ID работы: 7479012

Его маленькая пташка

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
2688
переводчик
lavender_twig бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
237 страниц, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
2688 Нравится 287 Отзывы 1367 В сборник Скачать

Глава 29. Контроль

Настройки текста
      Гермиона беспокойно оглядела коридор. Тревога липким комом продолжала расползаться по спине и затуманивать разум. Первая неделя уже прошла, и Малфой до сих не появлялся на горизонте. Расписание показывало, что у Гермионы нет занятий со слизеринцами, и это помогало, но она знала, что должна быть настороже. Куда бы она ни пошла, то всегда старалась не оставаться одна. Она отказалась возвращаться в Башню Старост, вместо этого послав домового эльфа собрать её вещи (и она всё ещё ненавидела себя за это, за то, что сбежала) и остановилась на пустующей кровати рядом с Джинни в гриффиндорской башне. Джинни была слишком счастлива из-за того, что её подруга вернулась, чтобы расспрашивать Гермиону о том, почему она не вернулась в свою комнату. Теперь, когда они пробирались в подземелье, Гермиона не могла унять дрожь. Перспектива вновь увидеть Малфоя вызывала у девушки тошноту; она испытывала чувство стыда, которому, как она знала, не было места внутри неё, но всё же оно оставалось, и чем дольше оно оставалось, тем меньше ей хотелось сталкиваться с этой проблемой.  — Ты вся дрожишь. Заболела? — заметил Рон, поворачиваясь к ней. Гермиона не смогла солгать. — Даже не знаю. Я просто плохо себя чувствую. — Она довольно сильно вздрогнула, и Гарри пощупал её лоб.  — Ты ледяная, — обеспокоенно заметил он. — Ты не можешь идти на занятия в таком виде, Гермиона. Я отведу тебя в больничное крыло. Лёгкий блеск пота выступил у неё на лбу, и она действительно чувствовала себя ужасно, но решительно покачала головой.  — Нет-нет. Я в порядке. Я просто позже отосплюсь. — Она подавила приступ тошноты и вошла в класс, усевшись за один стол с Гарри. Рон с Невиллом сидели перед ними. Профессор Снейп сидел за своим столом, не отрывая от них мрачного взгляда. Гермиона достала книги из сумки и положила их на деревянную поверхность, оглядывая комнату, вспоминая, что они будут делить этот класс с пуффендуйцами. Она почувствовала, как напряжение спало с её плеч, и слегка расслабилась, переведя взгляд в переднюю часть комнаты. Совершенно случайно она встретилась глазами с профессором зельеварения. Ещё одна дрожь угрожала сотрясти её, но Гермиона изо всех сил напрягла мышцы, пытаясь не выглядеть слабой в глазах ненавистного преподавателя. Его тревожный взгляд задержался на ней на мгновение, и вместо того, чтобы впиться в неё глазами, он, казалось, изучал её. Румянец пробежал по лицу девушки, и Снейп демонстративно закатил глаза, прежде чем снова взглянуть на неё. Гермиона не смела моргнуть. На его измождённом, желтоватом лице застыло выражение предельной сосредоточенности, и она снова напряглась, решив, что он пытается применить к ней окклюменцию. Однако, не чувствуя никакого необычного присутствия в своём разуме, она ограничилась тем, что хмуро уставилась на него в ответ. Он не сводил с неё своих ониксовых глаз, его осунувшееся, бледное лицо оставалось таким же невозмутимым, как и всегда, но в нём произошла незначительная перемена, которую Гермиона едва заметила, пока несколько секунд спустя не прервала зрительный контакт. Она была озадачена. Неужели она только что увидела жалость на его лице? Это была всего лишь быстрая вспышка эмоций, прежде чем он усмехнулся и повернулся к доске, но что это значило? Очевидно, он знал что-то, чего не знала она, и её мозг закипал от одной только мысли об этом. Читая лекцию, профессор Снейп медленно расхаживал между рядами парт, рассматривая каждого студента так, словно надеялся, что тот заснёт у него на глазах. Гермиона едва могла сосредоточиться из-за пульсирующей головной боли, но она предпочла бы перевестись в Слизерин, чем позволить глупому вирусу взять над ней верх. Гарри взглянул на её аккуратные, безупречные записи и в смятении уставился на свои собственные, прежде чем сунуть их в сумку, когда прозвенел звонок. Гермиона вздохнула, пряча перо в сумку. Все начали выходить из комнаты. Гермиона уже поднималась со своего места, когда Снейп подошёл и задержался перед её столом.  — Я должен поговорить с вами, прежде чем вы уйдете, мисс Грейнджер, — сказал он своим монотонным голосом и вернулся к преподавательскому столу. Гарри и Рон повернулись к ней, безмолвно вопрошая её глазами.  — И что же ты натворила? — спросил Рон, словно не веря, что это не его попросили остаться после уроков.  — Идите, — ответила она. — Встретимся позже. Рон кивнул и направился к двери, бросив на неё сочувственный взгляд. Гарри слегка сжал её руку и удалился. Гермиона осторожно приблизилась к профессору, чувствуя себя одиннадцатилетней девочкой, когда он снова впился в неё своим хищным взглядом.  — Вы хотели поговорить со мной, профессор? Он кивнул, подошёл к своему столу и сел в старое кожаное кресло. — Вы не заметили ничего странного в последнее время? — Хотя тон и был резок, в его голосе не было обычного презрения, что удивило её и сразу же вызвало подозрения.  — Нет, профессор.  — Нет? — Очевидно, он ей не поверил. — Некоторые люди не вели себя… необычно или… нарушали правила? Гермиона запнулась. На что он намекает? Он имел в виду Гарри и Рона? Насколько ей было известно, они уже давно не совершали ничего безрассудного…мог ли он знать о Малфое? Как? Какая-то часть её испытывала облегчение при мысли о том, что кто-то знает, что с ней происходит, и она задавалась вопросом — может ли она обратиться к мужчине перед ней за помощью, но что-то внутри приказывало ей молчать. Дамблдор мог доверять Снейпу, но он не был её другом, и у неё всё ещё оставались подозрения относительно профессора зельеварения. Она решила сделать вид, что ничего не понимает.  — Вы имеете в виду кого-то конкретного, профессор? Я могла бы поговорить с ним. Северус продолжать сверлить Гермиону пристальным взглядом. Она не могла сказать, было ли это попыткой достучаться до неё или запугать.  — Не думаю, что простой разговор поможет решить ситуацию, — наконец проронил он, и волоски на руках Гермионы встали дыбом.  — В таком случае я сделаю всё, что в моих силах, чтобы следить за происходящим, профессор, — сказала она так спокойно, как только могла, хотя спокойствие было последним, что она чувствовала. — Если есть что-то ещё, что, по-вашему, я должна знать? — Гермиона бросила на него острый взгляд. У неё не было времени на его скверное настроение и туманные вопросы. То, что он понял намек, было очевидно, но, видимо, в тот день ему хотелось быть как можно более неопределённым, потому что его ответ был крайне расплывчатым. — Я призываю вас, мисс Грейнджер, быть начеку и быть настороже этой весной, — сообщил он тихим, осторожным тоном. — Смена времён года всегда приносит сюрпризы; некоторые из них могут быть не такими приятными, как другие. Не бойтесь обратиться к главе своего дома, если будут проблемы. Слишком поздно для этого разговора, — с горечью подумала Гермиона. — И я сама виновата, что не сделала этого раньше.  — Конечно, профессор. Его тревожные, сверкающие глаза не отрывались от неё, и Гермионе было трудно отвести взгляд. Что он пытался ей сказать? Такое странное предупреждение. Может, это из-за Малфоя? Или что-то ещё? Наконец, отвернувшись, профессор взял перо и махнул ей большой костлявой рукой, отпуская. — Можете идти. Всё ещё хмурясь, Гермиона подхватила свою сумку и быстрым шагом направилась по коридору, чувствуя острую боль в виске. Она не чувствовала себя лучше, особенно после этого любопытного разговора. Его слова снова и снова звучали в её голове. Весна. Что-то приближалось. Это Волдеморт? Осмелится ли он снова вернуться в Хогвартс? Она поморщилась от особенно болезненной вспышки боли в левой части лба. Гермиона чувствовала себя ещё хуже, чем раньше. Сможет ли она выдержать оставшиеся занятия? Может, мне лучше пойти и отоспаться? — устало подумала она, ослабляя галстук. Ей нужно было проверить, нет ли поблизости Джорджии — она не ответила на просьбу Гермионы снова сменить партнеров по патрулю, и прошло уже несколько дней с тех пор, как она послала первую записку. Гермиона направилась к гриффиндорской башне, но оглушительный грохот встретил её, как только она переступила порог. Небольшая группа младшекурсников кричала и толкалась, швыряясь проклятиями в пустующей гостиной. К счастью, все остальные обедали в Большом зале, но в общей комнате царил беспорядок. Как раз то, что мне нужно, — саркастически подумала она. Гермиона раскраснелась; в тот же миг она бросила школьную сумку на пол, другой рукой подняла палочку и издала громкий хлопок, сотрясший комнату. Все тут же остановились, повернувшись к ней раскрасневшимися, сердитыми лицами.  — Кто это начал? — спросила она. Они заговорили все разом, указывая пальцами и толкая друг друга лицом к ней. Ещё один хлопок, и нарушители робко шагнули вперёд. Она ущипнула себя за переносицу. — Полагаю, кто-то кого-то оскорбил или что-то в этом роде, и вы все решили устроить магическую дуэль? Они закивали, бормоча что-то об оскорблениях, которые один из них сказал другому, и о том, что кто-то сжульничал в игре, в которую они играли, и поэтому всё и началось. — Ну, вам должно быть стыдно за себя. Дуэли или боевые действия любого рода в общей гостиной или в ваших спальнях запрещены. По десять очков с каждого из вас. Кто-нибудь пострадал? — Они покачали головами. — Хорошо. Каждый из вас отправляется на неделю отработок у мистера Филча. А теперь, пожалуйста, уберите этот беспорядок, или я буду вынуждена сообщить профессору МакГонагалл. Их угрюмые, пристыженные лица не выходили у Гермионы из головы, пока она пробиралась по башне к спальням девочек. Лаванда и Парвати улыбнулись ей, когда она вошла, и возобновили свою болтовню. Очевидно, что-то о мальчике из Когтеврана. Гермиона нацарапала записку на клочке пергамента и заколдовала её, чтобы она полетела к Гарри и Рону в Большой зал и дала им понять, что Гермиона не придёт на обед, а вместо этого ляжет спать. Она быстро переоделась во что-то более удобное и забралась под одеяло, задёрнув занавески. Пару минут она лежала с закрытыми глазами, прислушиваясь к шепоту одноклассниц, но через некоторое время это только усилило её головную боль, поэтому она задернула занавески вокруг кровати, накинула на них Силенцио и наконец погрузилась в беспокойный сон.

***

— Откуда вы знаете? — спросил Драко деревянным голосом.  — Ты даже не пытался скрыть это на танцах. Другие, возможно, были слепы, но не я. — Это не ваше дело, — отрезал Драко.  — Возможно и так, — согласился Снейп, — но мне просто любопытно, почему ты так неожиданно заинтересовался этой девушкой. — Я хочу её. Это должно быть достаточно для вашего понимания. С каких это пор вас что-то волнует? — Насмешливо спросил Драко.  — Меня волнует, когда речь заходит о том, что ты собираешься делать в отношении своего плана, — холодно ответил Снейп. — Тёмный Лорд сообщил мне об этом, и когда я увидел твоё поведение в отношении мисс Грейнджер на балу, а также учитывая твоё прошлое, я полагаю, что был прав, предположив, что её отношение к тебе абсолютно противоположно. Драко стоял неподвижно, его холодные серо-голубые глаза не выдавали никаких эмоций. Профессор внимательно посмотрел на молодого человека перед собой, прежде чем заговорить снова. — Если ты выполнишь свою миссию, Тёмный Лорд будет чтить тебя больше, чем кого-либо другого; ты сможешь получить всё, что пожелаешь. Тебе не нужно выбирать её; тебе будет позволено вступить в наши ряды как самому доверенному последователю, ты мог бы иметь в три раза больше золота, ты мог бы претендовать на этот самый замок для нашей стороны, если ты так пожелаешь. Но всё, что тебе нужно — это школьница, которой на тебя наплевать. Ты понимаешь, что она не любит тебя и, скорее всего, никогда не полюбит, особенно если ты сделаешь то, что задумал? Есть способы обойти это.  — Ты идёшь по очень опасному пути, Драко.  — А твой был усыпан лепестками роз и его тебе указывали единороги? Снейп смерил его холодным взглядом. — Если бы ты ухаживал за ней с самого начала, она была бы более восприимчива к твоим поползновениям. Ты сам всё усложнил! Заверши свою миссию, присоединись к Тёмному Лорду и попроси у него золото или что-то ещё. Оставь девчонку в покое. Я не могу потворствовать тому, что ты собираешься сделать. Драко заметно напрягся от слов профессора. — Зачем мне больше золота? Почему ты её защищаешь? Я не просил твоего благословения. Я добьюсь успеха и получу её! Но я не присоединюсь к Тёмному Лорду. Я буду служить ему, но только на своих условиях. Снейп бросил на него надменный взгляд. — Ты должен выполнить всё идеально, чтобы он согласился на это. Что ты будешь с ней делать, когда получишь? Драко подошёл к двери. — Я поступлю с ней так, как сочту нужным. Он вышел из комнаты и медленно направился к своей комнате, обдумывая разговор. Грейнджер не вернулась в Башню Старост после каникул, что привело его в бешенство. С той самой ночи, когда он проснулся с мыслью о Поттере, прижавшемся губами к её губам, Драко ждал её возвращения, его неукротимая ярость нарастала с каждым днём; он не переставал задаваться вопросом, что же она сделала с кольцом. Гермиона не смогла уничтожить его — он бы почувствовал, если бы она это сделала. Куда бы она его не положила, он найдёт его и изменит заклинания. Он выучил свой урок. Драко запретил ей заниматься сексом с Поттером, и, увидев их поцелуй во сне, понял свою ошибку. Во время прогулки он пролетел мимо стайки гриффиндорцев, спускавшихся по лестнице, — он искал среди них Грейнджер, но её среди них не было. Рассвирепев, Драко пошёл дальше. Я сделаю так, что ты никогда не сможешь убежать от меня. Однако сейчас перед ним стояла задача поймать её снова. Но как? Куда бы Гермиона ни пошла, он следовал за ней украдкой, надеясь застать её врасплох. Единственная проблема заключалась в том, что она окружала себя спутниками, где бы ни находилась, чтобы он не мог нанести удар. Умный ход, и он восхищался ею за это, но в нём росло нетерпение. В гостиной стало невыносимо тоскливо без неё, и Драко хотел, чтобы она как можно скорее вернулась к нему. Но она была полна решимости бежать. Ну и пусть, — подумал он, внезапно усмехнувшись. — Пусть думает, что у неё есть шанс. Пусть пока думает, что в безопасности. Пусть почувствует себя в безопасности в объятиях Поттера, прежде чем я вырву её из его грязных лап. Он добрался до гостиной старост и тихо пробормотал пароль. — Персефона. Портрет распахнулся, и он шагнул внутрь, снова злясь на то, что её там нет. Он ненавидел то, как уныло было здесь без неё. Здесь было слишком тихо, и, как ни странно, слишком темно, но это не продлится долго, заверил себя Драко, и, улыбаясь, закрылся в своей комнате.

***

Гарри и Гермиона сидели снаружи, спрятавшись на мосту, наблюдая за учениками, толпящимися на территории школы под ними. Когда они выдыхали, от мороза перехватывало дыхание. Стояла середина февраля, холод просачивался повсюду, куда могли дотянуться его призрачные ледяные руки, а предвкушение обещанной весны становилось всё слаще с каждым днём. Хотя предупреждение Снейпа всё ещё часто преследовало её, Гермиона была спокойнее, чем когда-либо за долгое время. Эти мгновения с Гарри помогли ей отогнать прочь все беды. Малфой был подавлен и отстранён в эти дни, игнорируя её, когда она была рядом, но во время еды и занятий она замечала, что он наблюдает за ней. Это было ужасно — его алчные голодные взгляды угрожали сокрушить её всякий раз, когда они оказывались в одном помещении. Она всегда заботилась о том, чтобы покинуть занятия, которые они разделяли со слизеринцами, в сопровождении Гарри и Рона. Малфой не беспокоил её с тех пор, как они вернулись — она хотела принять это как знак его позорного поражения, но то, как он смотрел на неё, говорило о том, что это ещё не конец. К счастью, это был предел его притеснений с тех пор, как они вернулись, так что пока он не нападал на неё или не навязывал ей больше проклятых драгоценностей, Гермионе было не на что жаловаться. В тот день, когда они вернулись в Хогвартс, Гермиона пришла в кабинет МакГонагалл и попыталась всё ей рассказать. МакГонагалл терпеливо сидела и ждала, а Гермиона открыла рот, чтобы начать свой печальный рассказ, и обнаружила, что ничего не может выдавить из себя. Она пыталась снова и снова, пока не заставила себя откашляться, и профессор предложила ей воды. Гермиона извинилась, и, чувствуя себя очень глупой, смущённой и побеждённой, придумала ещё одну причину своего визита к ней и задала вопросы по теме, которую они обсуждали на уроке трансфигурации накануне. Она плакала в туалете после этого, не вспомнив приказ Малфоя о том, что она не будет знать, что всё ещё находится под его Империусом, и что он запретил ей рассказывать кому-либо, что он сделал с ней. С тех пор она больше не пыталась, опасаясь того же результата. — Я никогда не спрашивала тебя, что произошло на твоей встрече с Дамблдором, — тихо сказала Гермиона, наклоняясь к плечу Гарри. Гарри пожал свободным плечом. — Я рассказал ему о своём сне, и он сказал, что лучше не игнорировать его. Ты думаешь, это как-то связано с тем, что Снейп сказал тебе? — Гермиона нахмурилась и прикусила губу.  — Полагаю, что да. Я надеюсь, что всё это всего лишь фарс и ничего не случится, — тихо призналась она через мгновение. — Но мы никогда не будем к такому готовы, не так ли? Гарри кивнул и поцеловал ее в лоб. — Что бы ни случилось, мы с этим разберемся, — пообещал он. Гермиона подняла голову и подвинулась, чтобы наклониться и с нежностью прильнуть к его губам. Он поцеловал её в ответ, и Гермиона улыбнулась, обвивая руками его шею, её сердце забилось быстрее, разгоняя кровь по всему телу. Тепло его губ согревало её уста, и она почувствовала жар томления в груди, окончательно прогнавший холод из тела, когда Гарри провёл рукой по её растрёпанным кудрям и лизнул её полную нижнюю губу. Гермионе, не слишком сведущей в искусстве поцелуев, было трудно дышать. — Ну разве это не прелестное зрелище? — холодный насмешливый голос заставил их вздрогнуть. — Если бы я только взял с собой камеру. Сильно покраснев, Гермиона вскочила и увидела, к своему ужасу и страху, что Малфой стоит позади них с искажённым от презрения лицом. Гарри закатил глаза и встал. — Отвали, Малфой. Слизеринец только ухмыльнулся. — Десять баллов с Гриффиндора за оскорбление старосты. Тридцать баллов с каждого за это отвратительное проявление любви на публике. Гермиона кипела от злости. Неужели он не может просто оставить её в покое? — Ты не имеешь права снимать баллы просто так! Мы не нарушаем никаких правил и не собираемся никого шокировать, кроме тебя, который просто случайно оказался в этом самом месте! Драко посмотрел на свою маленькую разъярённую львицу, покрасневшую от гнева и смущения от того, что её поймали на месте преступления. Если бы не проклятый Святой Поттер, стоявший там и державший её за талию, Драко бы повалил её на землю и отымел всеми возможными способами. Но сейчас не время; есть и более неотложные дела. Хотя ему очень хотелось продолжить их маленький спор, в конце концов терпение Драко лопнуло. Он никогда не умел ждать, особенно когда дело касалось её. Тем не менее, пара стояла близко друг к другу, губы Грейнджер порозовели от поцелуев, и гнев, который это вызвало в Драко, породил новую идею.  — МакГонагалл хочет поговорить с нами, Грейнджер, — протянул он, осматривая рукава. Она побледнела. Гарри притянул её к себе и впился в губы долгим поцелуем. — Мне всё равно уже надо идти на тренировку по квиддичу, — сказал он. — увидимся за ужином? Гермиона кивнула и посмотрела ему вслед, борясь с желанием побежать за ним, чтобы не остаться одной, когда слизеринец подкрался к ней сзади. — Значит, я подарил тебе кольцо, а ты побежала к Поттеру в поисках защиты? — прошипел он ей в ухо, заставив подпрыгнуть. Гермиона попятилась назад, с ужасом глядя на Драко, удерживая палочку в руке.  — Это не твоё дело, — выплюнула она. Он поднял бровь. — Я действительно так не считаю, Грейнджер. Или ты случайно забыла нашу маленькую встречу перед праздником? — Я не думаю, что кто-то может забыть что-то настолько ужасное, как это!  — У меня совершенно противоположная точка зрения, — улыбнулся он. — Ты уже поняла, что я сплю с тобой почти каждую ночь? Она вызывающе вздернула подбородок. — Гори в аду, мерзкий ублюдок. Малфой уставился на неё, одной рукой поигрывая серебряным перстнем с печаткой, который носил на мизинце.  — Поттер сделал тебя смелой, не так ли? Мило до тошноты. Где кольцо? Она собиралась сказать «нет», но когда её рот открылся, совершенно другие слова вырвались наружу. Гермиона ужаснулись, она обнаружила, что говорит ему правду вопреки собственному желанию. — В моем чемодане в гриффиндорской башне. Гермиона вскинула руку ко рту, чтобы заглушить слова, но было уже слишком поздно, и она уставилась на Драко широко раскрытыми глазами.  — Вспомни, — приказал он. — Вспомни мои приказы той ночью. Она повиновалась, и вдруг всё встало на свои места.  — Оставь меня в покое, — проронила она дрожащим голосом. — Прекрати всё это, пожалуйста. С меня хватит.  — Иди сюда, — безжалостно приказал Драко. Гермиона попыталась бороться с Империусом, но её тело подошло к нему и встало рядом. Его ледяные глаза похотливо блуждали по ней, упиваясь властью. Она покраснела, ей не понравилась мрачная напряжённость в его обычно ясных глазах. — Чего хотела Макгонагалл? — спросила она, надеясь, что это его остановит. — Ничего. Ей просто любопытно, почему ты не вернулась в свою комнату. Я сказал ей, что у тебя была длительная ночевка с друзьями из Гриффиндора. А теперь стой спокойно. Он протянул руку, чтобы коснуться её щеки. — Я скучал по тебе, — тихо сказал он. Гермиона напряглась. — Я не собираюсь возвращаться. Даже через миллион лет. Он склонил голову набок, поднял брови и ухмыльнулся. — Даже ради меня? Она вздрогнула. — Я отказываюсь находиться в том же жилом помещении, что и ты.  — Ну, тебе придётся смириться с этим и жить с этим, Грейнджер. Это приказ. Я хочу, чтобы ты возвращалась туда каждый день. От этого никуда не деться. К тому же, — добавил он хрипло, — я чувствую себя немного одиноким. Он наклонился ближе. Она не могла отодвинуться.  — Ты отвратителен, — сухо сказала она. — Тише, Грейнджер. Ты вернёшься в наше общежитие и будешь делить со мной постель, нравится тебе это или нет. Я чуть было не приказал тебе порвать с Поттером и разбить ему сердце, но это гораздо веселее. Ты будешь купаться в чувстве вины, удовлетворяя меня ночью и возвращаясь к нему утром. Это то, что ты заработала за свой маленький трюк с кольцом. Я надеюсь, что ты возьмёшь его с собой, когда вернешься в свою комнату. Он отпустил её.  — Веди себя как обычно. Встретимся вечером в гостиной после ужина. И не вздумай снова повторять эту чушь о смене партнеров по патрулю. Ты связана со мной. Она ушла, направляясь в замок, выражение ненависти на её лице по его приказу сменилось спокойствием. Драко смотрел, как она уходит, удовлетворение и возбуждение тугим клубком переплелись внутри него.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.