ID работы: 7477563

Saving Mom / Спасти маму

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
1587
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
203 страницы, 55 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1587 Нравится 564 Отзывы 439 В сборник Скачать

Глава 29

Настройки текста
      — Поговорю с Генри, — Эмма смущённо провела большим пальцем по плечу Реджины.       Та улыбнулась, кивнула и, слегка подавшись вперёд, потянулась за чашкой кофе.       — Нам придётся это сделать.       — Да, я знаю, — вздохнула Эмма, понимая, что они не смогут скрывать отношения от Генри. Он — смышлёный пацан, и сам рано или поздно обо всём догадается.       — Как думаешь, что он скажет?       Реджина пожала плечами.       — Это Генри, — она пригубила кофе, — он, наверное, уже знает.       Эмма кивнула.       — Я поговорю с ним. А потом мы спустимся вниз.       — Ну, конечно, вам всегда есть о чём посекретничать, — проворчала Реджина и сделала ещё один глоточек.       Эмма замерла. Посмотрела на неё.       — Эй? — позвала она и, не дождавшись ответа, продолжила: — У нас нет секретов. Генри… он… не всегда верит, когда ты говоришь, что всё в порядке, потому что в большинстве случаев это неправда.       Реджина промолчала. Она смотрела прямо перед собой, и Эмма протянула руку, чтобы дотронуться до её плеча. Тут ей бросилось в глаза, что кожаный браслет, болтавшийся на запястье, едва заметно наплывал красным оттенком. Сердце бешено заколотилось в груди. Эмма смотрела на него, лихорадочно соображая, что бы это могло значить. Впрочем, одно ясно точно: отношения между Генри и его приёмной матерью безнадёжно испорчены, по крайней мере, в глазах самой Реджины.       Эмма тяжело сглотнула, довольная тем, что Реджина ничего не заметила, а ещё, что она, пусть и невольно, показала ей свои самые потаённые эмоции.       — Генри любит тебя. Ему нужна уверенность, что с тобой всё в порядке, а с учётом всего произошедшего без дополнительных заверений не обойтись. Генри хочет сделать всё от него зависящее, чтобы ты была счастлива, — мягко объяснила Эмма. — Просто я понимаю, что вы переживаете одинаково, но ни один из вас не приучен раскрывать душу. Я всего лишь посредник, — заметив, что цвет браслета изменился на первоначальный, Эмма вздохнула с облегчением. Когда же Реджина повернулась, чтобы посмотреть на неё, она поспешно натянула рукав свитера на запястье.       — Я… я просто хочу, чтобы Генри говорил со мной, — прошептала Реджина.       — Мне казалось, вы стали лучше ладить.       — Да, лучше, — согласилась Реджина. — Но я полагаю, нельзя повернуть время вспять.       — Нельзя, — кивнула Эмма, — но вы можете вместе сделать что-нибудь хорошее, просто, чтобы ещё больше открыться друг другу, разве нет?       Реджина слабо улыбнулась.       — Ладно, иди, но только недолго, — разрешила она, подхватив со столика тарелку с круассаном.       Реджина откусила кусочек выпечки, прислушиваясь к удаляющимся шагам Эммы, и мысленно перенеслась в прошлое, задолго до того, как Мэри-Маргарет подарила Генри чёртову книгу сказок. Но, почувствовав, как внутри неё снова закипает гнев, закрыла глаза и несколько раз глубоко вздохнула. Для того, чтобы пробудилась её тёмная сторона, много не требовалось. Бывали дни, когда ей приходилось бороться с собой, чтобы отогнать дурные мысли, особенно, когда оставалась в одиночестве.       До неё донёсся голос Эммы, но в нём почему-то звучали безумные нотки, и Реджина вскочила с дивана.       — Он исчез! — сообщила запыхавшаяся Эмма. — Его нет в детской!       Реджина закрыла глаза. Прислушалась.       — Его нет в доме, — произнесла она через мгновение.       — И где он?! — воскликнула Эмма.       — Не знаю, — отозвалась Реджина с горечью. — Генри поднимался к себе… наверное, сбежал, пока ты возилась на кухне, а я спала.       — Пошли, — метнувшись к двери гардеробной, Эмма принялась натягивать ботинки.       — Куда? — спросила присоединившаяся к ней Реджина.       — Искать Генри, — решительно ответила Эмма, — вот что я собираюсь делать.

***

      — Мистер Голд! — Генри вихрем ворвался в антикварную лавку.       Ростовщик показался незамедлительно.       — Генри, тебе нельзя здесь находиться, — предупредил он.       — Вы обманули меня! — Генри хотел наброситься на Голда с кулаками, но тот без усилий остановил его, положив ладонь на лоб, так что ему не оставалось ничего другого, кроме как колошматить воздух направо и налево.       — Да, Генри, обманул, — вздохнул Голд, — но всё не так, как ты думаешь.       — Я доверился вам! — кричал Генри, и слёзы текли по его щекам. — Доверился, а вы обманули! Вы всё испортили!       Постепенно он начал успокаиваться, и Голд, ослабив хватку, загадочно произнёс:       — Темнее всего перед рассветом, мальчик мой.       Генри шмыгнул носом и потёр глаза.       — Темнее всего, когда мама умирает.       — Она не умирает, — вкрадчиво протянул Голд.       Генри поднял на него заплаканные глаза.       — Я вам больше не верю.       — Иди за мной, — ростовщик развернулся и прошёл в заднюю комнату. Генри нехотя поплёлся за ним. Там ему указали на два кресла в самом углу, стоявшие друг напротив друга. — Присаживайся.       Генри закусил нижнюю губу. Посмотрел на кресла, потом на Голда и снова на кресла. В конце концов, любопытная натура победила, и он послушно плюхнулся в кресло. Голд занял второе.       — Когда ты пришёл ко мне, — заговорил он мягко, — ты попросил рассказать тебе, как вырвать сердце у твоей матери, правильно?       Генри сглотнул и медленно кивнул.       — И что я тебе ответил?       — Что это тёмная магия, — одними губами прошептал Генри.       — И? — Голд театрально приложил ладонь к уху.       — Что я не должен этого делать, — ответил Генри чуть громче.       — Верно. Но ты настоял на своём, да?       Генри уставился на свои руки, лежащие на коленях, и кивнул.       — Ты, возможно, не очень хорошо знаешь меня, но я никогда не нарушаю условий сделки. Такова моя особенность, — доверительно поделился Голд. — Но за реализацией сделки иногда очень тяжело наблюдать…       — Нет! — взвился Генри. — Мамино сердце…       — Сердце там, где ты и хотел, чтобы оно было, — улыбнулся Голд. — Думаю, ты сам скоро поймёшь, что оно принадлежит Спасительнице.       — Я хотел, чтобы мама была счастлива, вот в чём проблема, — в голосе Генри проступили умоляющие нотки. — Вы обещали, что сделаете мою маму счастливой, что люди больше не будут бояться её, что она станет хорошей.       — Именно это и происходит, — заверил Голд. Вроде бы искренне.       — У каждой магии есть своя цена, — проворчал сердито Генри.       Голд откинулся на спинку кресла, окинул его задумчивым взглядом, а потом снова подался навстречу.       — Я могу доверить тебе секрет? Не исключено, что самый большой секрет из всех возможных секретов?       Генри сдержанно кивнул, но во взгляде его по-прежнему читалось недоверие.       — Я манипулировал твоей матерью. Реджиной. Это я создал из неё Злую Королеву. Взял всё хорошее, что было в её жизни, и обратил во зло. Потом взял всё плохое и приумножил, чтобы заставить её страдать. Но знаешь ли ты, Генри, зачем я это сделал?       Генри покачал головой, но от Голда не скрылась вспышка гнева, промелькнувшая в его глазах в ответ на вопиющую откровенность.       — Потому что мне нужна была Злая Королева. Только твоя мать могла наслать это проклятие. Она одна могла перенести нас всех в мир без магии, где мы сейчас и находимся. Мне нужно было воссоединиться с сыном. Видишь ли… — он помолчал. — Сын для меня самый дорогой человек на всём белом свете. Дороже всех артефактов в моей лавке, дороже благосостояния и богатства. Но потом я встретил Белль и понял, что изменился. Мужчина, годы положивший на то, чтобы превратить Реджину в Злую Королеву, отчаянно желающий воссоединиться с единственным сыном… он всё ещё часть меня, но только часть. Есть и другая, которая жаждет остаться с Белль в Сторибруке, — он пристально посмотрел Генри в глаза, как если бы хотел подчеркнуть важность сказанного, и прошептал: — Понимаешь?       — В вашем теле уживаются две половины? — предположил Генри.       — Да, всё верно! — губы ростовщика искривила торжествующая улыбка. — Ещё там, в старом мире, мои способности позволили мне заглянуть в будущее, но образы были туманны и не слишком точны. Я видел, каким образом будет наслано проклятие, видел, что твоя родная мать разрушит его, а потом — себя и своего сына. Но теперь я вижу иначе. Я знаю, что надо делать, хотя это и намного сложнее, чем я представлял когда-то, но именно в этой точке наши с тобой желания совпали.       Генри не сводил с него пристального взгляда, жадно ловил каждое слово в отчаянной попытке понять…       — Я понял, что не могу получить всё сразу, так просто не бывает, поэтому мне придётся отпустить часть себя. Буквально. Я должен сохранить себя в этой реальности и создать другого себя, чтобы отправить его в тот мир, где он должен был быть.       — Клонировать себя? — уточнил Генри.       — В некотором смысле, — с улыбкой ответил Голд. — Да вот только клон, которому предстоит воссоединиться с моим сыном, не сможет перенестись сюда из прошлого. Изменится настоящее. Если я сам вернусь обратно, то я не смогу остаться с Белль. Понимаешь? Я не могу получить всё. Не в этом мире.       Генри кивнул. Понимал он мало.       — Именно поэтому клон надо отправить в другую реальность, до того момента, как я стал Тёмным, чтобы зажить долгой счастливой жизнью вместе с сыном. Когда одна половина отправляется сквозь время и пространство, другая, которая остаётся в этом измерении, исцеляется. Если всё получится, я смогу не только остаться с Белль, но и исправить ошибку.       — Как это связано с моей мамой? — нахмурился Генри.       — Это и есть ошибка, которую я должен исправить, — пропел Голд. — Я просто чудовищно поступил с Реджиной. Это худшее, что одна живая душа может сделать с другой живой душой, даже хуже смерти. Но для того, чтобы всё исправить, мне понадобится магия из самого могущественного источника.       — Разве это не вы? — удивился Генри.       — Хотелось бы, но нет, не я, — проворковал Голд. — Речь идёт о твоей матери, её сердце, её эмоциях, обо всём том, что делает её сильной… Ты должен разбить сердце.       — Но зачем? — в Генри снова начала закипать злость.       — Чтобы Эмма могла исцелить его, — прошептал Голд. — Какая самая могущественная магия?       Генри нахмурился, но уже в следующее мгновение растерянно посмотрел на него.       — Магия истинной любви?       Голд кивнул.       — Добиться, чтобы твоя мать призналась в своей любви Спасительнице, — настоящий вызов. У неё большие трудности с доверием, она боится снова полюбить. Мне нужно было создать ситуацию, которая бы свела Реджину и Эмму вместе. Силы истинной любви с лихвой хватит, чтобы исцелить разбитое сердце, которое по чистой случайности принадлежит самой могущественной ведьме, — он пожал плечами, — что до меня, то я получу магию, необходимую для того, чтобы всё исправить.       — Эмма истинная любовь моей мамы? — нахмурился Генри. — Они ненавидят…       — Между любовью и ненавистью очень тонкая грань, мой юный друг, но ты прав. Они действительно долгое время недолюбливали друг друга. Именно поэтому в нашей сделке столько нюансов. Именно поэтому мне пришлось соврать тебе. Прости, Генри.       — Почему вы не вынудите их поцеловаться?       — Потому что твоя мать должна страдать, чтобы, образно говоря, её сердце достигло точки невозврата, но у неё были причины пытаться исцелить его, — пояснил Голд. — У твоей матери сложилось превратное впечатление, будто мне нужно разбить её сердце, чтобы собрать энергию. А ещё она считает, что когда я сделаю это, весь город разрушится. Сильнейшая мотивация.       — Почему вы не скажете ей правду?       Голд посмотрел на него. Улыбнулся.       — Думаешь, без надлежащей мотивации твоя мать захочет биться над исцелением сердца?       Генри покачал головой.       — Нет… значит… на самом деле… — он сложил все кусочки пазла воедино. — Вы вроде как хороший герой?       Голд от души расхохотался.       — Нет. Я манипулирую всеми вами, чтобы получить желаемое. Но я тот, кто я есть!       — Мама будет счастлива?       — Конечно, как только Реджина признает свою любовь к Спасительнице, а её сердце исцелится, она будет счастлива. Она обретёт желанное долго и счастливо… — Голд глубоко вздохнул. — Но ты должен держать это в секрете. Если твоя мать что-нибудь заподозрит, что ж, наша сделка будет разорвана. Реджине трудно доверять окружающим, и если она узнает, что с ней играют, никто не получит долго и счастливо.       — И мама умрёт?       — Нет, — отмахнулся Голд. — Она верит, что если её сердце разобьётся, это станет концом, её личным и всего города. Но на самом деле её ждёт тоска и куда более сложный процесс исцеления. Реджина может получить искупление. Ты ведь этого хотел, Генри?       — А цена?       — Что ж… — Голд придвинулся ближе. — Ты сотворил тёмную магию. И платить тоже тебе.       — Но как? — растерянно спросил Генри.       — Ты разобьёшь материнское сердце. В твоём случае сама сделка — цена, которую тебе придётся заплатить сполна. Ты славно пострадал, — он большим пальцем смахнул слезинку со щеки Генри. — И ты продолжаешь страдать. Вот она — цена. Но это пройдёт.       — Что мне делать?       — Ты любишь мать, я знаю, но ты должен доказать ей свою любовь. Пусть она почувствует её. И тогда, совсем скоро, ты получишь семью, о которой всегда мечтал.       Генри улыбнулся.       — Спасибо, мистер Голд.       — О, не благодари меня, тебе придётся заплатить ещё одну цену, — со вздохом произнёс Голд.       Генри открыл рот, чтобы спросить, что он имеет в виду, но в этот самый момент со стуком распахнулась дверь антикварной лавки. Послышался cтук женских каблуков, утонувший в откровенно паникующих криках: «Генри! Генри!»       — Ой, — Генри взглянул на Голда широко распахнутыми глазами.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.