ID работы: 7478209

i know all sorts of things i don't believe

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1096
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
165 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1096 Нравится 187 Отзывы 430 В сборник Скачать

2. III

Настройки текста
Как Тео и предполагал, еда помогает Алеку лучше контролировать себя. Прошло уже много лет с тех пор, как Тео изо всех сил старался контролировать свои силы — в контроле он всегда преуспевал — но он прекрасно помнит, как было тяжело, когда он был голодный, уставший или напуганный. У Тео сейчас не так уж и много вариантов, что можно сделать с Алеком, который был именно что напуган, и он готов был поставить деньги на то, что уснуть он сможет только от усталости. Поэтому сперва Тео решает его накормить — он греет пасту прямо в пластиковом контейнере, который отдала ему миссис МакКолл после последнего ужина стаи, кладет туда вилку и ставит перед Алеком. После Тео специально ищет себе занятия, позволяя Алеку поесть, чтобы у него не было ощущения, будто Тео следит за ним в ожидании взрыва. Он смывает кровь со своей руки после демонстрации исцеления для Алека, споласкивает полотенце для посуды, которое Малия использовала, чтобы протереть руку Алека. Он вытирает столешницы, перекладывает столовые приборы по ящикам — они все лежат не на своих местах, потому что в прошлый раз Тео заставил Лиама разбирать посудомоечную машину в качестве платы за то, что тот просто пришел и съел всю еду — и все это время он отслеживает уже не такое бешеное сердцебиение и уже не такой кислый запах Алека. Когда контейнер с пастой оказывается на три четверти пуст, Тео почти придумывает новый оптимизированный способ раскладки столовых приборов, когда Алек наконец начинает говорить и задавать вопросы. Сперва они легкие («Сколько человек в стае?», «Они все оборотни?», «Что такое банши?»), но они быстро переходят к более сложным вопросам («Как давно ты в стае?», на что Тео коротко отвечает «Я не в ней» и мысленно благодарит Алека, что тот не давит, хоть и смущается). Тео также объясняет, что такое химера, потому что в какой-то момент Алек морщит нос, очевидно осознавая, что собирается задать социально некорректный вопрос, но не понимает, почему, и говорит: «Ты пахнешь... не как все остальные». Стоит Алеку начать, и это похоже на прорыв плотины. Тео отвечает на все, на что может, а из того, на что не может, составляет список, чтобы Алек спросил у Дерека — Тео отказывается направлять его к Питеру, хотя он, вероятно, знает ответы и мог бы помочь прямо сейчас — или у Дитона (на него Тео ссылается неохотно). К тому времени, когда часы над плитой показывают 12 дня, а солнце ярко светит в панорамные окна, Алек успокаивается настолько, что его неконтролируемые превращения почти прекратились; он даже умудряется остаться человеком, к удивлению Тео, когда на улице газует машина. Однако в конце концов у него заканчиваются вопросы, а часть нервозности возвращается, когда он смотрит на свои полностью человеческие руки и сжимает их, после чего переводит взгляд на Тео с комически серьезной решимостью на лице. — А когда мы перейдем к остальному, ну, знаешь... Он делает неопределенный жест, который Тео, тем не менее, прекрасно понимает. — Не перейдем, — отвечает Тео, а потом объясняет, когда получает от Алека смущенный взгляд. — Ты оборотень сколько, часов сорок восемь? — на самом деле, это весьма щедрая оценка, но неважно; все равно мало. — Нужно хотя бы несколько дней, чтобы ты привык к новым обостренным чувствам. Нет смысла пытаться учить тебя сознательному контролю, пока твое подсознание хоть немного не адаптируется. Алек выглядит слегка удрученным, а Тео весело фыркает. Затем он вздыхает и, несмотря на то, что часть его абсолютно уверена, что он тратит их время впустую, наклоняется вперед, упершись локтями в островок и держа руки над столешницей между ними. — Предлагаю сделку, — говорит ему Тео и едва сдерживается, чтобы не рассмеяться, когда Алек мгновенно выпрямляется в ответ, словно физически олицетворяя фразу «Я слушаю». — Сможешь отточить это упражнение, и я возьму тебя с собой в патруль вечером, покажу кое-какие продвинутые штуки. Алек кивает и внимательно наблюдает за тем, как Тео выполняет тренировочное упражнение с когтями, которому Дерек пытался научить Скотта, Лиама и Малию несколько недель назад. Шансы на то, что Алек сможет его выполнить, ничтожны, но вреда от этого не будет, да и кто знает? Может быть, Алек окажется каким-нибудь ученым-оборотнем, который пройдет все испытания меньше чем за два дня. Тео оставляет его на кухне — Алек смотрит на свои руки, пытаясь выпустить когти — и идет в комнату, чтобы обновить карту информацией о нападении на Алека и убийстве стаи, но одним ухом следит за ним. Но это скорее забава, чем необходимость, потому что по большей части Тео слышит только разочарованную ругань. В итоге он погружается в анализ гораздо глубже, чем планировал, добавляя фактическое нападение на стаю — первое подтвержденное за долгое время — и делая некоторые интересные выводы, исходя из всей информации, которой обладает стая МакКолла. Он рассказывает несколько своих теорий стаям-союзникам, делая уточнения, и наконец пишет Скотту и охотникам, чтобы заполнить пробелы. Но раз они, скоре всего, были глубоко в лесу и в самом разгаре охоты вместе с Шохре во главе, то маловероятно, что они стали бы проверять свои телефоны, однако теории Тео не терпят отлагательств. Алек возвращается в гостиную в разгар анализа. Тео вопросительно смотрит на него, но Алек только качает головой — все нормально, никаких проблем — и садится на диван, возвращаясь к работе над упражнением, которое показал Тео. Либо ему надоело торчать на островке, либо он больше не хотел сидеть один на кухне; Тео готов поспорить, что скорее второе, чем первое, даже если Алек сам это не осознает; Тео слегка морщится от собственной мысли, что он сам не понаслышке знает, что такое стайный инстинкт. Как он и думал, спустя минут 10 дыхание Алека выравнивается, он откидывается на спинку дивана и крепко засыпает. Тео оставляет его, давая необходимый отдых, и продолжает работать. Спустя несколько часов он выгружает изображение карты в «Дропбокс», добавляя и собственные заметки о том, что может значить стратегия Монро. Кроме «Дропбокса» он скачивает «Гугл Документы», чтобы собрать в одном месте огромное количество сообщений, скриншотов заметок и взволнованных голосовых сообщений, которые приходили от стаи и союзников — когда его телефон вибрирует. Лиам интересуется: «Мы можем прийти познакомиться с новеньким оборотнем после школы? Скотт сказал, что можно только с твоего разрешения». И дальше он добавляет, очевидно, не в силах удержаться: «Но так-то, серьезно, ты что, наша мамочка?» «Иди нахер», — бодро отвечает Тео. «И нет. Я не уверен на 100%, что он случайно не ранит Мейсона или Нолана». Спустя какое-то время Лиам снова спрашивает: «Тогда можно приду я? Мейсон и Кори поедут к Нолану делать домашку». «А у тебя разве нет проблем с химией?» — отвечает Тео, но и не говорит твердое нет. Он думает, что если Лиам и Алек поладят, то тогда Тео сможет оставлять его в качестве няньки, пока сам будет в патруле и проверит свои связи, но на самом деле понимает, что не видел Лиама уже несколько дней, так как был занят с охотой стаи, а сам Лиам пропадал в школе и на тренировках. Тео решает не думать об этом слишком сильно и вместо этого возвращается к изучению карты, когда ему наконец-то отвечает Арджент с вопросом насчет одной из его теорий, и обозначает хорошую работу Тео; Арджент вникает в тонкости только тогда, когда теория может оказаться правдой. Тео в самом разгаре жаркого спора с Арджентом — он задается вопросом, как у этого человека вообще есть время для такого спора, разве он не среди драматической охоты на психопатку-убийцу? — когда слышит звук открывающегося лифта на своем этаже, за которым следует знакомый ритм сердцебиения Лиама. У Тео есть всего полсекунды, чтобы понять, что он забыл предупредить Лиама об осторожности и чтобы тот не хлопал дверью, будто заходит к себе домой, когда Лиам делает именно это. Следующие тридцать секунд разворачиваются вполне предсказуемо. Алек вскакивает с дивана, будто его бьет током, полностью оборачивается и инстинктивно рычит, сверкая дикими золотыми глазами. Этого хватает, чтобы Лиам от неожиданности отпрянул назад, автоматически оборачиваясь в ответ: он слегка скалится, показывая клыки, а когтистыми руками хватается за косяк двери Тео, заскрежетав по металлу. Тео закатывает глаза к небу и благодарит Бога за то, что на его этаже есть еще всего одна квартира, и она свободна. — Вот, понятно? — многозначительно говорит он Лиаму, жестикулируя между двумя оборотнями. — Именно поэтому Скотт не хотел, чтобы ты приходил. Черты лица Лиама быстро становятся человеческими, он кривит лицо в ответ Тео и все же заходит в квартиру, закрывая за собой дверь. — Ты сказал, что мне можно. — Вообще-то, я не говорил, — напоминает Тео, но и не настаивает; это весьма спорное утверждение. Но Лиам уже теряет интерес к Тео. Он стоит у двери и не проходит дальше, но неловко поднимает руку, чтобы помахать Алеку. — Привет. Эм, я Лиам. Прости за это. Алек, очевидно, не может справиться со своей трансформацией, так что Тео указывает на Лиама, а потом тычет большим пальцем через свое плечо в сторону кухни. — Ты, иди туда. Алек, твое сердцебиение. Просто сосредоточься на дыхании, и все пропадет, не прикладывай силу. Лиам открывает рот, будто хочет поспорить с тем, что ему приказывают, как ребенку, но потом смотрит на Алека — который не очень успешно пытается сделать то, что советует Тео — и все же по стенке, чтобы дать Алеку больше пространства, идет на кухню. Он проскальзывает за спину Тео, чувствуя себя виноватым и смущенным, но тот не успевает сказать ему, что все в порядке. — Алек, дыши вместе со мной, ладно? — командует Тео, замедляя собственное дыхание, чтобы Алек мог ухватиться за него и сфокусироваться. Спустя пару долгих минут черты лица Алека наконец смягчаются. Он морщится, когда становится полностью человеком, явно чувствуя, что он что-то испортил; в его запахе появляется кислинка со смесью смущения и вины, как и у Лиама, и он смотрит вниз, чтобы не видеть лица Тео. — Алек, — зовет Тео и ждет, пока тот поднимет на него взгляд, а потом повторяет, — сорок восемь часов. Я бы куда больше беспокоился, если бы у тебя не было проблем с контролем. Кроме того, — тут Тео специально повышает голос, — ты не первый страдаешь от мучительно неловкой потери контроля в общественных местах, да, Лиам? — Эй, иди к черту, — отвечает Лиам, высовывая голову из кухни. — Не все вырастают бесчувственными социопатами. Он сразу же выглядит затравленным, будто не уверен, что не совершит еще одну ошибку, выйдя из кухни; он бросает взгляд на Тео, а затем, когда тот не огрызается, полностью выходит в дверной проем. — Наверное, Тео тебе не сказал, — обращается Лиам к Алеку, намеренно говоря слишком громко и все еще ухмыляясь Тео краем глаза, явно решив воспользоваться неловкостью ситуации, — но как-то он был невероятным мудаком. Алек быстро смотрит на Тео, будто не уверен, что ему можно считать это забавным, но Тео просто пожимает плечами и делает такое лицо, мол, от правды не убежишь. Получив разрешение, Алек краем губ улыбается Лиаму и поднимает руку, чтобы почесать шею. — Ну, нет, эта тема пока не всплывала, — говорит Алек Лиаму, и его улыбка становится шире, когда Лиам одобрительно смеется. — О, он был, — заключает Лиам и тянется, будто хочет толкнуть Тео, но тот хватает его за руку и тянет вперед, мягко опрокидывая его на пол, но сам оставаясь на ногах. Лиам пытается схватить Тео за ногу, но он легко уворачивается и одной рукой тянется к карману джинсов, когда телефон вибрирует от звонка. Он машет Лиаму — жест очевидно обозначает «хватит» — и отвечает на звонок. Лиам перекатывается на полу, садится и начинает засыпать Алека вопросами, забыв о Тео. — Скотт, — приветствует Тео, поворачиваясь так, чтобы заодно приглядывать за ребятами; Алек осознает, что все еще стоит, и все же садится, а допрос с пристрастием от Лиама его не особо беспокоит. — Привет, Тео, — говорит Скотт, слегка запыхавшись, потому что говорит на ходу. — Остановились на перерыв. Я хотел проверить, как там Алек. — Все нормально, — честно отвечает Тео. — Как охота? Звуки смешиваются, когда Скотт перекладывает телефон из одной руки в другую. — Сложно сказать, Монро хорошо научилась сбегать за последние несколько месяцев, довольно непросто идти по ее следу. Тео может слышать, как на фоне что-то говорит Арджент, но не может понять, что именно. Скотт отнимает телефон от рта и отвечает, а потом возвращает обратно. — Крис говорит, что ты, скорее всего, прав насчет того, почему Монро пошла за стаей, — говорит ему Скотт. — Он хочет, чтобы ты перепроверил... — он останавливается, снова отнимая телефон от рта и переспрашивая Арджента, что Тео нужно перепроверить, — информацию от стаи Натаниэля из Карсон-сити? Ты понимаешь? — Да, — автоматически отвечает Тео, в уме уже включившись в работу; стая из Карсон-сити докладывала о некоторых зацепках на охотников, которые казались совершенно случайными, но вполне возможно... — Слушай, мне нужно идти, мы выдвигаемся, — говорит Скотт, и Тео возвращается к разговору. — Не знаю, как долго мы здесь будем, но я все тебе сообщу. Тео соглашается, а затем кладет трубку, убирает телефон обратно в карман и снова сосредотачивается на Лиаме и Алеке. Тео осознает, что в тот момент, когда он перестал уделять им достаточно внимания, Лиам пересел с пола к Алеку на диван. Он напрягается из-за иррационального беспокойства, но быстро понимает, чем они заняты; Алек, должно быть, рассказал Лиаму об упражнении, которое показал ему Тео, и Лиам теперь снова пытался в нем преуспеть. Тео наблюдает, как Лиам выпускает когти на большом пальце и мизинце правой руки — и через несколько секунд Алек, прикусив язык, делает то же самое. — Ха! — восклицает Лиам, вскинув кулак. — Круто! Вообще-то, даже больше, чем круто; совершенно неожиданно. Тео прищуривается, смотря на запрокинутую голову Лиама. Он наблюдает за ними несколько секунд, а потом мысленно пожимает плечами и осматривается в поисках куртки и ключей; кажется, все же он может сбегать в патруль и проверить свои связи. — Побудешь здесь пару часов? — спрашивает Тео у Лиама, уже надевая куртку. — Да, — отвлеченно говорит Лиам, поворачивая голову к Тео, но не отводя взгляд от Алека. — Принеси что-нибудь поесть. Ты любишь китайскую еду? — спрашивает он уже у Алека, который моргает, потеряв концентрацию; его глаза мигают, но не светятся, а клыков и когтей не видно. — Ну, да. — Отлично, — говорит Лиам, полностью поворачивается к Тео и приказывает, — принеси что-нибудь из китайской еды! — Я думал, я не ваша мамочка, — с кривой усмешкой отвечает Тео, но Лиам только отмахивается и уже не обращает на него внимания. Он ненадолго останавливается на пути к двери, оглядывается на Лиама и Алека и отмечает, что запах Алека полностью потерял свою нервную окраску. «Хах», — думает он, задумчиво смотря на Лиама, а затем закрывает за собой дверь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.