Роковой день
17 апреля 2013 г., 10:22
Юноша с черными волосами угрюмо шел по коридорам замка. Мысли в голове были невеселые.
«Артур что–то от меня скрывает. Но что?»
Мерлин сразу почувствовал неладное, стоило ему переступить порог Большого зала. Присутствующие странно на него посмотрели: в их взглядах читались испуг и... жалость?
Юноша, ничего не понимая, подошел к Пендрагону.
– Артур... Что здесь произошло?
– Ах, это ты, Мерлин... – глаза принца забегали, – Ничего здесь не произошло. Да и чему бы тут происходить? Не выдумывай – лучше иди и уберись в зале.
Тогда их разговор на этом и закончился.
Затем жизнь Мерлина начала меняться – не постепенно, как это обычно происходит, а вдруг, внезапно.
Сначала Артур запретил юноше подходить к своим доспехам и оружию. Потом начал давать множество новых поручений – теперь у чародея почти не было свободного времени. И, наконец, Артур установил за ним слежку.
Теперь Мерлин не мог, как раньше, беспрепятственно покидать замок, не мог встречаться с Килгаррой, не мог колдовать за спиной Артура - за каждым его действием внимательно наблюдали. В таких условиях жизнь принца находилась в большой опасности - ведь сейчас Мерлин не мог защитить его в случае нападения.
Правда, пока этого и не требовалось - за целый месяц на Артура не было совершено никакого покушения. И о Моргане не было слышно ни слова.
Сначала, естественно, чародей обрадовался этому факту, но затем его начали одолевать сомнения – подозрительно, что ведьма не предпринимает никаких действий. Скорее всего, она затаилась и ждет удобного случая, чтобы вновь напасть.
«А он и не догадывается, почему я больше не появляюсь в его драгоценном королевстве»
Моргана сидела в кресле, обитом роскошным красным бархатом – все–таки Моргауза умеет выбирать себе союзников, этого у нее не отнять - вместо того, чтобы ютиться в какой–нибудь крошечной каморке и втайне лелеять план мести, жрица вольготно расположилась в великолепном замке короля соседних с Камелотом земель.
Дункан всегда был жаден до власти – вот и сейчас, услышав, что Моргана может притязать на трон Камелота, с готовностью вызвался ей помочь. Конечно, наверняка ждет, что как только она станет королевой – тут же выделит ему теплое местечко. Жалкий лицемер. Ничего, как только она свергнет Артура – мигом расправится с этим ничтожеством.
«А все–таки я замечательно придумала»
В план жрицы не входило новое нападение на королевство – нет, она избрала совершенно другую тактику.
«Мне уже жаль тебя, брат»
Она не просто победит – предварительно она уничтожит Артура, заставит его страдать, лишит близких и дорогих сердцу людей. Сначала мальчишка, потом Утер. Следом наступит очередь глупой служанки, к которой ее брат испытывает нежные чувства.
А на конец она оставила самое сладкое.
«Ты будешь смотреть на то, как погибает твой народ, Артур – просто стоять и смотреть, не в силах вмешаться»
«Нет, я не буду сейчас нападать на тебя – помучайся в неведении, мой дорогой брат. Тем более, что скоро состоятся похороны, на которые я обязательно приду – там мы и встретимся»
«Однако с этим пора что–то делать»
Мерлин устал от недомолвок, косых взглядов окружающих – необходимо было серьезно поговорить с Артуром. Быть может, даже с использованием магии – юноша недавно выучил рецепт эликсира правды.
Подождите...
Магии?
Мерлин похолодел – он все понял.
«Артур знает правду»
«Этого не может быть! Как?»
Но факт остается фактом – Пендрагон вел себя в последнее время очень и очень странно. А эти взгляды, которыми все одаривали его при встрече – даже Гвен смотрела на него, как на прокаженного. Да что там Гвен – в глазах Гаюса Мерлин тоже отчетливо читал страх.
«Артур знает, что я – маг»
«Но тогда бы он приказал немедленно меня казнить – что–то здесь не сходится. И зачем ему устанавливать за мной слежку?»
«Он не знает – он лишь подозревает меня. Но это пока – рано или поздно Артур найдет доказательства»
«Что же мне делать?»
– O drakon, e mala soi ftengometh tesd'hup anankes! Erkheo!
Тень от огромных крыльев закрыла собой поляну. Исполинский дракон приземлился возле юноши и внимательно посмотрел на него.
– Ты звал меня?
– Да. Мне нужен ответ – прямой, безо всяких уверток.
Юноша был полон решимости – ему стоило стольких усилий пробраться сюда незамеченным, что никаких ответов–загадок он не примет. У него нет времени, чтобы размышлять над ребусами хитрого дракона, и нет возможности вернуться сюда за разъяснениями.
– Я не могу обещать тебе этого, – с неожиданной горечью ответил Килгарра – Мерлин даже вздрогнул от его тона, – Мне известно, зачем ты позвал меня, юный маг – к сожалению, я ничем не могу тебе помочь.
– Так значит, это – правда? – упавшим голосом спросил чародей, – Артур и правда все знает?
– О чем ты? – удивленно спросил дракон.
– О том, что Артур знает, что я – маг...
– Но откуда ты об этом узнал?
– В последнее время Артур ведет себя очень странно – стал замкнутым, закрытым. Установил за мной слежку – знал бы ты, каких трудов мне стоило прийти сюда! Но почему ты спрашиваешь, – внезапно спохватился юноша, – ты же сказал, что знаешь причину, по которой я тебя позвал?
– Знаю. Но раз Артур не счел нужным все тебе рассказать... Мерлин, тебе нужно знать две вещи. Первое – Артур не подозревает тебя, причина его странного поведения и слежки за тобой – в другом. Второе – Мерлин, берегись мечей. Они могут привести тебя к гибели. А теперь прощай, юный маг. Если эта встреча – последняя, то знай, что для меня было честью служить тебе, – с этими словами Килгарра взмахнул крыльями и поднялся в небо.
– Нет! Стой, подожди – я ничего не понял! – Мерлин тщетно пытался докричаться до удаляющегося дракона, чей силуэт на фоне неба становился все меньше и меньше, пока совсем не исчез.
«Берегись мечей – что это значит? И почему эта встреча может оказаться последней?»
Заклятье Деметрии было направлено против Повелителя драконов – именно поэтому Килгарра сразу почувствовал его. Он увидел и то, что Мерлина ожидает смерть от меча, и то, что затем заклятье было смягчено.
Дракон не лгал, когда говорил, что ничем не может помочь чародею – он действительно не знал, как можно снять данное заклинание.
«Если эта встреча - последняя...»
Юноша с черными волосами угрюмо шел по улице. Мысли в голове были невеселые.
«Что же мне теперь делать?»
– Вы ведь слуга принца, да? – чей–то робкий голос отвлек чародея от его мыслей. Посмотрев в ту сторону, откуда раздался вопрос, Мерлин увидел пожилую женщину, неуверенно выглядывавшую из–за двери дома.
– Да, меня зовут Мерлин и я – слуга принца Артура. У Вас какая–то просьба ко мне? Говорите, не бойтесь.
– Ох, я даже не знаю с чего и начать, – женщина вытерла слезы, – Дело в том, что мой муж был прекрасным кузнецом до того дня, когда смерть решила забрать его у нас. Уил его звали – Вы, наверное, помните его?
Мерлин действительно помнил кузнеца Уила, которого несколько дней назад нашли мертвым в реке – бедняга оступился и упал в воду. Артур тогда выделил некоторую сумму из казны, чтобы поддержать вдову.
– Да, я помню его.
– Дело в том, что незадолго до своей смерти, – женщина всхлипнула, – Простите меня... В общем, он успел закончить работу над одним мечом. Он великолепен – слишком великолепен для нашей... моей хижины. Не могли бы Вы отдать его Артуру – как дар от нас. Пусть этот меч станет прощальным подарком моего мужа – уверена, Уил хотел бы этого.
В душу Мерлина закралось плохое предчувствие.
«Тебе не стоит соглашаться на эту просьбу»
Но юноша не дал развернуться этой мысли в полную силу.
– Конечно, я возьму его – уверен, Артуру он понравится.
– Спасибо большое, Вы очень добры. Подождите немного, сейчас я его вынесу – или Вы хотите зайти?
– Нет–нет, не стоит беспокойства, – поспешил уверить Мерлин, – Я подожду снаружи.
«Вспомни, что тебе сказал Килгарра»
– Ох, а вот и меч – правда, он прекрасен? – женщина завороженно смотрела на оружие, которое и вправду было великолепно – легкость, изящество и вместе с тем ощутимая угроза, – Уил был настоящим мастером, каких мало.
Мерлин с восхищением смотрел на меч – действительно, такой подарок придется по душе Артуру.
– Спасибо. Я обязательно передам его принцу.
«Мерлин, не смей»
Юноша взял в руки меч, но движения чародея были неловки и острое лезвие полоснуло по пальцу.
– Вы порезались! – всплеснула руками крестьянка.
– Да ничего, пустяковая царапина, – улыбнулся Мерлин, – не...
Он хотел сказать: «не стоит беспокойства», но внезапно маг почувствовал, что губы его не слушаются. Все тело наполнилось усталостью, веки стали тяжелыми. Последнее, что видел Мерлин перед тем, как провалиться в темноту, было испуганное лицо пожилой женщины.
– Как ты посмел это допустить?! – Артур был вне себя от ярости. Персиваль съежился под разгневанным взглядом принца – оправдываться не хотелось, рыцарь прекрасно понимал, что виноват. Он не выполнил возложенное на него поручение – упустил Мерлина из виду. Но справедливости ради необходимо отметить, что у Персиваля были веские причины для того, чтобы прервать слежку. Внезапно на базаре вспыхнул пожар – загорелся один из прилавков, по счастью пустовавший, да еще и какая–то женщина кричала, что ее ограбили. Пока рыцарь отвлекался на эти неожиданно возникшие обстоятельства, Мерлин куда–то пропал.
Юноша удовлетворенно улыбнулся – все получилось как нельзя лучше. И поджог удался на славу, и задумка с ограблением оказалась удачной. Изменить голос не составило труда, а Персиваль наконец–то отвлекся.
– Сир – он здесь...
В комнату вошел Ланселот – на руках он нес бесчувственного черноволосого юношу. Красный платок на его шее особенно ярко выглядел на фоне бледного лица.
– Мерлин? – Артур бросился к юноше. Вместе с Ланселотом он бережно уложил чародея на кровать.
– Мерлин? – еще раз позвал Пендрагон.
– Сир... – рука Ланселота легла на плечо принца, – Бесполезно – он Вас не услышит.
Не обращая внимания на слова рыцаря, Артур снова обратился к другу.
– Мерлин?
Юноша по-прежнему лежал без сознания. Лицо его было мертвенно бледным - если бы не слабо вздымающаяся от дыхания грудь, можно было бы подумать, что он умер.
- Прости... - Артур горестно посмотрел на своего друга, - Это все из-за меня...
- Не вините себя, сир - Вы не могли знать, что Моргана выберет своей жертвой именно Мерлина. Вы и так сделали очень много - больше, чем мог сделать кто-либо другой.
- Я не уберег его, - глухо отозвался принц, - Я виноват.
- Сир...
- Ланселот, - перебил рыцаря Пендрагон, - оставь меня. Мне надо побыть одному.
- Сир...
- Это приказ.
- Слушаюсь, сир, - Ланселот посмотрел на принца, бросил взгляд на лежащего на кровати юношу и удалился.
Артур с горечью вгляделся в бледное лицо чародея.
«Прости меня, Мерлин»