***
Чтобы выяснить правду, писатель направился к дому своего лучшего друга. В окнах, что плотно закрывали занавески, горел яркий свет. Порой за ними виднеелся тёмный силуэт человека. Это был Фред Эндрюс — мужчина, который работал в строительной фирме. Именно у него, по словам самого молодого Эндрюса, тот работал летом. За любованием ночного жилого района Джаг не сразу услышал шаги, которые приближались к нему. Вскоре он увидел причину шума. — Джагхед, в чём дело? — спросил Арчибальд удивённо, не ожидая увидеть здесь одноклассника. — В том, что я видел тебя в кабинете музыки, — начал докладывать Джонс, — с мисс Гранди… — Тише, иначе папа услышит, — рыжий парень быстро вышел на ступеньки и попросил говорить шёпотом. — Я пытаюсь тебе помочь, — Джагхед не понимал осторожности своего друга и причины, по которой он намеревался сохранить отношения с преподом в секрете. — Чувак, я пытаюсь быть твоим другом. Хотя мы больше и не дружим, — писатель взглянул в глаза своему собеседнику и произнёс: — Как давно, ты и Гранди? — С этого лета, — сказал рыжий и, немного подождав, добавил: — Я люблю её. — Значит, она причина того, что ты странно себя ведёшь? — задал компрометирующий вопрос писатель. — Одна из них… — Есть ещё? — поинтересовался молодой Джонс, как только уловил суть разговора. — Мы были на реке Свитуотер четвёртого июля, — начал рассказывать Эндрюс, — и слышали выстрел, тот самый, — после недолгой паузы уточнил спортсмен. — Чувак, ты должен сказать кому-нибудь. — Не могу, — возразил Эндрюс. — И ты тоже. Если кто-то узнает о Гранди… — Убили парня, Арчи, а тебя волнует какая-то идиотская баба? — перебил своего друга писатель. — Не называй её так, она не такая, — чуть тише и с сомнением в голосе произнёс спортсмен. — Я ей доверяю. — Уж поверь мне. Самой себе она важнее, — писатель прекрасно осознавал, в какой ситуации оказался его друг. Однако верным решением в сложившейся ситуации считал лишь один вариант. — Это она заставляет тебя молчать, да? — Арчибальд не осмелился ответить на вопрос, на который знал ответ. Он продолжал неподвижно стоять, и слушать правду, которую отрицал. — Я видел вас, она водит тебя за нос… — Откуда тебе знать? — вспылил подросток. — Что ты знаешь обо мне? — Ничего, — в голосе молодого Джонса ощущалось разочарование. — Был у меня один знакомый. Он не был идеальным, но парень прилагал усилия, чтобы поступить правильно. — Джаг, — Эндрюс остановил друга, схватив его за руку, когда тот постарался уйти, — если ты кому-нибудь скажешь… — Что ты сделаешь? — Джаг смотрел на друга, который тонул в собственных чувствах. Быть может, этот зрительный контакт продолжился бы не одну минуту, если бы не отец рыжего парнишки. Он предложил поужинать вместе, однако писатель отказался. Он молча направился к развилке, у которой его ожидал всё тот же настырный знакомый. — Что будешь делать? — поинтересовался Стайлз, за подслушиванием совсем позабыв о настоящей причине своего визита. — Не знаю, что бы ты сделал? — Я? — переспросил Стилинский, указав пальцем себе в грудь. — На твоём месте или на его? — На моём, — немного повысив голос, произнёс парень. — Думаю, врезал бы хорошенько, — немного скривив лицо после сказанного, Стайлз добавил: — Но… Тебе не хватит сил вырубить этого… — не смог подобрать слов сын шерифа. — Я тебя понял, — остановил поток бессмысленных слов писатель. — До завтра. — Ага, — всё так же раздумывая над решением поставленной задачи, Стилинский не сразу осознал, что его кинули. Оставили одного посреди улицы. — Вот чёрт, я же хотел за ним проследить, — парень понял свою ошибку. Осмотрев улицу в попытках найти странного паренька в шапке, он потерпел неудачу. — Надо было взять с собой Малию.***
Смерть молодого Блоссома стала новостью дня. Все выдвигали различные теории, от банальной ревности до неизвестной бандитской группировки. С этим столкнулась стая по прибытию в школу. Стайлз снова начал охоту за странным парнем в шапке. Поспрашивав народ в коридоре, он получил более-менее правдивую наводку. Стилинский направился в студенческий зал. Подходя к нужной двери, парень услышал спор, набирающий обороты. — …сделал какой-то хмурый фантомный фрик, вроде Джагхеда, — Реджи обернулся к предполагаемому убийце. — Когда ты убил Джейсона, ты случаем ничего не делал с телом после? — Это называется некрофилия, Реджи. Писать умеешь? — ответил на подколы спортсмена парень в шапке. — А ну иди сюда, — футболист перепрыгнул диван, опершись рукой о его спинку. Он вознамерился преподать урок наглому чудику. — Сядь, — вступился за друга Арчибальд и остановил вспылившего юношу. — Парни, — сзади послышался голос Лодж, который не смог разрядить накипевшую ярость. Вслед за Вероникой напряглись все присутствующие в комнате. — Тебе какое дело? — оттолкнув защитника от себя, спросил футболист. — Просто отстань от него. — Офигеть, — удивленным тоном голоса и примесью злобы произнёс Реджи. — Вы с Донни Дарком убили его вместе? Сделали это как настоящие братья по крови? — последняя фраза полностью выбила Эндрюса из колеи. В порыве гнева рыжий толкнул спортсмена. Однако это лишь добавило жару в огонь, и Реджи ответил на агрессию оппонента. Он откинул защитника в сторону автомата, от чего на том треснуло защитное стекло. А в следующий миг повалил Эндрюса на пол и со всей силы начал избивать. — Народ, прекращайте, — Стайлзу надоело безучастно стоять в дверном приёме и наблюдать за развитием ситуации. — Вы меня слышите? — парень крепко схватил насевшего сверху спортсмена и откинул в другой угол комнаты. Он часто влезал в передряги, так что смог развить навыки защиты. Однако в приоритете у сына шерифа всегда была бейсбольная бита, которую он, как назло, оставил в номере отеля. — Ты не можешь обвинять людей, не имея весомых доказательств. — Да кто ты такой? — не желал успокаиваться спортсмен, вставая во весь рост перед щуплым студентом. — Ми…меч…короче, Стайлз Стилинский, — после пары неудачных попыток парень бросил затею представиться настоящим именем, чтобы как-то подняться в глазах хулигана. — Зачем мне дали такое имя… — подняв глаза вверх, спрашивал он сам себя. — Я тебя помню, твоя тёлка меня ударила, — вспомнил спортсмен и изменил своё равнодушное отношение к незнакомцу. — У тебя хорошая память, — сзади послышался знакомый женский голос. Однако Реджи не успел вычислить его источник, так как был повержен ударом в живот. — Пора уже привыкнуть. — У меня всё было под контролем, — постарался оправдаться сын шерифа перед волчицей. — Я и сам мог справиться. — Правда? — удивлённо спросила Малия. — Значит, мне просто показалось, что тебе нужна помощь? — Да, — Стилинский как всегда не знал, как реагировать на звериный характер этой подруги. — Но спасибо за помощь. — Не за что, — волчица от радости сильно похлопала второго по спине. — Нам пора, — после неловкой паузы произнесла Лидия, что стояла в коридоре напротив студенческого зала. — Подождите, — Джаг испытывал смешанные чувства, однако он чётко знал, что должен кому-то высказаться. — Нам надо поговорить. — Хорошо, — Стилинский краем глаза взглянул на пострадавшего — того, которого Малия вырубила. В глубине души он понимал, что этому парню повезло, что волчица не заехала ему между ног. — Валим, пока этот бычара не очухался. — Я могу… — Я знаю, но не стоит, — Стилинский перебил волчицу и постарался вывести её из тесного помещения.***
Стая наблюдала за футбольным матчем с дальних рядов трибуны. Зрителей было мало — по крайней мере, ближайшие места от них были свободными. — В чём смысл этой игры? — подперев щёки кулаками, размышляла вслух волчица. — Занести мяч за вон ту белую линию противника, — пояснил Стайлз, при этом указывая на отметки на зелёном газоне. — Ты сказал, что Скотту надо вернуться к стае, — начал разговор писатель. — Что ты имел в виду? — после этой фразы Джаг поочередно осмотрел присутствующих: слегка диковатую девушку; рыжую стерву, что напоминала ему Шерил; и такого же странного человека, что очень похож на него самого. — Нас попросили перевестись в этот город. Правда, не знаю, зачем, — Стилинский сел рядом с новым другом и чуть тише продолжил говорить: — Лидия Банши, она что-то типа детектора смерти. Малия — койот, как оборотень, но немного иначе. Кто Скотт, ты знаешь… — А ты? — Джаг прекратил наблюдать за игрой, так как одна из команд взяла тайм-аут. — Что ты за существо? — Вообще-то, человек, — немного раздражённым голосом произнёс парень. — И что ты забыл среди… — Джаг не мог подобрать слов, он просто замолчал, когда взглянул на окружение. Вскоре писатель заметил разговор между Арчи и учительницей по музыке. После непродолжительной беседы Эндрюс перевёл свой взгляд на возвышенность, где находился Джаг со стаей. — Что за фингал у тебя? — спросил парень, когда Арч поднялся на трибуны. — Мы с Гранди скажем Везерби. Точнее я, — писатель слушал друга и качал головой, будто соглашался с его словами. — Прости, что наговорил тебе гадостей. Извини. — Да ладно, проехали, — Джаг взвесил всё, что случилось за этот день. На фоне пережитого ссора с лучшим другом выглядела совершенным пустяком. — Мы же не будем обниматься на виду у всего города? Давай, как обычно, кивнем друг другу и подавим свои положительные эмоции, — сказанное вызвало улыбку у Эндрюса. — Да, но как друзья… — Мы это ещё обсудим за кучей бургеров в кафе у Pop'sа, — подобный ответ снял тяжёлый груз с сердца футболиста и он пошёл обратно на поле к своей команде. — Тебе стало легче? — спросил Стайлз, что наблюдал со стороны. — Вы мне напомнили нас со Скоттом. Мы примерно так же мирились, когда он поцеловал Лидию. — С ней? — Джаг кивнул в сторону рыжей девушки, что листала ленту новостей на трибуне. — Я влюблен в неё с третьего класса, — шёпотом произнёс Стилинский, — а он в преддверии полнолуния поцеловал её. Я приковал его к батарее отцовскими наручниками, но он сбежал, — печальным вздохом закончил свой рассказ Стилинский и виновато спрятал руки в карманы тёмной толстовки. — Похоже, было весело… — Нет, ни капли, — резко возразил сын шерифа. — Кто знает, какую заразу он мог подцепить, гуляя ночью по лесу. Хотя… — Стилинский хорошо подумал и вспомнил дочь Арджентов, — именно это он и сделал. Сзади послышалась знакомая мелодия, однако она быстро оборвалась, так как Лидия ответила на звонок: — Да, — банши некоторое время слушала мужской голос на другом конце провода, но вскоре завершила звонок. Девушка перевела взгляд на Стилинского. — Дитон звонил, у нас проблемы.