Часть 6
27 октября 2018 г., 15:25
Едва Мерве вышла из-за стола, Керим тут же поспешил найти предлог, чтобы последовать за ней.
— Прошу меня простить, — сказал он, обращаясь к Ойе и Серхану. — У меня на кухне есть кое-какие дела, я вас оставлю на минуту.
Серхан, оставшись наедине с Ойей, тут же перешел в наступление:
— Что ты делаешь, Ойя? Какие дела у тебя могут быть с этим человеком? — он все еще не мог поверить, что Ойя, его Ойя, могла встречаться с этим мясником!
— А тебе-то что? — Ойя включила режим самодостаточной женщины. — Моя жизнь тебя совершенно не касается. Если хочешь выяснять отношения, иди и делай это со своей женой.
— Не касается? — вилка с грохотом упала на пол. — Еще как касается. Ты — мать моего ребенка, Ойя, не забывай об этом.
Ойя задохнулась от возмущения. Она бы никогда не стала притворяться, что в отношениях, чтобы позлить его, но своим хамским поведением он просто не оставлял ей выбора.
— То, что ты отец Дениза, не дает тебе никакого права диктовать мне, что и как мне делать, понятно? Тебе никто не запрещает видеться с сыном.
— Да неужели? — ядовито ответил он с кривой усмешкой. — Послушай, Ойя, — он вытянул указательный палец, грозя ей, словно она была провинившейся школьницей, — даже не думай мешать имя МОЕГО сына с именем этого мясника. Мой сын будет носить мою фамилию.
— Нет, это ты меня послушай, — она с силой вцепилась в его палец, готовая пойти на все, чтобы защитить сына. — Ты не смеешь угрожать мне и моему ребенку.
— Нашему ребенку, — они сидели и метали молнии друг в друга, совершенно забыв, где находятся.
Мерве смотрела, как Керим медленно поворачивает ключ в двери и подходит к ней. Эта игра в охотника и загнанного зверя начинала порядком надоедать. Сколько еще она будет этим зверем и не пора ли избавиться от слишком самоуверенного охотника.
— Ты что творишь? — набросилась она на него, поворачиваясь. Все же разговаривать лицом к лицу, а не через отражение в зеркале было намного удобнее. — Ты что, хочешь, чтобы Серхан нас увидел?
— Что за чудесный вечер, — протянул он, заправляя выбившийся из ее прически локон. Она тут же отшатнулась от него, упираясь в раковину. — Сколько всего Серхану нужно увидеть. Ты хотела, чтобы он увидел нас с Ойей, а я хочу, чтобы он увидел нас с тобой. Нельзя?
— Ты раскусил меня, поздравляю, — она скрестила руки на груди. — Но не порти мои отношения с мужем.
— Твои отношения? — он громко рассмеялся, качая головой. — Малыш, я бы очень этого хотел, но, боюсь, я не смогу испортить то, что давно испорчено без меня.
— Можешь и дальше верить в свои фантазии, — раздраженно бросила она, задетая болезненной правдой. — Я получила то, что хотела. Теперь он думает, что у вас роман. Ойя для него в прошлом. И не называй меня малышом.
— Малыш, я могу и буду делать все, что хочу. В данный момент я хочу пойти и рассказать Серхану о своей прекрасной бывшей возлюбленной. Как тебе идея?
— Ты не сделаешь этого! — выпалила Мерве, уверенная в обратном.
— Хочешь проверить? — он сделал шаг к двери, но она успела схватить его за локоть.
— Прекрати играть со мной, — прошипела она, вцепившись в кожаный рукав.
— Я всего лишь отвечаю тебе тем же. Не ты ли пришла без приглашения и разыграла этот спектакль. Ты знаешь, я всегда тебе рад, — он взял ее за руку, — но только без твоего придурка-мужа. Хотя, — продолжил он, гладя ее пальцы, — нельзя сказать, что вечер прошел совсем впустую. Кажется, мы сдержали слово, а?
— Какое еще слово! — она попыталась освободить свою руку, но он лишь крепче сжал ее пальцы. — Я всегда ненавидела рыбу. И просто притворилась, чтобы не обидеть тебя. А ты поверил, вот и все.
— Мерве, — он на мгновение прикрыл глаза, делая легкое движение головой, — ты можешь сколько угодно обманывать себя, но меня обмануть ты не сможешь. Я прекрасно знаю, когда ты врешь. И каждая минута, проведенная со мной, была для тебя настоящей. Ты дрожала в моих объятиях, — он нежно провел пальцем по ее лицу, спускаясь от виска к подбородку. — Ты и сейчас дрожишь.
Мерве, на секунду потерявшая контроль, дернулась как от удара и с силой оттолкнула его.
— Хватит нести этот бред! Ничего такого нет и никогда не было. Вернемся наконец, иначе они подумают, что я утонула, — она потянулась к двери.
Керим не стал ей мешать, спокойно наблюдая, как она резко щелкает замком и стремительно выбегает из комнаты.
Войдя в гостиную, Керим и Мерве удивленно переглянулись. Серхан и Ойя сидели мрачнее тучи и, казалось, только их и ждали.
— Мерве, пойдем, нам пора, — Серхан решительно встал, показывая свою полную готовность. — Мне завтра рано вставать.
— Ай, Серханчик, — Мерве натянуто улыбнулась, пытаясь сообразить, что произошло во время ее отсутствия. — Куда ты так спешишь? Завтра же выходной.
— У меня дела в суде, — ответил он, смотря на Ойю. Мерве отметила, как та насторожилась и заволновалась. Видимо, произошло что-то действительно серьезное.
— Ну что ж, Керим бей, — обратилась она к Кериму, — благодарю вас за прекрасный ужин. Жду вас в гости на мой фирменный чизкейк.
— Большое спасибо за приглашение, Мерве ханым, — ответил он, подходя к сидящей Ойе и касаясь ее плеч. — Но я не ем сладкое.
Мерве сощурила глаза, принимая его выпад. Месть за рыбу, значит. Ну-ну.
— Керим, ну пожалуйста, ну пожалуйста-пожалуйста, — Мерве уговаривала его съесть хотя бы кусочек ее чизкейка. — Я так старалась.
— Мерве, не заставляй, — он с сомнением смотрел на блестящий гладкий слой малинового желе. — Я не ем сладкое, ты же знаешь.
— Но, Керим, — она отломила кусок, поднося вилку к его рту. — Я ради тебя съела ту рыбу, теперь твоя очередь.
— Ну хорошо, — он взял вилку из ее рук. -Ем, смотри.
— Ну как? — она взволнованно смотрела, как малиновый чизкейк исчезает у него во рту.
— Очень вкусно, — ответил он, жуя ее десерт. — Ты победила.
Мерве удовлетворенно улыбнулась, отрезая еще один кусок.
— Очень жаль, — Мерве подтолкнула Серхана к выходу, на ходу надевая манто. Серхан, конечно же, даже не подумал ей помочь, как всегда, занятый своими внутренними переживаниями. — Что ж, не будем больше занимать ваше время, думаю, вам есть чем заняться и без нас.
Серхан со злостью пнул дверь, вылетая на улицу. Мерве помахала Кериму рукой, сказав свое фирменное «чао» и вышла вслед за мужем. Кажется, ее маленький спектакль удался.