***
— Мистер Голд! — Генри вихрем ворвался в антикварную лавку. Ростовщик показался незамедлительно. — Генри, тебе нельзя здесь находиться, — предупредил он. — Вы обманули меня! — Генри хотел наброситься на Голда с кулаками, но тот без усилий остановил его, положив ладонь на лоб, так что ему не оставалось ничего другого, кроме как колошматить воздух направо и налево. — Да, Генри, обманул, — вздохнул Голд, — но всё не так, как ты думаешь. — Я доверился вам! — кричал Генри, и слёзы текли по его щекам. — Доверился, а вы обманули! Вы всё испортили! Постепенно он начал успокаиваться, и Голд, ослабив хватку, загадочно произнёс: — Темнее всего перед рассветом, мальчик мой. Генри шмыгнул носом и потёр глаза. — Темнее всего, когда мама умирает. — Она не умирает, — вкрадчиво протянул Голд. Генри поднял на него заплаканные глаза. — Я вам больше не верю. — Иди за мной, — ростовщик развернулся и прошёл в заднюю комнату. Генри нехотя поплёлся за ним. Там ему указали на два кресла в самом углу, стоявшие друг напротив друга. — Присаживайся. Генри закусил нижнюю губу. Посмотрел на кресла, потом на Голда и снова на кресла. В конце концов, любопытная натура победила, и он послушно плюхнулся в кресло. Голд занял второе. — Когда ты пришёл ко мне, — заговорил он мягко, — ты попросил рассказать тебе, как вырвать сердце у твоей матери, правильно? Генри сглотнул и медленно кивнул. — И что я тебе ответил? — Что это тёмная магия, — одними губами прошептал Генри. — И? — Голд театрально приложил ладонь к уху. — Что я не должен этого делать, — ответил Генри чуть громче. — Верно. Но ты настоял на своём, да? Генри уставился на свои руки, лежащие на коленях, и кивнул. — Ты, возможно, не очень хорошо знаешь меня, но я никогда не нарушаю условий сделки. Такова моя особенность, — доверительно поделился Голд. — Но за реализацией сделки иногда очень тяжело наблюдать… — Нет! — взвился Генри. — Мамино сердце… — Сердце там, где ты и хотел, чтобы оно было, — улыбнулся Голд. — Думаю, ты сам скоро поймёшь, что оно принадлежит Спасительнице. — Я хотел, чтобы мама была счастлива, вот в чём проблема, — в голосе Генри проступили умоляющие нотки. — Вы обещали, что сделаете мою маму счастливой, что люди больше не будут бояться её, что она станет хорошей. — Именно это и происходит, — заверил Голд. Вроде бы искренне. — У каждой магии есть своя цена, — проворчал сердито Генри. Голд откинулся на спинку кресла, окинул его задумчивым взглядом, а потом снова подался навстречу. — Я могу доверить тебе секрет? Не исключено, что самый большой секрет из всех возможных секретов? Генри сдержанно кивнул, но во взгляде его по-прежнему читалось недоверие. — Я манипулировал твоей матерью. Реджиной. Это я создал из неё Злую Королеву. Взял всё хорошее, что было в её жизни, и обратил во зло. Потом взял всё плохое и приумножил, чтобы заставить её страдать. Но знаешь ли ты, Генри, зачем я это сделал? Генри покачал головой, но от Голда не скрылась вспышка гнева, промелькнувшая в его глазах в ответ на вопиющую откровенность. — Потому что мне нужна была Злая Королева. Только твоя мать могла наслать это проклятие. Она одна могла перенести нас всех в мир без магии, где мы сейчас и находимся. Мне нужно было воссоединиться с сыном. Видишь ли… — он помолчал. — Сын для меня самый дорогой человек на всём белом свете. Дороже всех артефактов в моей лавке, дороже благосостояния и богатства. Но потом я встретил Белль и понял, что изменился. Мужчина, годы положивший на то, чтобы превратить Реджину в Злую Королеву, отчаянно желающий воссоединиться с единственным сыном… он всё ещё часть меня, но только часть. Есть и другая, которая жаждет остаться с Белль в Сторибруке, — он пристально посмотрел Генри в глаза, как если бы хотел подчеркнуть важность сказанного, и прошептал: — Понимаешь? — В вашем теле уживаются две половины? — предположил Генри. — Да, всё верно! — губы ростовщика искривила торжествующая улыбка. — Ещё там, в старом мире, мои способности позволили мне заглянуть в будущее, но образы были туманны и не слишком точны. Я видел, каким образом будет наслано проклятие, видел, что твоя родная мать разрушит его, а потом — себя и своего сына. Но теперь я вижу иначе. Я знаю, что надо делать, хотя это и намного сложнее, чем я представлял когда-то, но именно в этой точке наши с тобой желания совпали. Генри не сводил с него пристального взгляда, жадно ловил каждое слово в отчаянной попытке понять… — Я понял, что не могу получить всё сразу, так просто не бывает, поэтому мне придётся отпустить часть себя. Буквально. Я должен сохранить себя в этой реальности и создать другого себя, чтобы отправить его в тот мир, где он должен был быть. — Клонировать себя? — уточнил Генри. — В некотором смысле, — с улыбкой ответил Голд. — Да вот только клон, которому предстоит воссоединиться с моим сыном, не сможет перенестись сюда из прошлого. Изменится настоящее. Если я сам вернусь обратно, то я не смогу остаться с Белль. Понимаешь? Я не могу получить всё. Не в этом мире. Генри кивнул. Понимал он мало. — Именно поэтому клон надо отправить в другую реальность, до того момента, как я стал Тёмным, чтобы зажить долгой счастливой жизнью вместе с сыном. Когда одна половина отправляется сквозь время и пространство, другая, которая остаётся в этом измерении, исцеляется. Если всё получится, я смогу не только остаться с Белль, но и исправить ошибку. — Как это связано с моей мамой? — нахмурился Генри. — Это и есть ошибка, которую я должен исправить, — пропел Голд. — Я просто чудовищно поступил с Реджиной. Это худшее, что одна живая душа может сделать с другой живой душой, даже хуже смерти. Но для того, чтобы всё исправить, мне понадобится магия из самого могущественного источника. — Разве это не вы? — удивился Генри. — Хотелось бы, но нет, не я, — проворковал Голд. — Речь идёт о твоей матери, её сердце, её эмоциях, обо всём том, что делает её сильной… Ты должен разбить сердце. — Но зачем? — в Генри снова начала закипать злость. — Чтобы Эмма могла исцелить его, — прошептал Голд. — Какая самая могущественная магия? Генри нахмурился, но уже в следующее мгновение растерянно посмотрел на него. — Магия истинной любви? Голд кивнул. — Добиться, чтобы твоя мать призналась в своей любви Спасительнице, — настоящий вызов. У неё большие трудности с доверием, она боится снова полюбить. Мне нужно было создать ситуацию, которая бы свела Реджину и Эмму вместе. Силы истинной любви с лихвой хватит, чтобы исцелить разбитое сердце, которое по чистой случайности принадлежит самой могущественной ведьме, — он пожал плечами, — что до меня, то я получу магию, необходимую для того, чтобы всё исправить. — Эмма истинная любовь моей мамы? — нахмурился Генри. — Они ненавидят… — Между любовью и ненавистью очень тонкая грань, мой юный друг, но ты прав. Они действительно долгое время недолюбливали друг друга. Именно поэтому в нашей сделке столько нюансов. Именно поэтому мне пришлось соврать тебе. Прости, Генри. — Почему вы не вынудите их поцеловаться? — Потому что твоя мать должна страдать, чтобы, образно говоря, её сердце достигло точки невозврата, но у неё были причины пытаться исцелить его, — пояснил Голд. — У твоей матери сложилось превратное впечатление, будто мне нужно разбить её сердце, чтобы собрать энергию. А ещё она считает, что когда я сделаю это, весь город разрушится. Сильнейшая мотивация. — Почему вы не скажете ей правду? Голд посмотрел на него. Улыбнулся. — Думаешь, без надлежащей мотивации твоя мать захочет биться над исцелением сердца? Генри покачал головой. — Нет… значит… на самом деле… — он сложил все кусочки пазла воедино. — Вы вроде как хороший герой? Голд от души расхохотался. — Нет. Я манипулирую всеми вами, чтобы получить желаемое. Но я тот, кто я есть! — Мама будет счастлива? — Конечно, как только Реджина признает свою любовь к Спасительнице, а её сердце исцелится, она будет счастлива. Она обретёт желанное долго и счастливо… — Голд глубоко вздохнул. — Но ты должен держать это в секрете. Если твоя мать что-нибудь заподозрит, что ж, наша сделка будет разорвана. Реджине трудно доверять окружающим, и если она узнает, что с ней играют, никто не получит долго и счастливо. — И мама умрёт? — Нет, — отмахнулся Голд. — Она верит, что если её сердце разобьётся, это станет концом, её личным и всего города. Но на самом деле её ждёт тоска и куда более сложный процесс исцеления. Реджина может получить искупление. Ты ведь этого хотел, Генри? — А цена? — Что ж… — Голд придвинулся ближе. — Ты сотворил тёмную магию. И платить тоже тебе. — Но как? — растерянно спросил Генри. — Ты разобьёшь материнское сердце. В твоём случае сама сделка — цена, которую тебе придётся заплатить сполна. Ты славно пострадал, — он большим пальцем смахнул слезинку со щеки Генри. — И ты продолжаешь страдать. Вот она — цена. Но это пройдёт. — Что мне делать? — Ты любишь мать, я знаю, но ты должен доказать ей свою любовь. Пусть она почувствует её. И тогда, совсем скоро, ты получишь семью, о которой всегда мечтал. Генри улыбнулся. — Спасибо, мистер Голд. — О, не благодари меня, тебе придётся заплатить ещё одну цену, — со вздохом произнёс Голд. Генри открыл рот, чтобы спросить, что он имеет в виду, но в этот самый момент со стуком распахнулась дверь антикварной лавки. Послышался cтук женских каблуков, утонувший в откровенно паникующих криках: «Генри! Генри!» — Ой, — Генри взглянул на Голда широко распахнутыми глазами.Глава 29
13 декабря 2018 г. в 19:46
— Поговорю с Генри, — Эмма смущённо провела большим пальцем по плечу Реджины.
Та улыбнулась, кивнула и, слегка подавшись вперёд, потянулась за чашкой кофе.
— Нам придётся это сделать.
— Да, я знаю, — вздохнула Эмма, понимая, что они не смогут скрывать отношения от Генри. Он — смышлёный пацан, и сам рано или поздно обо всём догадается.
— Как думаешь, что он скажет?
Реджина пожала плечами.
— Это Генри, — она пригубила кофе, — он, наверное, уже знает.
Эмма кивнула.
— Я поговорю с ним. А потом мы спустимся вниз.
— Ну, конечно, вам всегда есть о чём посекретничать, — проворчала Реджина и сделала ещё один глоточек.
Эмма замерла. Посмотрела на неё.
— Эй? — позвала она и, не дождавшись ответа, продолжила: — У нас нет секретов. Генри… он… не всегда верит, когда ты говоришь, что всё в порядке, потому что в большинстве случаев это неправда.
Реджина промолчала. Она смотрела прямо перед собой, и Эмма протянула руку, чтобы дотронуться до её плеча. Тут ей бросилось в глаза, что кожаный браслет, болтавшийся на запястье, едва заметно наплывал красным оттенком. Сердце бешено заколотилось в груди. Эмма смотрела на него, лихорадочно соображая, что бы это могло значить. Впрочем, одно ясно точно: отношения между Генри и его приёмной матерью безнадёжно испорчены, по крайней мере, в глазах самой Реджины.
Эмма тяжело сглотнула, довольная тем, что Реджина ничего не заметила, а ещё, что она, пусть и невольно, показала ей свои самые потаённые эмоции.
— Генри любит тебя. Ему нужна уверенность, что с тобой всё в порядке, а с учётом всего произошедшего без дополнительных заверений не обойтись. Генри хочет сделать всё от него зависящее, чтобы ты была счастлива, — мягко объяснила Эмма. — Просто я понимаю, что вы переживаете одинаково, но ни один из вас не приучен раскрывать душу. Я всего лишь посредник, — заметив, что цвет браслета изменился на первоначальный, Эмма вздохнула с облегчением. Когда же Реджина повернулась, чтобы посмотреть на неё, она поспешно натянула рукав свитера на запястье.
— Я… я просто хочу, чтобы Генри говорил со мной, — прошептала Реджина.
— Мне казалось, вы стали лучше ладить.
— Да, лучше, — согласилась Реджина. — Но я полагаю, нельзя повернуть время вспять.
— Нельзя, — кивнула Эмма, — но вы можете вместе сделать что-нибудь хорошее, просто, чтобы ещё больше открыться друг другу, разве нет?
Реджина слабо улыбнулась.
— Ладно, иди, но только недолго, — разрешила она, подхватив со столика тарелку с круассаном.
Реджина откусила кусочек выпечки, прислушиваясь к удаляющимся шагам Эммы, и мысленно перенеслась в прошлое, задолго до того, как Мэри-Маргарет подарила Генри чёртову книгу сказок. Но, почувствовав, как внутри неё снова закипает гнев, закрыла глаза и несколько раз глубоко вздохнула. Для того, чтобы пробудилась её тёмная сторона, много не требовалось. Бывали дни, когда ей приходилось бороться с собой, чтобы отогнать дурные мысли, особенно, когда оставалась в одиночестве.
До неё донёсся голос Эммы, но в нём почему-то звучали безумные нотки, и Реджина вскочила с дивана.
— Он исчез! — сообщила запыхавшаяся Эмма. — Его нет в детской!
Реджина закрыла глаза. Прислушалась.
— Его нет в доме, — произнесла она через мгновение.
— И где он?! — воскликнула Эмма.
— Не знаю, — отозвалась Реджина с горечью. — Генри поднимался к себе… наверное, сбежал, пока ты возилась на кухне, а я спала.
— Пошли, — метнувшись к двери гардеробной, Эмма принялась натягивать ботинки.
— Куда? — спросила присоединившаяся к ней Реджина.
— Искать Генри, — решительно ответила Эмма, — вот что я собираюсь делать.