ID работы: 7470069

Новые чудеса

Гет
Перевод
G
Завершён
49
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
209 страниц, 71 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 25 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава 60. История семьи Кингсли

Настройки текста
POV Мирана Она заслуживает того, чтобы знать. Это то, что я продолжала говорить себе. Прошло две недели с момента нападения Бармаглот, и она была очень довольна подарком Аниты, но теперь пришло время дать ей ещё один подароа. Я держала в руках толстую книгу. Она была тяжёлой и в ней находились все секреты мира. Алиса согласилась встретиться со мной в библиотеке. Я велела ей сесть и с громким стуком положила книгу на стол. Её улыбка превратилась в шок. и она прочитала название. — Что это? — спросила она, широко раскрыв глаза в панике. Название вспыхнуло в свете, когда она коснулась его. История семьи Кингсли, отца и дочери. — Ты знаешь, что была в Подземье до этого, как пришла к нам ребёнком, и что есть много случаев, которых ты не помнишь. В первый раз ты пришла, когда твой отец привёл тебя сюда, — объяснила я, садясь рядом с ней. Она открыла обложку книги, чтобы увидеть своего отца, держащего руку молодой Алисы. — Ты… Ты никогда не говорила мне, — сказала она обвинительным тоном, — Ты знала, что он приходил сюда ещё до меня, и ты никогда не говорила мне! — сердито кричала она. Её пальцы проследили линию фигуры отца. — Я беспокоилась. Твой разум… по какой-то причине закрыл твои воспоминания. Я открою тебе те секреты, которые твой разум скрыл от тебя, — Алиса, посмотрела на меня, — Извини, но есть кое-что важное, что ты должна знать, — сказала я ей. Она облакатилась на спинку стула и устало посмотрела на меня, сжимая переносицу. — Сначала я хочу знать, что он здесь делал здесь, — потребовала она. Я сделала глубокий вдох. — Он упал в кроличью нору, как и ты. Но когда он упал в первый раз, он вошёл в другую дверь, ведущую к землям за пределами Запределья. Те, с кем ты хотела торговать. Он был смелым человеком. Они были конфликтующей нацией, угрожающей миру Подземья, и я не уверена, что он сделал, но он решил это. Мы стали союзниками. Тогда я была всего лишь ребёнком, я мало что помню. Но я знаю, что он был единственным, кто был достоин носить их корону. Но он отказался. Но после ещё нескольких поездок туда… они обманным путём надели на его голову корону, и кровь корона коснулась его головы, он стал Королём. — Ты говоришь мне, что мой отец не только сюда приходил… но и стал Королём? — недоверчиво спросила она, сердце так сильно билось в её груди, что я могла видеть частоту пульса на её горле. — Король. Первый и единственный Король, который у них был. Их пути определены, Алиса. Он не мог снять корону, как только они надели её. Это не работает таким образом. Даже когда ему это удалось, титул был его навсегда. Когда он попытался вернуться в Надземье… он не смог. Он физически не мог. Это проклятие короны. Он никогда не сможет покинуть эту землю, — объяснила я, моё сердце болело, когда я увидела её заполненные болью глаза. — Он пытался вернуться? Я… я думала, что он погиб в море… Значит, его останки здесь? Он умер здесь? — спросила она со слезами на глазах. Я закрыла свои глаза. Я не могла этого вынести, чтобы посмотреть на неё. — Они знали, что он, вероятно, единственный Король, который у них будет, поэтому они наложили на него бессмертие. Он жив. Алиса, твой отец жив. Он всегда был, — сказала я ей. Я слышала, как она задыхалась от рыданий. Мои глаза открылись, чтобы увидеть её голову на книге, слёзы текли из её закрытых глаз, её плечи дрожали. Всё её тело дрожало. Я встала и подошла к ней, обнимая её. Она плакала целые полчаса. Когда она закончила, нее глаза были красными и опухшим, а лицо было розовым от её тяжелого плача, но глаза… огонь в них горел решимостью, — Я иду к нему, — сказала она. POV Террант Я гулял с моими детьми, рассказывал им истории нашего клана, когда Алиса бежала к нам и сбивая меня с толку. Я с детьми пошёл к ней на встречу, сдерживая смех моих детей, прежде чем услышал её панический голос. Она посмотрела на меня широко раскрытыми глазами, измученными слезами. Моё сердце сразу наполнилось беспокойством, я осторожно коснулась пальцами её глаз. — Моя Алиса, ты плакала, — тихо сказал я, обнимая её стройную талию. — Шляпник, мой отец жив. И он здесь, — мои глаза расширились от её слов, и я обнял её. Она сказала мне, что её отец умер. — Где? — спросил я, заметив обеспокоенные глаза Криана и Аллеи, когда они увидели лицо их мамы и услышали её отчаянные слова. — За пределами Запределья, — сказала она. Я закусил губу. Конечно, она должна пойти к своему отцу. Я бы тоже пошёл, если бы знал, что мой жив, но Запределье? Опасно… нас могут убить, а как насчёт детей? — Это не так плохо, как ты думаешь. Нам нужно пройти только часть пути, чтобы добраться до двери, которая доставит нас туда. — Но даже эта часть пути достаточно опасна, — сказал я, беспокоясь за её безопасность. Я бы, конечно, пошёл с ней, но дети будут настаивать на том, чтобы этого не произошло, Алиса может, по крайней мере, защитить себя. — Не так уж опасно, когда мы знаем короля, — ответила она, — Это королевство Фолтера. Ну, это меняет вещи… — Дедушка жив? — спросил Криан, крепко держа руку своей сестры. Алиса напряглась и посмотрела мне в глаза, ища ответы, которых у меня не было. Какого черта мы собирались делать это сейчас?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.