ехидными замечаниями. Мужчина облегченно вздохнул. Кажется, ему становится лучше, раз бешеная девица больше не маячит у него перед носом. Хватает реальной Куросаки – от нее настоящие проблемы. С воображаемой он как-нибудь справится. - Надо же, кто-то тут решил доминировать надо мной, а? – возмущалась Карин, сидя в комнате. – Хот-дог вчерашний! Как же раздражает, даже живот вздулся! – она откинула голову назад. – Тоже мне, надзиратель чосонский! Бесячий упырь! Если не умеешь заботиться, так не лезь! Буравив взглядом дверь, Карин сидела на полу. Так, вдох-выдох…. - Ладно, пока относительное затишье, надо подумать о дальнейшем. Итак, в этом месяце поездка в Сеул откладывается. Печалька…. Сейчас главное не умереть до следующего рейса. Поскольку замысел с убийством иностранного важного гражданина провалился, я по-прежнему жива, следовательно, мистер Икс бросит все силы на мое устранение. Нужно быть осторожней, если хочу вернуться домой живой. Нужно как можно скорее найти доказательства вины некоторых чиновников и провести череду массовых увольнений со смертельным исходом. Что у меня есть? Карин закрыла глаза, окунаясь в собственные воспоминания расследования этого дела. - Первое: бывший министр Чжао навещал кибаны с определенной периодичностью. Необходимо установить наблюдение, отбросить ненужные места и уже работать с тем, что останется. Если я буду понимать, что он проводил вечера лишь забавы ради, данная версия сразу отбрасывается. Второе: министр финансов и порт. Необходимо будет покататься. Как же не хватает тачки…. Сперва начнем с Инчхона, благо там уже связи налажены. Нужно отследить начальника порта, понять, что он за человек, затем найти портовые записи о приходящих суднах. Нужно понять, кто прикрыл купца Вега, в каком конкретном порту находятся люди мистера Икс. Третье: у меня есть образец подчерка мистера Икс, однако вероятность получения других образцов мала. Для этого необходимо пробраться в дом каждого из Совета сорока шести и стащить по бумаге с их столов. Или провести перепись населения, - от произнесенных слов Карин заулыбалась. Четвертое: господин Кераку мне что-то рассказывал про испанский корабль, который должен причалить к корейским берегам. С нашей беседы прошло достаточно времени, тогда они прибудут в государство совсем скоро. Велика вероятность, что мистер Икс пойдет в наступление, и провернет какую-нибудь авантюру с похищением иностранных граждан. Надеюсь, до этого не дойдет. Либо план Б – свалить нафиг в Испанию. А что, там теплый климат. Мне такое по душе! Что ж, есть четыре варианта, два из них очень даже годных для отработки, поэтому по возвращению будет работать в этом направлении. Нужно держаться как можно дальше от дворца, хотя и не уверена, что городские стены смогут меня укрыть от наемных убийц. Не стоит отрицать того, что мистер Икс будет явно недоволен тем, что я не погибла. Черт, - Карин закрыла лицо ладонью, - не люблю это ощущение. Я не знаю, откуда мне может прилететь пуля. В Чосоне очень сложно отследить наемных убийц. Не буду же я обыскивать весь город, не располагаю ресурсами для этого. Просто…нужно быть осторожнее и все. – Карин посмотрела куда-то в потолок. – Надеюсь, оппа в порядке, а китайский принц уже бороздит моря. Не хочу, чтобы он пострадал. В этот момент в дверь постучали. Карин нахмурилась. Вероятность возвращения парней с так называемой разведки крайне мала. Поэтому отсюда следуют другие предположения: либо это бесячий капитан, либо лекарь Мун. Карин сильно уповала на второе. Хвала Богам… Дверь открылась, и в комнату вошел лекарь. Он искренне удивился, почему его пациентка сидит на полу. Карин осторожно поднялась на ноги и поприветствовала пожилого лекаря. - Как вы себя чувствуете, госпожа? - По-прежнему неплохо, учитывая, что вы осматривали меня несколько часов назад, - отметила Карин, ухмыляясь. – Думаю, здесь кроется простое человеческое любопытство – удалось ли мне что-то узнать по вашему вопросу. - Верно, верно, госпожа, - отметил мужчина, улыбаясь. – Простите старого человека, но мне невероятно любопытно. Карин улыбнулась. - Любопытство не несет опасности, однако если рассмотреть данное чувство с другой стороны, то можно смело сказать, что именно любопытство несет самую большую опасность на Земле, - и усмехнулась. – Мне действительно удалось кое-что узнать, проведя несколько простых…ммм.., - Карин задумалась, подбирая подходящее слово, - проверок. И…кстати! Хорошо, что вы зашли. Возможно, вы знаете немного больше, чем та же госпожа Пак. Скажите, в городе есть место, где красят ткань? - Красят ткань? – переспросил мужчина. Нахмурив лоб, он обдумывал вопрос детектива, вспоминая. – Боюсь вас расстроить, но мне об этом ничего неизвестно. А что, наша рыба умирает из-за краски? - При неумелом хранении органических отходов может не только рыба пострадать, даже человек. – Лекарь Мун заохал. – Кстати, а как давно рыба у вас болеет? - Около двух недель назад она начала всплывать брюхом. Карин задумалась. «В принципе, если подумать, то велика вероятность того, что мистер Икс замешан и в этом. Просто, нужно найти подпольное производство. Я бы справилась, но меня тут заперли и не хотят выпускать». Пока Карин мысленно разговаривала сама с собой, лекарь Мун кое-что вспомнил. - Не знаю, подойдут ли вам эти сведения или нет, госпожа, но какое-то время назад у купца Чхве появились новые ткани. - В смысле новые? - Они необычных цветов. Некоторые такие знаете, как бы выбеленные, а некоторые такого красного оттенка – я таких не видел. Куросаки победно улыбнулась, потирая руки. - А его лавка случайно не у озера находится? - Да, у озера, - подтвердил ее слова лекарь. - Вуаля, - она хлопнула в ладоши. - Госпожа Карин, вам туда нельзя! – запротестовал лекарь. Карин замерла. - В смысле? - Я понял ход ваших мыслей – вы собрались наведаться к господину Чхве. Как ваш лекарь заявляю – вам нельзя волноваться и напрягаться. Вы только вчера вернулись с того света, не стоит сегодня отправляться обратно к предкам! - Да блин! – возмутилась девушка. – Господин, неужели вы не хотите решить проблему с рыболовным промыслом? Я – смогу найти ответы быстрее всех. - Я хочу решить проблему с нашим озером, но еще я больше всего хочу, чтобы хорошие люди не умирали из-за этого. И потом, если вы пойдете к лавке господина Чхве, вы не уважите мою работу, а я, между прочим, много сил и времени потратил на спасение вашей жизни! - Карин скрестила руки на груди и цокнула языком. – Когда вы в последний раз ели? Ответила детектив не сразу. - Вчера, как вы и сказали, поела супа. - Вам нужно восстанавливать силы, чтобы и дальше бороться с несправедливостью. Одним упрямством сыт не будешь. Вам нужно поесть, вон какая тощая! «Так, блять! Я не поняла, что за фигня? В Кэсоне меня чихвостит каждый второй», - внутри возмутилась детектив. - Я не тощая, а с хорошей фигурой, - сделала поправку девушка. Мужчина победно улыбнулся. Брюнетка внимательно посмотрела на пожилого лекаря. - Хорошо, я никуда не пойду. Довольны? – мужчина кивнул. Он прошел мимо нее, обернулся и сказал, что попросит кухарок приготовить что-то питательное, и покинул ее комнату. «Мда уж, готова поспорить, без капитана Хицугаи тут не обошлось. Странный он какой-то. Нет бы забить на меня, как он и делал до этого, так нет, типа печется о моем здоровье. Странный парень». Лекарь Мун осторожно закрыл за собой дверь и спустился на первый этаж, где его ожидал капитан имперской стражи. - Вам удалось ее отговорить от безумной затеи расследования? – нетерпеливо спросил капитан. - Да, господин, думаю, мне удалось воззвать к ее совести, - улыбнулся лекарь. - К совести? – не поверил своим ушам Тоширо. – Она у нее отсутствует! Будь у нее совесть, не вела бы себя так. На расследование она собралась, тоже мне! Лекарь хохотнул. - Вы очень переживаете за нее, - отметил лекарь. - Я переживаю за себя, - ответил ему капитан. – Ведь если с ней что-то случится, разгребать последствия мне. Не хочу лишних себе проблем, вот и все. Лекарь улыбнулся. - Госпоже Карин надо поесть, иначе она будет медленно восстанавливаться. Вам будет не трудно проследить за этим? Тоширо нахмурился. Вот ведь глупая женщина, до чего же не смыслит в элементарных вещах. - Да, лекарь Мун, я все сделаю, можете не переживать, - и поклонился пожилому господину. - Тогда я скажу кухаркам на кухне, чтобы приготовили еды для госпожи Карин, - и направился на кухню. Тоширо смотрел ему вслед, а затем поднял глаза наверх, на закрытую дверь ее комнаты. «Почему обладая таким умом, она не понимает простых жизненных истин?». - Может потому, что у меня бешеный характер…, - лукаво произнес голос за его спиной. О нет…. Только не это, неужели опять? Тоширо с ужасом в глаза обернулся. Да, воображаемая заноза снова тут. Добро пожаловать! Мужчина уже готов был заплакать. Да что же такое с ним происходит? - Я проклят Богами, - жалобно произнес он. - Ну что вы, - она махнула на него рукой, - вечно Богов приплетаете. Дело далеко не в них, а в вас! - Я уже понял, что не здоров, раз вижу тебя! Видимо, я прогневал судьбу, раз она ко мне так плохо относится! - Мда уж, - она цокнула языком, - не зря вы меня раздражаете. - Чего? Я тебя раздражаю?! – опешил мужчина. – Это кто еще кого раздражает, Куросаки! Вечно огрызаешься, отказываешься от помощи, лезешь на рожон, заставляешь всех о себе беспокоиться, спасать тебя, защищать! Почему нельзя сидеть дома и не лезь никуда? Воевать – не женское дело, ты же бежишь навстречу опасности! И ничто тебя не остановит на этом пути? И какого хрена ты улыбаешься?! – не выдержал капитан. - Забавно наблюдать за вами, - призналась Карин. – До вас очень долго доходят простые истины, а вы на меня гоните. - Чего я делаю? – спросил Тоширо. – Вечно ставишь в тупик, бестолочь ты эдакая! – мужчина раздражался не на шутку. - Чего вы кричите? – раздался голос за его спиной. Мужчина подпрыгнул от неожиданности. На последней ступени стояла Карин и с опаской на него поглядывала. Капитан чувствовал, что сходит с ума. Боже, да что же такое с ним происходит? Его глаза лихорадочно метались из стороны в сторону, он хотел просто испариться куда-нибудь. - Да я… тут… просто… разговаривал…с одним стражником, и он… в общем он…вывел меня из себя, так что…вот так, - заговорился капитан. - Ага, - медленно кивнула Куросаки. - Ты чего спустилась, я сказал тебе быть в комнате, - указал на девушку пальцем капитан. - Очень сложно сосредоточиться, когда внизу доносится бешеный ор пострадавшего от спермотоксикоза, - уголком рта улыбнулась Карин, и пока капитан обдумывал ее слова, она продолжила. – Мой лечащий врач предписал мне больше есть, и я решила последовать его рекомендациям. - Не вздумай уйти из моего взора! – настаивал капитан. - Многоуважаемый капитан имперской стражи, взор любого человека ограничен по своей природе девяноста градусами. Учитывая вашу физиологию, на сову вы не смахиваете, но учитывая вашу вовлеченность и интерес к моей персоне, в интеллектуальных особенностях вы все же именно сова. - Чего? – не понял мужчина. - Во-во, выкатываете глаза и громко ухаете! – засмеялась детектив. - Я тебя прибью! – закричал капитан. - Капитан Хицугая! – донесся голос с улицы. Карин прислушалась, как и Тоширо. Когда обращение повторилось, Карин ахнула. - Я узнаю этот голос! – и выбежала из помещения. Тоширо не успел ее остановить и бросился следом. Он замер на пороге, увидев господина Кучики и остальных его людей. Карин с криком: «ОППА!» бросилась на шею мужчине. Тот, увидев, что с Куросаки более-менее все в порядке, радостно ее обнял. - Оппа, ты не ранен? – взволнованно произнесла Карин. - Нет, я в порядке, - ответил Бьякуя. – Все хорошо, так что не переживай. «Почему она виснет неподобающим образом на женатом мужчине?», - пронеслось в голове у капитана. «Вас это раздражает, не так ли, капитан?», - задала вопрос наглая воображаемая девица. «Своим поведением она может поставить уважаемого господина в щекотливую ситуацию. Неужели она не понимает этого?». «Так он же мне как брат, какие щекотливые ситуации тут могут быть, господин?». «Ничего не хочу знать! Я же не вешу на девушках, а она милуется с каждым встречным! Ни стыда, ни совести!». «То есть, вам не нравится то, что вы видите?» «Нет, не нравится», - признал капитан. «А что тут может нравиться? Еще меня бесит твой голос в моей голове. Когда ты исчезнешь?». «Ну, в принципе, можно подводить первые итоги». «Какие еще итоги? О чем ты вообще?» «Ну, подумайте сами – вам не нравится, когда я мило общаюсь с другими мужчинами; переживаете, когда не знаете, что со мной, жива ли я вообще, могу ли я пострадать на очередном расследовании; готовы защитить меня от невзгод. Пока все верно?». Тоширо ничего не думал, он прокручивал всплывшие слова в его голове. После этого он коротко кивнул самому себе. «Это нормальные чувства командира своего отряда», - не остался в долгу капитан. Он отчетливо слышал смех Карин в голове. «Какой же вы осталоп. Непонятно, как вы дожили до своих лет». Воображаемая заноза появилась прямо перед глазами. Она стояла слишком быстро, положив ладонь ему на плечо. - Какое-то время назад вы сказали мне, что будь я последней женщиной на Земле, вы бы даже не взглянули на меня. Но, беда в том, многоуважаемый капитан Хицугая, что именно сейчас, вот в эту самую минуту вы смотрите только на меня, - Тоширо нахмурился, даже прикрыл глаза, но воображаемая девица никуда не делась. – Я вам нравлюсь, а вы и не заметили, - подмигнула мужчине и исчезла.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.