ID работы: 7457051

Защитник императорского двора

Гет
R
Завершён
136
автор
Размер:
382 страницы, 52 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
136 Нравится 152 Отзывы 71 В сборник Скачать

Глава 48

Настройки текста
- Мы достигли причала через три дня после Кэсона, - докладывал господин Кучики. Они вернулись в помещение, чтобы выслушать доклад стражников. Тоширо внимательно смотрел на своего человека, и все же с опаской поглядывал на детектива. «Я вам нравлюсь, а вы и не заметили» - эти слова еще отчетливо звучали у него в голове. «Это бред, точно», - только и думал мужчина. Оттого он старался сосредоточить внимание на вернувшихся стражниках. Если они вернулись живые и невредимые, следовательно, задание императора выполнено – иноземный принц возвращается в родные земли. - Принца уже ждало судно. Как только корабль отплыл на достаточное расстояние, мы повернули обратно и помчались сюда, - сказал Бьякуя. - Без остановок ехали? – уточнил капитан. Кучики коротко кивнул в ответ. Тоширо глубоко вздохнул. Хвала небесам, принц Шен находится в море, следовательно, если его и настигнет угроза, она никоим образом не коснется императора Чосона. - Молодец, оппа, - улыбнулась Карин и подняла большой палец вверх. Господин Кучики наклонился к ней. Детектив сидела на стуле. Как некоторое время назад некоторые персоны отметили – долго она стоять не могла. - Что приключилось с тобой? – спросил он. Девушка непонимающе уставилась в потолок. – Не увиливай и рассказывай. - Да все в порядке. - Ее ранили, она чуть не умерла, - сдал ее с потрохами капитан. Бьякуя нахмурился. Карин немного наклонилась и яростным взглядом посмотрела на капитана. Тот скрестил руки на груди и отвернул от нее голову. «Вот болтун – находка для шпиона», - подумала Карин. - Бьякуя-оппа, я в порядке. Хоть завтра в бой! – и сжала кулаки. - Вот мелкая, вечно нарываешься на неприятности, - отметил Кучики. Голоса он не повышал. - Ну, не ругайся на меня. Больше не буду, - скуксилась девушка. Тоширо широко распахнул глаза. «То есть мне дерзит и хамит, а с ним мило общается? Раздражаешь!». - Господин, нужно доложить его Величеству о том, что принц Шен благополучно отправился на Родину, - сказал господин Кучики. Тоширо отвлекся и посмотрел на стражника. Когда до него дошел смысл слов, он кивнул. Да, все верно, пора не только доложить императору об исполнении его воли, но и возвращаться в столицу. Тоширо опять украдкой посмотрел на брюнетку. Она поставила локти на колени и с улыбкой смотрела на господина Кучики. То ли как-то свет на нее благоприятно падал, или ее поза смотрелась выигрышно, но…глаза на ней задержались. «Нет, нет, нет, очнись, Тоширо. Не мели чушь!». - Верно, - капитан заговорил, - нужно возвращаться обратно в столицу. Предлагаю не оттягивать и отправиться в обратный путь уже завтра. «Нужно как можно быстрее вернуться в столицу. В этом городе со мной происходит какая-то чертовщина!», - сетовал внутри себя капитан. Карин скептически посмотрела на командира стражей, игриво дернула бровями и легко кашлянула. - Я соберу вам лапшички в дорогу. - Присутствующие стражники вопросительно на нее посмотрели. – У меня тут нерешенный вопрос с озером, так что побуду в Кэсоне до его разрешения. Тоширо нахмурился. Его охватило странное чувство, оно ему не нравилось. Что б тебя, после ее слов он заволновался. И все же…. «Нет, нет, я ни за что не поверю, что я испытываю какие-то чувства именно к ней! Ни за что и никогда! Она – ходячая головная боль. Нужно как можно быстрее избавиться от глупого наваждения и точка!». Мужчина поднялся на ноги и, держась за рукоять клинка, ответил на ее слова: - Как скажешь. Карин даже рот раскрыла от удивления. Фига се! Тоширо же собирался решить проблему со странным наваждением как можно быстрее, а именно – убрать наваждение из поля зрения. Если она собралась остаться в Кэсоне, так тому и быть! «Мне все равно», - много раз повторял мужчина. - Отдохните, а завтра с первыми лучами отправимся в столицу, - вынес вердикт капитан и отправился наверх. Бьякуя поклонился командиру, проследил взглядом за Тоширо, и как только он испарился, обратился к Карин: - Так, а теперь давай рассказывай, что тут творилось, пока меня не было. - Да какая-то херня, - развела руками девушка. Карин вкратце рассказала Кучики о произошедшем в городе за шесть дней, и о начавшемся расследовании с озером, чтобы хоть как-то помочь местным горожанам. Бьякуя слушал внимательно, лишь изредка кивая в такт ее словам. Когда детектив закончила рассказывать, мужчина устало вздохнул. - Я рад, что опасность миновала, и ты идешь на поправку. В дальнейшем будь осторожна, поняла меня? - Девушка виновато улыбнулась и кивнула, опустив глаза вниз. – Кстати, капитан показался мне странным. - И тебе? Нет, я, конечно, благодарна ему за спасение моей жизни, тут даже нечего обсуждать. Просто, ну не знаю, мне показалось, что он…. - Что? - Заботиться обо мне, - произнесла вслух детектив. – А это совсем на него не похоже, ты же знаешь. Наверное испугался того объема работы, что на него свалиться в случае моей трагической кончины, - усмехнулась Куросаки. - Давай не будем говорить о твоей кончине вслух, - остановил ее Бьякуя. - Ладно, оппа, не буду. - А что с озером? - Ну, как только парни вернуться со сведениями, я буду думать, что делать дальше. - Я поговорю с капитаном, и останусь с тобой, - твердо решил Кучики. - Не надо, оппа, - Карин замахала руками. – Возвращайся в столицу, тебе нужно отдохнуть. Это даже хорошо, что никого не будет из вас рядом. Забота капитана Хицугаи больше походит на тюремное заключение, поэтому лучше уж я сама справлюсь с этим вопросом. Обещаю в драки не вступать и больше думать наперед. - Скажи спасибо, что Куго остался в столице. - Да что вы меня чихвостите на чем свет стоит?! - Так есть за что, - улыбнулся господин Кучики. Тем временем небольшой отряд во главе с Юмичикой вернулся обратно на гостевой двор. Увидев, что их товарищи, наконец, вернулись, стражи очень обрадовались. Это значит, что иностранный принц вернулся домой, их империи ничего не угрожает, и они могут возвращаться обратно в столицу. И все же мужчины не до конца поняли того факта, что детектив остается в Кэсоне. Карин закрыла лицо ладонью. Да блин…. - Если я прикрою подпольное производство сегодня, тогда с вами поеду, а так нет, - она пожала плечами. – Давайте рассказывайте, что нашли, и не вздумайте упустить ни одну деталь! - Вместе с госпожой Пак мы обошли три лавки, которые находятся в непосредственной близости у озера, - стал докладывать Юмичика. – Хозяйка сама заходила внутрь и разговаривала с купцами, мы же осматривали сами лавки снаружи. Карин исподлобья смотрела на стражников. «Мда, потеря потерь. Придется топать самой завтра утром, когда вы все свалите отсюда на хер». - Сон Гёль рассказал нам, как ты нашла потайную комнату в доме господина Кима. Мы также пытались осматривать дома, но, - Юмичика сделал паузу, - ничего в таком духе не обнаружили. – Карин скривилась. – Послушай, нуним, а ты…ну…? - Скажи это вслух, дорогуша. - Ты не могла ошибиться? – вслух произнес юноша. - В этой жизни возможно все, Юмичика, - кивнула девушка, - но не в моем случае. Если я сказала, что подпольное производство существует, значит, так и есть на самом деле. – Она прикрыла глаза. – Ладно, фиг с вами, сама разберусь. Она не стала дальше выслушивать стражников, не видела в этом смысла. Дальнейший остаток дня прошел спокойно. Ну, для детектива уж точно. Капитан испарился из ее взора и не доставал своей «опекой». Девушка задумалась – логично ли оставаться в Кэсоне одной? Все-таки, она еще не в состоянии сражаться или держать уверенно меч в руках. И все же, Карин не могла просто так уехать из Кэсона. Жители города очень помогли ей, нужно было отплатить им за доброту. А раз всяким капитанам не терпится вернуться в столицу, скатертью дорога. Сам же капитан действительно испарился от всеобщего взора, но собственные мысли не давали ему покоя. В голове заела фраза – я вам нравлюсь, а вы и не поняли. - Нет, это просто невозможно, - говорил себе мужчина. В тот момент он думал о Хинамори. Уже четыре зимы прошло с ее гибели. И что ни до нее, ни после ее кончины он не встречал никого прекраснее и лучше. Скромная, нежная, милая, добрая, прекрасная – настоящий идеал. Она бы стала его украшением, если бы не роковая случайность, ни злое веление судьбы. Он был уверен, что больше никогда никого не полюбит так же сильно, как любил Момо. А теперь в голову лезут непристойные и глупые мысли о том, что у него к Куросаки какие-то чувства помимо ненависти и раздражения?! Это бред сумасшедшего! - Я в это никогда не поверю. Где Куросаки, а где моя Момо? Она даже рядом с ней не может стоять! Конечно, Карин другая…женщина. Хотя о чем я – своими манерами, навыками и всем остальным Куросаки больше мужчина, чем женщина! Я не могу испытывать нежных чувств к…такой! Это бред! Нужно как можно быстрее вернуться в столицу, а еще лучше – не встречаться с Куросаки. Снизить наше общение до нуля. Да, это правильное решение. Пусть остаётся в Кэсоне, и делает что хочет!

***

На следующее утро стражники подготовили лошадей, дабы отправиться в обратную дорогу до столицы. Если ехать и не останавливаться на длительные ночлеги, они вернуться в столицу через два дня. Тоширо быстро оказался в седле, а вот его люди не собирались следовать его примеру – очень долго они прощались со своей нуним. Уже сама Карин мысленно мечтала об отъезде имперских стражей. Уж слишком средневековые парни пекутся о ней. Что уж поделать – Карин не фанат теплых и нежных проявлений эмоций. Перебивая друг друга, мужчины желали, чтобы она хорошо питалась, берегла себя и свое здоровье, не встревала в переделки, и возвращалась в столицу как можно скорее. - Сколько можно там копаться! – не выдержал капитан и повысил голос. Остальные повернулись к нему. - Возвращаемся в столицу! – он с опаской посмотрел на Карин, дернул за поводья и медленно стал двигаться к воротам из Кэсона. Стражники переглянулись, но последовали воле своего капитана. По-другому они не могли. Карин улыбнулась и помахала им. «Наконец-то! Свобода» - обрадовалась внутри Карин и ехидно улыбнулась. Весь дальнейший путь имперских стражей прошел благополучно. Они не останавливались на ночлег, почти что гнали скакунов до столицы. Оттого их путь составил не двое суток, а чуть меньше. Они прибыли в Ханян вечером следующего дня. Капитан отправил своих товарищей отдыхать, а сам поспешил к императору, чтобы доложить о произошедшем. - Наконец вы вернулись, капитан, - облегченно выдохнул владыка. Тоширо устало улыбнулся. Он и сам был рад вернуться в столицу. Дело с иностранным принцем благополучно завершилось, хвала богам. Император попросил капитана рассказать все в мельчайших деталях о путешествии. Тоширо не смел ослушаться воли повелителя и рассказал все как было на самом деле, ничего от него не утаил. Рюусей не перебивал капитана, слушал очень внимательно. И все же капитан видел, как в душе его господина поселилась очередная порция страха. Его опасения подтвердились – если бы принц Шен погиб на его земле, случилась бы невероятная трагедия. Беда бы постигла два государства, чьи отношения нельзя назвать добрососедскими. Он пробыл на аудиенции больше получаса. Когда капитан закончил повествование, император устало прикрыл глаза и откинул голову назад. Его грудь тяжело вздымалась. - Ваше Величество, с вами все в порядке? – обеспокоенно спросил капитан. - С моего сердца упал тяжелый груз, капитан, - признался правитель, - и все же ваш рассказ меня напугал. Я верю вашим действиям и способностям, но все же, если бы не детектив Куросаки, мы бы готовились к войне. Тоширо устало прикрыл глаза. - Я так же, как и вы, господин, признаю это, - ответил капитан. В этом суждении он был абсолютно согласен с правителем. Он был не согласен с тем, что она ему нравится, как женщина, а со всем остальным он согласен полностью. - Когда она вернется из Кэсона? – поинтересовался правитель. - Надеюсь, что скоро. - Вы надеетесь, капитан? Она вам ничего не сообщила? - Нет, ваше Величество. Детектив Куросаки не делиться ни с кем своими соображениями. - Сколько людей вы оставили с ней в Кэсоне? Тоширо виновато опустил глаза в пол. Император по одному лишь взгляду понял, каким последует ответ капитана. - Ни одного? Но…почему? Она же ранена. Вы же сами сказали?! - Ваше Величество правы, просто…эта…женщина постоянно ставит в тупик нормального человека и отказывается от помощи! – как на духу выпалил капитан. Осознав, что он только что произнес и кому, он быстро поклонился и попросил прощения у императора за несдержанность. Император нахмурился. - Во главе Кэсона стоит губернатор Ю Сон Рён – очень набожный, но надежный человек. В случае непредвиденных обстоятельств он сумеет дать детективу Куросаки необходимую защиту. Надеюсь, она скоро вернется. Мне будет нужна ее помощь. - Что-то случилось за наше отсутствие? – с опаской спросил капитан. - Не совсем. Через неделю во дворец прибудет посол из Испании со своей свитой. Мне бы хотелось, чтобы детектив Куросаки была рядом в этот день в качестве советника по европейским делам. Тоширо понимающе кивнул. «Прям нарасхват, всем нужна Куросаки», - подумал мужчина. Правитель бросил удрученный взгляд на своего слугу и отпустил капитана. Поклонившись, Тоширо покинул чертоги правителя и медленными шагами возвращался в штаб имперских стражей. За последние дни он очень устал, как физически, так и душевно. Очередная проблема – гости из зарубежной страны. Не дай Бог, что-то произойдет во время их визита. Тоширо молил Богов, чтобы заговорщики исчезли из стен дворца как можно скорее, тогда капитан сможет вздохнуть полной грудью. И все же на душе был тяжелый груз, что-то неподъемное и медленно пожирающее его изнутри. Мужчина не понимал возникшего чувства. Вернувшись в штаб, он увидел своих людей на улице. Мужчины просто разговаривали друг с другом, как в один момент Дзинта произнес: «Надеюсь, с нуним ничего плохого не случится за наше отсутствие». Тоширо замер. Стражники заметили своего капитан и поприветствовали его. Капитан наказал стражникам идти отдыхать, и сам направился в свою комнату на втором этаже. Ему тоже требовался отдых. Глаза слипались, ноги заплетались от усталости. Он закрыл за собой дверь, снял пояс, оружие, жилет, и присел на краешек кровати. Надеюсь, с нуним ничего плохого не случится Я вам нравлюсь, а вы и не поняли. Она же ранена! Я вам нравлюсь, а вы и не поняли. Оппа, ты в порядке? Я вам нравлюсь, а вы и не поняли. - Надо было остаться в Кэсоне, - произнес вслух капитан и закрыл лицо руками. – Я не знаю, чем она там будет заниматься. Он переживал….

***

- Какое производство? – в очередной раз поинтересовался губернатор. Для него было в новинку видеть подобных людей. А тут сама госпожа непредсказуемость Карин Куросаки. Добро пожаловать! После того, как стражники отправились в обратную дорогу до столицы, Карин решила отправиться к местным властям и сама наладить контакты. Имперские стражи – классные ребята с тупым капитаном, и все же кто как ни сама Куросаки лучше всех сделает собственную работу? - Подпольное, - повторила детектив. Ей требовалось доказать губернатору, что она не просто детектив, она – крутой детектив. Для некоторых людей Карин не прилагала особых усилий в доказательстве собственной благонадежности, но с губернаторами, да и вообще с вышестоящими чинами, нужно было приложить толику усилий в этом вопросе. Оттого Карин и прямым путем направилась к градоначальнику и вывалила ему буквально на стол теорию об органических отходах. Почему на стол? Так у мужчины был поздний завтрак, а тут непонятное цунами к нему ворвалось и расстроило всю идиллию. - То есть ты утверждаешь, что рыба в озере умирает из-за краски? – еще раз спросил губернатор. – Уважаемая, еще с древних времен красильщики пользовались только дарами природы, и ничем иным. - Уважаемая это прекрасно понимает, господин, - улыбнулась детектив. – Однако не все природные дары одинаково полезны. - Я не верю в твои слова. - Скажите это дохлому толстолобику. - В городе нет красильни, - утвердительно заявил губернатор, макая печенье в чай. - Если вам не понятно словосочетание подпольное производство, то так и скажите. - Я тебя услышал, детектив! – остановил ее губернатор. Карин внимательно осмотрела мужчину, комнату, где он пил чай, служанок, даже пару стражников. «Пока он тут чаи гоняет, подпольный бизнес исчезнет из моего поля зрения! Ладно, губернатор, давай поиграем с тобой в игру, где ты смущаешься, а я выгляжу весьма непристойно, но все равно круто». - Господин, как давно вашей супруги нет дома? Губернатор чуть чаем не подавился. Промокнув губы салфеткой, он уставился на детектива. - Что? - Как давно ее нет дома – недели две, три – верно? – мужчина настороженно кивнул на ее слова. – А вы не устали переписывать толстенные книги? - Что? Как…откуда? - Откуда я знаю? – улыбнулась Карин. – На кончиках пальцев левой руки у вас по-прежнему остались пятна от чернил. Не смотря на то, что ваш кабинет находиться не здесь, из-за душной погоды вы коротаете вечера именно тут. Об этом свидетельствует стол в дальнем углу, ну и толстенные книги на нем. Переписывая и перечитывая книги о вероисповедании, вы тем самым надеетесь успокоить свою душу. Ваша супруга уехала, а вы еще не совсем стары, чтобы отказываться от женского тела. Да, она прекрасна, но не как молодая служанка, стоящая неподалеку от меня, - и указала на девушку, стоящую поодаль. – Именно поэтому у вас напряжено нижнее веко, а когда в поле вашего зрения все же попадает молодая особа, глаза бегают в любые стороны. Что же касается барышни, то судя по тому, как она смотрит в пол, вы ей намекали на сексуальный интерес со своей стороны, но дальше намеков дело не пошло. Все-таки вы чтите законы брака и почитаете супругу, но очень сложно контролировать желание. Поэтому вы и взялись за переписывание священных книг. Оттого и чай зеленый пьете с травками – снимает усталость. – Присутствующие молчали. Карин обернулась к стражнику. – Ну а что касается тебя, друг мой, меньше налегай на выпивку – дольше проживешь. – Она повернулась к губернатору и немного наклонилась к нему. – Еще на правой стене от меня совсем недавно висело полотно. Это можно смело утверждать по выгоревшей краске на стене везде, кроме определенного прямоугольника, однако теперь оно там не висит. Учитывая степень так называемого загара стены, я бы сказала, что полотно сняли недавно. Могу предположить, что оно каким-то образом испортилась. Может, просветите? Мужчина панически смотрел по сторонам. - Я… случайно вылил на нее лимонную настойку. Это была работа мастера Ли Ман Бона, - чуть не заплакал мужчина. – Никогда себе не прощу, что я испортил такой шедевр! – мужчина прям взвыл. Карин страдальчески округлила глаза. И опять она прекрасна…. Мужчина удивленно на нее посмотрел, отложил чаепитие в сторону, но брюнетка не дала ему сказать и сама продолжила: - Я убедила вас, господин, в своей благонадежности? - Губернатор ошарашенно закивал. – Так может вернемся к вопросу о подпольном производстве или продолжим нашу милую беседу? - Нет, не надо, - быстро отмахнулся губернатор. – Давай…, давай вернемся к озеру. Что…что ты предлагаешь? - Вчера мне не удалось провести собственный рейд по объектам расследования, но сегодня непременно это сделаю. Госпожа Пак сказала, что около озера находится три лавки, которые торгуют тканями. Нужно начать с них. К сожалению, имперские стражники, пытавшиеся найти что-либо по этому вопросу, в поисках не преуспели. Я же постараюсь исправить данное недоразумение. Однако в моей ситуации мне необходимо сопровождение, поскольку не в состоянии вести ближний бой. Губернатору пришлось поразмыслить над ее словами. Все-таки он столкнулся с детективом из двадцать первого века, а с ее терминологией трудно тягаться человеку из восемнадцатого века. Простыми словами, Куросаки необходима была охрана. Мало ли мистер Икс послал за ней армию наемников? Такое не стоит отбрасывать. - Я так понимаю, что если с тобой будет таскаться много людей, твое…ммм… расследование сорвется? – предположил губернатор. Карин удивилась, но понимающе кивнула. – Думаю, у меня есть человек, который хорошо подойдет для сопровождения. Он кивнул стражнику. Юноша поклонился и вышел из комнаты, вернулся через пару минут, но не один. Карин даже рот раскрыла от удивления. Ей казалось, что при его шагах земля дрожит. В комнату вошел очень высокий и большой мужчина. Вылитый сумоист. Карин задрала голову повыше. - Божечки, - прошептала она. - Детектив Куросаки, это Ван Хо! – торжественно объявил губернатор. «Надеюсь, он здесь не для того, чтобы вышвырнуть меня на улицу?» - с опаской подумала девушка. Ван Хо настороженно посмотрел на Карин, от чего у нее ком в горле застрял. «Интересно, если в него шмальнуть из гранатомета, снаряд затеряется у него в складках пуза или как?». - Ван Хо, мальчик мой, это детектив из Ханяна Карин Куросаки, - указал губернатор на девушку. Та нервно хихикнула и помахала ему рукой. – Нужно помочь ей с расследованием. – Ван Хо перевел взгляд на господина. – Если ей будет угрожать опасность, защити ее. - Да, господин. - Божечки! – ахнула Карин. Гора умеет разговаривать. Его голос разнесся по всей комнате. Ван Хо повернулся к Карин, поклонился ей и заявил: - Госпожа Куросаки, я буду вас защищать ценой собственной жизни. - Да я верю тебе, - замахала руками детектив. Ван Хо смотрел на детектива, ожидая каких-то дальнейших действий или указаний. Карин посмотрела по сторонам. Ну ладно, раз теперь у нее такая огневая поддержка, можно и дальше творить беспредел. Они вышли из резиденции губернатора. Карин поинтересовалась у Ван Хо, где лавка торговца тканями по фамилии Чхве. Ее телохранитель кивнул, и повел детектива к искомому объекту. «А я могу потом его забрать с собой в столицу? С таким защитником мне никакие наемные убийцы не страшны. Он же их съест!». Лавка с тканями выглядела непримечательно, как и все лавки в любом городе Чосона. Да, она действительно стояла в шаговой доступности у озера. Карин не спешила заходить внутрь. В начале, внешний осмотр. Итак, здание одноэтажное, деревянная постройка, вытянутый прямоугольник, на крыше не присутствуют дополнительные дымоходы. Обычное здание, подозрений не вызывает. Карин осмотрелась по сторонам, возможно, рядом есть что-то, чего она не видит или не замечает. И заметила… - Ван Хо, а это что за здание? – и указала на рядом стоящую постройку. Дом выглядел уныло и заброшено, да вот только зачем заброшенному дому охрана? Само собой ребята не афишировали, что они наемные стражи. Одеты они были по-простому, ну и оружие у них было простое – всего лишь мечи за поясами. Как говорится, ничего лишнего. Ван Хо пожал плечами. Карин подняла глаза – из дымохода шел небольшой дымок. Карин кивнула своему защитнику и пошла в наступление. - Доброго дня, уважаемые! – весело поздоровалась она. – Чосонская санэпидстанция! На вас поступила жалоба в связи с не надлежащим хранением органических отходов, вследствие чего в мир иной отошли цепфалопфолис цианостигма совместно с кипринус карпио. В связи с этим необходимо проверить данный промышленный объект на предмет ливнестоков с автономными очистными сооружениями. И пока мужчины обдумывали последние тридцать секунд своей жизни, Карин быстро прошествовала мимо них и резко открыла дверь. На нее уставилась не одна пара глаз, а в нос ударил спертый запах. И почему Куросаки всегда права? В небольшом помещении было три больших жбана с каким-то «химическим» варевом, молодые люди перемешивали зелье большими ковшами, кто-то подбрасывал дрова и уголь в огонь, чтобы варево закипело как можно быстрее. Все бросили заниматься делами, увидев детектива. Поправка – им неизвестно, что перед ними детектив из столицы. Сейчас они видят женщину в мужской одежде. Как она смогла пройти через охрану? Так называемая охрана быстро пришла в себя. Мужчины обнажили мечи, и вдвоем забежали вслед за Карин. Девушка с опаской обернулась. «Мать твою за ногу и выбросить в окошко!». - Так, стоп! – крикнула она и выставила руку вперед. – Ван Хо!!! - Да, детектив! Каково же было удивление мужчин, когда за их спинами вырос настоящий ледокол в лице Ван Хо. Широко раскрыв рты, они с опаской наблюдали, как в проеме вырастает большой парень из домашней стражи губернатора. Карин быстро забежала ему за спину и высунула голову. В следующую минуту двое охранников полетели кубарем на улицу. Работники попытались сбежать, но Карин выстрелила в воздух. - Я бы не советовала вам убегать от правоохранительных органов! Всем оставаться на месте! – решительно заявила она. На ее выстрел сбежалась остальная часть охраны. Двое бедолаг уже оказались на своих двоих и были готовы ко второму раунду с Ван Хо. Карин легонько стукнула напарника по плечу. - Пирожочек мой, нельзя дать им уйти. - Да, детектив, - кивнул мужчина, разминая ладони. Баталией это нельзя было назвать. Ван Хо просто разбрасывал парней по углам. Карин выступила в роли снайпера и кидалась углем в того, кто замахивался на Ван Хо мечом. Именно такой сплоченной командой они вырубили охрану незаконного производства тканей. Спустя некоторое время сюда сбежался весь город вместе с губернатором и дополнительной стражей. Они были поражены, увидев ругающегося купца Чхве, рабочих и наемных стражей на коленях с поднятыми руками, довольную Куросаки и грозного Ван Хо. - Что вы себе позволяете?! – кричал мужчина. – Почему на меня наговариваете? - Господин Чхве, эти люди, - детектив указала на арестантов, - указали на вас, как на их нанимателя и хозяина нелегальной красильни в городе. - Это все клевета! Откуда мне было знать, что в этом пустом домишке кто-то красит ткань?! Карин страдальчески округлила глаза. - Не надо держать меня за идиотку! – крикнула она. – Даже дети врут лучше! Почему нельзя сразу признаться, хуже себе делаешь?! - Я уже все сказал! - А если я проведу обыск в твоей лавке, какова вероятность того, что я найду там ткани необычных цветов? – твердила Карин, положив руки на талию. - Кто еще тебе разрешит, выскочка? Ты не имеешь права входить в чужой дом без одобрения хозяина! - Считайте, что такое разрешение у нее есть, - раздался голос позади все. Это сказал господин Ю Сон Рён. Мужчина был явно недоволен увиденным. Не то, чтобы он надеялся на провал детектива. Нет, он сетовал на собственную неосведомленность. Карин лукаво улыбнулась, а затем и вовсе рассмеялась. «Моей крутости можно только позавидовать». Вечером того же дня Куросаки снарядилась в обратную дорогу. К сожалению, ей нельзя ехать быстро иначе могут разойтись швы. - Спасибо вам за все, лекарь Мун, - поклонилась мужчине детектив. – Я обязана вам жизнью. Надеюсь, когда-нибудь вам отплатить за добро. - Да что вы, что вы, госпожа Карин! – замахал руками мужчина. – Вы нашли людей, кто отравил наше озеро. Не знаете, какова их дальнейшая судьба? - Ну, - протянула девушка, - все это останется на усмотрение губернатора, но я бы прописала анальную кару три раза в день за подобные действия, - и усмехнулась. Она еще раз поклонилась лекарю, вышла на постоялый двор и осторожно взобралась на лошадь. Мда, жаль было покидать Кэсон. Тут немного спокойнее атмосфера, нежели в столице. И тут есть Ван Хо. Как бы Карин его не уговаривала, стражник остался верен губернатору и не поехал с ней. Вот это настоящая потеря потерь…. Карин не имперские стражники, быстро ехать не могла. Поэтому пришлось останавливаться на следующий день в Пхаджу для отдыха. Она решила больше не ехать ночью. Неуютно, мерещится всякое – сплошной стресс. Карин остановилась в Пхаджу на ночь, и на следующий день рано утром направилась в столицу.

***

Тоширо уже больше часа упражнялся с деревянным противником, оттачивая навыки рукопашного боя. Глупые мысли не давали ему спокойно заснуть прошлой ночью. Он решил вымотать тело, чтобы прогнать из головы невероятные глупости. Мужчина думал о многом, но всегда любыми путями приходил к одному знаменателю – зачем он оставил Куросаки одну в Кэсоне. «Надо было оставить с ней людей. Она же сейчас совершенно беззащитна. Вот я глупец!». И на каждое слово наносил удар по деревянной кукле. По истечении продолжительного времени ладони покрылись кровавыми подтеками, только тогда он остановился. Наконец, его тело устало и болело. Прислонив лоб к деревянной поверхности, мужчина от усталости прикрыл глаза. И тут… Я в порядке, оппа. Хоть завтра в бой. Капитан надеялся, что в этой женщине присутствовало благоразумие, и она не нажила себе очередную порцию проблем. «Да что ж такое. Я переживаю за это недоразумение! Что б ее…». После одиночной тренировки капитан привел себя в порядок и постарался заняться привычными делами. Он был благодарен Богам за то, что это хоть как-то помогло ему отвлечься от странных мыслей. В течение дня он разбирался с текущими задачами и не думал о Карин, не вспоминал о ней. Он искренне обрадовался этому событию. Кажется, его болезнь проходит. Все невзгоды лечатся полезным трудом. Уже после заката он вернулся к себе в комнату. Ему остро требовался отдых, иначе такими темпами ему станет только хуже. Закрыв дверь, он услышал за спиной: - Как ощущения, капитан? С ужасом развернувшись, мужчина увидел Карин. Прищурился, даже наклонился вперед. Нет, не может быть – опять воображаемая заноза! Да что ж такое то!!! Мужчина застонал, а воображаемая девица хихикнула. - Как-то вы плохо выглядите. Бессонница? - Что б тебя! Исчезни с глаз моих! – застонал капитан. - Да я бы с радостью, вы сами не даете мне уйти. - У меня нет к тебе никаких чувств! – махнул в ее сторону мужчина. - Капитан, а вдруг я ранена? Почему оставили меня одну в Кэсоне? – невинно задала вопросы девушка. - Я ничего не слышу, - он закрыл уши, опустил голову вниз и пошел вглубь комнаты. – Тебя нет, не существует. Я ничего не вижу и не слышу! Карин вынырнула прямо перед ним и заглянула в глаза. Тоширо старался смотреть куда угодно. И тут… - Тоширо, - она назвала его по имени. Капитан опешил. - Ты…ты как со мной разговариваешь! Я не разрешал общаться со мной неформально! Где ты, а где я! - Тоширо, - она опять назвала его имя. - Прекрати, - жалобно сказал капитан. - Ты же защитишь меня от невзгод? – большими круглыми глазами она смотрела прямо ему в глаза. В тот момент, кажется, он забыл, как дышать. – Пока я в Кэсоне, со мной ведь ничего не случится, правда? Он как-то неряшливо махнул перед собой ладонью. Рука должна была ее коснуться, но вместо этого рассекла воздух. Воображаемая Куросаки исчезла. Он был совершенно один в комнате. Не зная, как найти себе место от негодования, непонимания, неприятия в совокупности с волнением, он прислонился спиной к стене и медленно сполз на пол. Схватившись за волосы, он просидел в такой позе какое-то время. Как ни странно, в голове было пусто, как и в душе. На него напала нескончаемая тоска, мучащая сердце. И, тем не менее, он не собирался признавать какие-то там глупые чувства к Куросаки, и все же…. Когда мыслительный процесс к нему вернулся, он молился о том, чтобы она не ввязалась в очередную авантюру, где присутствовала большая вероятность опасности. Несмотря на это, мужчине удалось немного поспать, настолько его тело истощилось за последние дни. И все же, чтобы унять волнение, рано утром он решил поехать обратно в Кэсон и если понадобиться вернуть Куросаки обратно силой в столицу. Ну это просто невозможно – находиться далеко, этим и бесить! Было около восьми часов утра, когда капитан подъехал к западным воротам. Он решил сообщить постовым, что направляется обратно в Кэсон. Стражники поприветствовали капитана. - Спешу доложить, что направляюсь обратно в Кэсон за детективом Куросаки, - он уже собирался пришпорить коня, как постовой сказал: - Детектив Куросаки проехала через эти ворота полчаса назад. - Что? – ахнул капитан. – Ты..ты уверен, это правда была она? Куда она направилась? – он атаковал бедного постового вопросами. - На аудиенцию к его Величеству. Тоширо удивился. Как они могли разойтись? Он развернул коня и поскакал обратно во дворец. Сама же Куросаки действительно направлялась во дворец, только уже на своих двоих. Ехать на лошади целый день и ночь – такое себе развлечение. Она оставила коня в первой попавшейся конюшне и направилась во дворец. Детектив решила идти не главной дорогой, а петляя между небольшими улочками и домами. Да, ее видели постовые, иначе бы не удалось проехать через ворота. И все же, теперь нужно быть максимально осторожной. По крайней мере, пока не заживет рана. Конечно, выглядела девушка не ахти, и все же нужно первым делом сходить к императору, попросить у него аудиенцию. Может, увидев ее жалкий вид, он ей даст много денег на продвижение расследования? А что, было бы неплохо. «Интересно, а по какому курсу можно продать монеты 1768 года в 2018? Когда буду паковать вещи, надо не забыть положить местных денег. А чтобы их положить, они должны у меня быть, и в достаточном количестве, попрошу заметить!». Тем не менее, Карин по пути в столицу, вспомнила одну упущенную деталь. А если быть точнее, кое-что, что ей не удалось проверить в свое время во дворце. Смерть стражника Ли Мингю и предполагаемый тоннель, ведущий в подземелье дворца. «Я совершенно про тебя забыла, подземный тоннель. Как бы сделать так, чтобы и дворец обыскать, и незамеченной остаться? Думаю, в моем положении это невозможно. Если бы меня никто не знал в лицо – это одно, но…меня знает каждая собака уже не только в столице, но и в империи. А это у меня нет аккаунта в Инстаграме! Так бы у меня был миллион подписчиков», - и засмеялась. Не спеша, она достигла главных дворцовых ворот. «Блин, наверное, слишком рано», - подумала девушка, проходя всех постовых. Поскольку она тут свой человек, ее пускали свободно. И, к глубочайшему сожалению, детектив оказалась права – его Величество еще не встали с постели – так ей доложил один из приближенных слуг императора. «Да блин», - с досадой подумала она. «Ну, раз император спит, схожу к парням», - и направилась в штаб имперских стражей. Мужчины действительно были на ногах. Не обнаружив на месте капитана, они решили не проводить утреннюю тренировку. Отдых лишним не бывает, особенно по утрам. Карин застала стражников за милой беседой на открытом воздухе. Постепенно приближаясь, до нее дошел их разговор: - Интересно, а как выглядит этот испанский посол? – поинтересовался Дзинта. - Скоро узнаешь, когда он прибудет сюда, - ответил Такэзое, чистя клинок. - Наверняка, его Величество устроит торжественный ужин, - предположил Сон Гёль. - Конечно, - согласился с ним Дзинта. – Именно поэтому его Величество и ждет возвращения нуним. Я слышал, что он хочет видеть ее в качестве помощника по какому-то европейскому вопросу. Изуро усмехнулся. - Что такое, Изуро? – спросил у него Юмичика. - Да ничего такого, - признался мужчина. – Просто представил ситуацию. Если будет торжественный ужин, и нуним тоже должна на нем быть в качестве советника. Я подумал – будет смешно, если она будет одета, ну…, как нормальная женщина – в ханбоке и расчесанными волосами. Парни замолчали, а затем стали громко хохотать. - Да, верно, нуним и в женской одежде. Вот смеху то будет! – хохотал Сон Гёль. Им смешно, а вот стоящая за углом Куросаки не разделяла их веселья. За свою непродолжительную жизнь ее никогда не интересовало чужое мнение по поводу ее внешнего вида. Учитывая ее род деятельности, внешний вид – это последнее, о чем следовало думать Куросаки. И вот сейчас, спустя время, спустя череду событий и происшествий, услышав подобные высказывания от представителей противоположного пола, детектив Карин Куросаки, бывший сотрудник полиции, мастер рукопашного боя, уловок, логического и дедуктивного мышления, ненавистник романтических и ванильных соплей под названием «а давай подержимся за ручки в людном месте» впервые в жизни…обиделась. Да, ей стало обидно от услышанного! А затем в голове всплыли едкие замечания господина Кераку о том, что капитан Хицугая не видит в ней женщину. Да тут массовое несчастье – НИКТО не видит в ней женщину. Все, финита, конец! Карин насупилась, прислонилась спиной к стене. Внутри бушевало возмущение. «Ах вы жертвы чосонской диеты. Что за массовое долбление в глаза? Что б вас…. Да блин, обидно, пиздец». В конечном итоге, здороваться с парнями она не стала – не заслужили. От подобного отношения девушке стало грустно. «Видимо, старею. Мне важно мнение посторонних мужиков. Кажется, я дошла до стадии развития, когда тебе нужен мужчина не просто для секса, а там, типа, замуж выйти и все в таком духе. Мда уж, Чосон пагубно на меня влияет. Надо как-то разрядить обстановку, да вот только как?». Она уверенно шла к выходу, внутри себя негодуя от сложившегося мнения о ее женской персоне. Именно, женской. Все остальные персоны никто не смел оспаривать. Ее глаза были устремлены в пол, оттого она и не заметила выходящего из-за угла капитана имперской стражи. Почти лбами стукнулись. - Ёбаный стыд! – закричала детектив. Тоширо потер лоб, широко раскрыл глаза, осмотрел детектива с ног до головы. - К…Куросаки? – неужели он ее нашел. Невероятно. – Ты…смотри, куда идешь! Ты..что…почему не в Кэсоне? – Тоширо до конца не понимал, что только что произнес. Оттого даже губу прикусил. Куросаки нахмурилась. «Опять бесячий упырь, которому я не нужна». - Вы хоть знаете, какая в Кэсоне дорогая недвижимость. Легче купить клочок земли и жить на ней в палатке, чем купить там жилье, - ответила детектив, скрестив руки на груди. - Нет, в Кэсоне ты жить не будешь, - отрезал капитан. - Чой это? Я – свободный гражданин. Могу жить, где хочу. И да, кстати, как бы между делом, вдруг вам интересно, хоть я и понимаю, что вряд ли, и все же искренне буду верить в то, что вы коим образом заинтересованы в дальнейшем развитий событий, которые немного…. - КОРОЧЕ!!! – закричал мужчина. Черт, даже голова начала болеть…. - Я решила проблему с озером, - и щелкнула пальцами. - Это хорошо, жители Кэсона вздохнут с облегчением, - отметил капитан. - Естественно, - лукаво улыбнулась девушка. – А все благодаря мне и, - девушка на секунду задумалась, - Ван Хо, - и расплылась в блаженной улыбке. Тоширо осекся. - Что, какой еще Ван Хо? Кто это такой? - Ммммм…, - промурлыкала детектив. - Мммм? Это еще что такое?! - Такого мужчины у меня еще не было, - веселилась детектив. Она прекрасно понимала, что капитану все равно на ее слова, но ей хотелось ставить людей в тупик. А то такими темпами она забудет свой главнейший девиз по жизни: «Угар спасет мир». Да вот только невдомек ей было, что капитану имперских стражей не до шуток. В последние дни у него с юмором совсем не очень, а детектив продолжила. – Когда наши глаза встречались, это просто буря, всплеск, феерия чувств. А как мы с ним накрыли подпольную красильню? О, вы бы видели…. - Черт возьми, - у него сжались руки от бешенства. - Да-да, все именно так, - Карин посмотрела на злое лицо капитана. – Пф, такой из вас слушатель, конечно. Ладно, не буду вас раздражать и пойду отдыхать. - Нет, - только и сумел сказать капитан. - В смысле нет? – удивилась детектив. – Я не собираюсь ждать обеда, когда император изволит меня принять. Устала как собака и жутко голодная, - и, коротко кивнув головой, обошла капитана и направилась прочь из дворца. Тоширо быстро заморгал, возвращаясь в реальность, развернулся и проследил за ней глазами. Как только детектив скрылась из виду, мужчина прислонился лбом к стене, глубоко вздохнул. Вдох-выдох, вдох-выдох. «Она вернулась, хвала Богам. Она не пострадала. Она вернулась живой и невредимой. Но…что еще за Ван Хо?!». «Значит, скоро прибудут испанские гости ко двору?», - думала Карин, возвращаясь в город. «Неплохой повод для драйвовой сиесты. Хм…никто из местных стражников во главе с Хицугаей не видят во мне женщину. Кроты-переростки. Я вам покажу, что меня не стоит списывать со счетов. Я вам такую женщину покажу, что еще бегать за мной будете! И не просто женщину, а женщину из двадцать первого века, вашу мать!».
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.