ID работы: 7479341

Приговоренные друг к другу

Гет
PG-13
В процессе
170
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 187 страниц, 26 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
170 Нравится 119 Отзывы 57 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
      «Грандиозным скандалом завершилось вечернее заседание Международной Конфедерации Магов, когда Альбус Дамблдор взял слово и в нарушение регламента произнес речь, посвященную возрождению британского Темного Лорда.       Делегат от Германии воспользовался этим faux pas*, чтобы объявить Верховному Чародею вотум недоверия. После того, как его поддержали французский и итальянский делегаты, вопрос о досрочном переизбрании главы МКМ был вынесен на голосование.       О результатах голосования будет объявлено в завтрашнем выпуске».       (Альпийский Магический Вестник, 12 июня 1995 года)

***

      В пустом кабинете Дамблдора закрутились и заверещали многочисленные магические инструменты. Они сигналили о том, что Кровная Защита вокруг дома номер четыре на Тисовой аллее перестала действовать.       В идеале защита, созданная жертвоприношением матери, смогла бы сдержать целый эскадрон дементоров. Но за пятнадцать лет без подпитки положительными эмоциями она ослабела настолько, что не удержала бы даже пикси.       Увы, отреагировать на тревожный сигнал было некому. Дамблдор еще вчера упаковал безразмерный саквояж и попросил Фоукса перенести его в Швейцарию. Минерва Макгонагалл была погребена под горой бумаг, которые директор Хогвартса, как всегда, оставил своей бессменной помощнице. А портретам прежних директоров был отдан строгий приказ — о любых аномалиях в работе инструментов докладывать только лично Дамблдору.

***

      Зелье наконец-то подействовало; Гарри больше не чувствовал, что его вот-вот вывернет наизнанку.       Помня, как выглядела Нора, он и от дома Билла подсознательно ждал чего-то подобного. Но коттедж «Ракушка» легко можно было представить где-нибудь в окрестностях Торбея, или другого курортного городка из тех, которые Гарри видел только на картинках.       Билл выделил для него одну из гостевых комнат. Времени, чтобы там расположиться, ушло совсем немного; скудные пожитки Гарри легко умещались в школьном сундуке. А пустую клетку он поставил у открытого окна.       После изнурительного путешествия Гарри по достоинству оценил совет Билла выпустить Хедвиг, и предоставить сове возможность найти их самостоятельно.       Вряд ли она простила бы мне пытку множественной аппарацией.       Билл заглянул в комнату и спросил:       - Ты уже устроился?       - Да.       - Вот и хорошо. Обед не предлагаю; знаю, для тебя даже намек на еду сейчас звучит как издевательство.       - Это уж точно, - просипел Гарри. Напоминание об изнурительном путешествии снова вызвало у него ощущение дискомфорта в желудке.

***

      - Зрачки расширены...       - Лицевая мускулатура расслаблена...       - Пульс нитевидный...       Среди работников больницы, куда поступили пять подростков в критическом состоянии, был некто Венделл Крамб, сквиб. В отличие от коллег, он сразу определил, что отравление и передозировка наркотиков тут ни при чем. Как и то, что стандартные реанимационные процедуры ничего не дадут.       Потому что тело, лишенное души, долго не живет.       - О Господи! – простонал интерн вполголоса, воздев глаза к потолку. - Ну почему именно в мою смену?       Венделл не знал и не хотел знать, что дементорам понадобилось в Суррее. Он снял трубку и набрал номер, который ему дали как раз на такой случай.       Вот и все. Мое дело – прокукарекать, а роют землю пускай они.       И Крамб со спокойной совестью вернулся к работе.

***

      Билл предложил ему снять стресс, стреляя по мишеням.       - Но нам же запрещено колдовать на каникулах!       Взломщик проклятий только беззаботно отмахнулся:       - У меня тут такие щиты, что министерские детекторы ничего не поймают.       В качестве мишеней на тренировочной площадке расставили четыре манекена, укрепленных чарами.       - Они у меня, что называется, «с биографией», - рассказывал Билл. - Их конфисковали во время одного из рейдов лондонского аврората. Можешь себе представить, злоумышленник обработал целую партию манекенов чарами Темной анимации. Так они среди бела дня ожили, расколошматили витрины бутика и набросились на покупателей. Министерство тогда целую неделю лихорадило, а Обливиаторам пришлось работать сверхурочно.       Когда манекены расколдовали, то отправили в магазинчик, где приторговывают аврорским конфискатом. Артур Уизли приобрел их по дешевке, заново зачаровал и подарил сыну на день рождения. Даже позаботился о том, чтобы выправить в министерстве сертификат «одобрено в тренировочных целях», чтобы к Биллу не приставали по поводу зачарованных маггловских вещей.       - Я тогда только-только переехал в «Ракушку», так что подарок был очень кстати.       - А что с тем, кто проклял манекены? Его нашли?       - Нашли, и очень быстро. Это оказался чистокровный маг старой закалки. Он таким образом выражал протест против «бесстыдной» маггловской моды. Одним словом, лицемер и ханжа.

***

      Сначала Гарри опасался, что ему придет еще одно предупреждение из Отдела злоупотребления магией, но шло время, министерских сов не появлялось, и Гарри расслабился.       - Диффиндо! – заклятие врезалось в левое плечо зачарованного манекена, оставив на нем глубокий порез. – Диффиндо! – манекен охромел на одну ногу. – Диффиндо! – на этот раз Гарри промахнулся.       - Ты слишком напряжен. Не сжимай палочку так сильно, - посоветовал Билл, отремонтировав манекены.       Гарри попробовал еще раз, сменив хватку:       - Редукто! – первый же выстрел попал манекену прямо в сердце.       - Браво, 'Арри! – поздравил его знакомый женский голос.       - Флёр? Флёр Делакур?       Гарри почувствовал себя донельзя глупо. Билл не говорил ему, что в «Ракушке» живет кто-то еще.       - СЮРПРИЗ! – Билл выглядел до ужаса довольным собой.

***

      - Мне понадобится новый защитный костюм и перчатки. Еще нужно пополнить запас резцов и каменных табличек. А тебе придется покупать практически все. Если денег не хватит, не волнуйся на этот счет. Отдашь, когда заглянем в Гринготтс.       - А стоит ли мне появляться на Косой аллее? – наморщил лоб Гарри. – Если меня начнут искать, туда заглянут первым делом.       - Магический квартал Лондона не ограничивается Косой Аллеей и Лютным переулком. Но ты прав, нужно тебя замаскировать.       О том, чтобы изменить внешность Гарри, позаботилась Флёр. Она заштукатурила знаменитый шрам и воспользовалась зельем для изменения цвета волос, которое Билл позаимствовал у близнецов. Теперь Гарри легко можно было принять за «еще одного Уизли».       - Проверки на чары гламура и Оборотное зелье ты выдержишь. На что-то еще у наших доблестных авроров не хватит фантазии. Грюм больше не гоняет их в хвост и в гриву, вот они и расслабились.

***

      Гарри не уставал поражаться тому, как мало он знает о Магической Британии. Даже в Хогсмиде хватало уголков, о которых учившиеся в Хогвартсе даже не слышали.       Хотя за близнецов я бы не поручился; они даже в Запретный лес ходили, как на прогулку в парк. Наверняка, им и о местных достопримечательностях все известно.       Прикоснувшись палочкой к невзрачному черному булыжнику, почти не выделяющемуся на фоне серой каменной стены, Билл открыл проход с Косой аллеи в Пепельный переулок.       В отличие от Лютного переулка, здесь не торговали откровенно запрещенными товарами. Никаких темных артефактов, сушеных голов или отравленных свечей. Лавки Пепельного переулка специализировались на тех товарах, которые пользовались большим спросом в узких кругах – у разрушителей проклятий, артефакторов и целителей. Неудивительно, что половина того, что они продавали, оказалось в министерском списке «условно разрешенных». Арестовать за такой товар было нельзя, но его наличия вполне достаточно, чтобы аврорат взял торговца на заметку.       - Сегодня я помогу тебе с выбором инструментария, - пообещал ему Билл, - но в следующий раз покупать будешь сам, а я проверю, - Гарри понравилось, с какой уверенностью старший волшебник говорил о «следующем разе».       Шопинг-тур в Пепельном переулке продлился несколько дольше, чем они рассчитывали. Биллу приходилось постоянно хватать Гарри за руку, удерживая его от лишних покупок.       - «Малый походный набор разрушителя проклятий»? Не бери. Ты только деньги впустую потратишь. Даже в «Большом походном наборе» нет и половины того, что нужно.       - Ты верно заметил, в этой лавке сумки с чарами расширения почти вдвое дешевле. Но расширенное пространство схлопнется от простого «Фините Инкантатем».       - «Волшебное ателье Голдблюма»? Если нужен костюм для Святочного бала — добро пожаловать. А если ты собираешься бродить по пустыне или продираться через джунгли – такое лучше не надевать. За неделю любой костюм превратится в лохмотья.       - Пояс силы великана? Да, звучит впечатляюще. Нет, производители не обманывают. Если наденешь пояс и активируешь кристалл на пряжке, на короткое время у тебя будет сила гиганта. А вот соответствующей крепости мышц и прочности костей пояс не гарантирует. Так что, если вздумаешь повторять подвиги маггловских супергероев, ты добьешься только того, что переломаешь все кости.       - Понравился ковер-самолет? Запомни, настоящие ковры-самолеты можно купить только на Ближнем Востоке. И даже они годятся только для перевозки грузов. А выполнять на них воздушные маневры невозможно. Помню, наша команда была в Перу, когда за близнецами увязался молодой голодный ядозуб. Они тогда спаслись только потому, что порскнули в разные стороны, и он не знал, за кем погнаться. Будь Смиты на коврах, а не на метлах, одного из них точно не досчитались бы.       К концу прогулки Гарри выглядел удрученным, как ребенок, которому вместо обещанного торта подсунули холодную овсянку. Билл счел нужным приободрить его:       - Когда Дэвид Джонс взял меня к себе, я разбирался в снаряжении не лучше тебя. Даже хуже. Хогвартс, знаешь ли, не готовит тебя к жизни в мире за пределами Косой Аллеи и Хогсмида. Ты хотя бы вырос среди магглов. Так что не попытаешься зажечь лампочку, ткнув ее волшебной палочкой, и не разнесешь телевизор «Бомбардой», испугавшись того, что на экране. Был у нас такой случай, кстати, тоже со стажером.

***

      Аластор Грюм вернулся из Швейцарии на неделю раньше, чем его ждали. Он собрал в штаб-квартире всех орденцев, до которых смог добраться, чтобы они из первых рук узнали о результатах роковой для Дамблдора конференции.       - Знаете, что будет, если бросить навозную бомбу в котел с зельем для ращения волос?       Сириус и Ремус переглянулись; такой казус произошел у них на уроке зельеварения, когда он учился на третьем курсе. Результат был на редкость… живописным. Они с Джеймсом целый месяц не вылезали с отработок. Хотя именно в тот раз Мародеры были ни при чем, но Макгонагалл им не поверила; репутация королей шутки и розыгрыша сыграла против них.       - Примерно такая картинка была в зале совещаний Конфедерации после речи Дамблдора. Всеобщее возмущение, свист, крики «Долой». А там и до вотума недоверия недалеко.       - Я до сих пор не понимаю, как это могло случиться, - заломил руки престарелый Элфиас Дож. - Это же Дамблдор! Неужели опять министр постарался?       - Фадж тут совершенно ни при чем. Дамблдор сам себе выстрелил в ногу. Это у нас в Англии на его выходки смотрели сквозь пальцы, а в МКМ с такими разговор короткий. Ему тут же припаяли «нарушение регламента», «злоупотребление полномочиями» и «неоднократное проявление неуважения к делегатам» - это они про манеру Альбуса звать всех по именам.       - Но ведь для вотума недоверия, кажется, нужно получить три четверти голосов... - неуверенно подал голос Люпин. - Неужели противники Дамблдора смогли столько собрать?       - Я тебе скажу больше — соотношение голосов «за» и «против» было пятнадцать к одному.       Эммелина Вэнс изогнула безупречную бровь:       - Неужели на континенте нас так сильно недолюбливают?       - Можешь сказать за это спасибо Краучу с Фаджем, - осклабился Грюм. - Барти Крауч не признавал дипломатии, и предпочитал разговаривать со всеми с позиции силы. А Фадж... Мы все знаем, что такое Фадж.       - Я за него не голосовал, - выпалил Дедалус Диггл.       - Никто за него не голосовал. По крайней мере, никто в этом не сознается.       Новости из Швейцарии Билла не обрадовали, но и не удивили. Он с самого начала не ждал многого от МКМ. Одно дело, если британское Министерство магии официально признает, что Волдеморт вернулся. Тогда МКМ начнет шевелиться, пусть и не сразу. Но Темный Лорд не торопился отмечать свое возвращение громкими акциями и терактами. А Фадж избрал страусиную тактику, решив вместо подготовки к войне заняться дискредитацией Дамблдора и Гарри Поттера.       И теперь возможные союзники, посмотрев на то, что творится в Англии, могут решить отсидеться в стороне.       И их трудно обвинять. Мы бы тоже не стали вприпрыжку мчаться на край света и рисковать жизнями, чтобы разобраться с австралийским или китайским Темным Лордом.       Камин полыхнул зеленым, и в нем показалась голова Минервы:       - Аластор, ты уже вернулся? Замечательно. Можешь посмотреть, что случилось с инструментами Альбуса? Я в этом совершенно не разбираюсь, но они просто с ума посходили!

***

      - Да вы с ума сошли!       Те немногие, кто знал о существовании этого агентства, называли его просто «Департамент М». Но потом, по милости одного из аналитиков, который был любителем комиксов, к организации намертво приклеилось название МИ-13.       Фредерик Джордж Уэзерби, рыжебородый великан со сложением борца-тяжеловеса, руководил МИ-13 уже двадцать три года. И за все двадцать три года он никогда еще не был настолько близок к тому, чтобы сорваться и начать крушить все вокруг.       - Значит, Поттер «не представляет интереса для разработки, и слежка за ним будет напрасной тратой ресурсов»? Это же твои слова, Эмили? Конечно, кто он такой, этот Поттер? Всего-навсего самый знаменитый маг Британии со времен Мерлина. Человек-знамя для «светлых» и потенциальная мишень для «темных». Но это так, пустячок, не стоящий упоминания. Да, Эмили?       Молодая женщина съежилась; Уэзерби редко впадал ярость, но, когда это случалось, даже Сойеру, ветерану Фолклендской войны, становилось не по себе.       - Молодцы, сэкономили время и ресурсы. Браво! Хвалю! А что в итоге? Прохлопали атаку дементоров! А ведь это вам не заколдованные мусорные баки, это прямая угроза. То, что мы обязаны предотвращать любой ценой, и для чего создавали Департамент М. Или вы уже об этом забыли?       Обведя взглядом сотрудников, сидевших за круглым столом, Фредерик с горечью продолжил:       - Я три месяца бодаюсь с нашими заклятыми друзьями из Китежа из-за пограничного инцидента возле Ревеля. И что я застаю по возвращении домой? Девять трупов! ДЕВЯТЬ! Уму непостижимо! И не где-нибудь на Оркнейских островах, а в Суррее. Можно сказать, у нас под боком. И я должен узнавать об этом из третьих рук, через Сеть**! А потом Всеслав и Анастасия будут говорить, что это Уэзерби мышей не ловит.       К счастью для проштрафившихся сотрудников МИ-13, гневный монолог был прерван стуком в дверь.       - Можно войти? – в зал для совещаний заглянул Лайонел Морэйн. Этот красавчик, похожий на итальянца, был самым талантливым оперативником МИ-13. Хотя шефа безмерно раздражала привычка Лайонела творчески интерпретировать приказы.       Плутовская улыбка на лице Морэйна была верным признаком того, что «итальянцу» удалось наткнуться на что-то важное. И теперь он хотел максимально эффектно преподнести свою находку       - Рассказывай, - буркнул Фредерик. – Только без предисловий. Переходи сразу к делу.       - Когда я знакомился с протоколами допросов, меня смутили показания Поттера. Что делают магглорожденные в его возрасте, когда сталкиваются с нарушением Статута, и приходится объясняться с представителями власти? Они начинают или неумело врать, или паниковать, или просто отмалчиваться. А Поттер на допросе вел себя, как туповатый оловянный солдатик, которому на все наплевать. Бобби списали это на шок, ну а я решил на всякий случай кое-что проверить, - нетерпеливый кивок Уэзерби прервал театральную паузу. – Шеф, никакого Поттера там нет, и не было уже давно. Это симулакрум!

***

      - Как это - симулакрум?       Аластору Грюму хватило одного взгляда на разладившуюся машинерию Дамблдора, чтобы объявить тревогу. Экс-аврор аппарировал на Тисовую аллею, а, вернувшись в штаб-квартиру, устроил орденцам коллективный разнос.       Минерва схватилась за сердце, когда узнала о судьбе пяти мальчишек и Арабеллы Фигг. Аластор, вместо того, чтобы проявить сочувствие, скривил лицо в жуткой ухмылке. Он делал так всякий раз, когда его коронная фраза про ПОСТОЯННУЮ БДИТЕЛЬНОСТЬ оправдывала себя.       Сириус грохнул кулаком по столу, так, что оставил вмятину. В этот миг он был невероятно похож на своего деда Арктуруса:       - Вот она, хваленая Защита Крови, во всей красе! Интересно, Дамблдор и дальше будет нам заливать, что в маггловском мире Гарри было безопаснее, чем в доме под Фиделиусом?       За вспышкой гнева Блэк скрывал тревогу. Орден Феникса слишком рано узнал, что Гарри покинул Тисовую аллею.       Только бы ничего не сорвалось, только бы ничего не сорвалось...       - После того, как Сами-Знаете-Кто возродился, в Англии не осталось безопасных мест, - Кингсли выпало играть незавидную роль дипломата. – Аластор, инструменты в Хогвартсе могут помочь определить, где сейчас Гарри?       - Нет. Они показывают только, что Поттер жив и здоров.       - Уже хорошо. Я не страдаю твоим махровым пессимизмом, Аластор. И пока у нас нет новой информации, буду считать, что Гарри в безопасности.

***

      Опасность!       Гарри упал на одно колено, уворачиваясь от синюшной конечности со вздувшимися венами и черными обломанными ногтями, пытавшейся его сцапать. Разорвав дистанцию перекатом, он навскидку ударил ходячего мертвеца Редуктором в лицо.       Еще трое инферналов с ядовито-зеленым свечением в пустых глазницах сомкнули вокруг Гарри кольцо.       Не вставая с колен, юный волшебник притормозил одного мертвеца Импедиментой, другого отбросил Депульсо. Пока он был занят ими, третий инфернал оказался в опасной близости от Гарри.       - БОМБАР…       - СТОП! Достаточно, Гарри, на сегодня с тебя хватит.       Когда стало ясно, что их маленькая хитрость была раскрыта Орденом раньше времени, Билл стал с удвоенным рвением готовиться к экспедиции. А у Гарри повысилась сложность тренировок. Теперь ему нужно было стрелять по движущимся манекенам, не давая им подойти к себе вплотную. Одно прикосновение – и ты проиграл.       Это упражнение давалось Гарри с большим трудом, он часто промахивался и злился на себя.       - Ты мажешь, потому что целишься туда, где мишень находится сейчас, - терпеливо повторял Билл. - Пока летит заклинание, манекен успевает сдвинуться. Учись бить с упреждением.       Чтобы простимулировать Гарри, Билл придал манекенам облик инферналов. Получилось до ужаса правдоподобно.       Даже такая шоковая терапия не очень помогала, пока Флёр не предложила Гарри действовать, как на матче по квиддичу, когда он пытается предугадать, куда полетит снитч. Билл сомневался в эффективности подобных советов. Но Флёр оказалась права; квиддичная аналогия сработала, как по волшебству, и Гарри стал поражать движущиеся мишени в пяти случаях из шести.

***

      - Гарри, я же тебе говорил не использовать такие заклинания, как Бомбарда, на близком расстоянии. Или ты очень хочешь, чтобы рикошетом досталось тебе самому?       - Просто у тебя получились слишком убедительные инферналы, - пожаловался Гарри.       Пока Билл был занят муштрой нового стажера, Флёр следила за ними через открытое окно.       Вдали от Хогвартса, когда на него не давил груз всеобщего внимания, Гарри казался совсем другим. Он с жадностью вгрызался в учебник по Древним Рунам, который одолжил у Билла, и с таким же энтузиазмом седлал метлу и выписывал в воздухе фигуры высшего пилотажа.       А у Флёр никак не получалось остаться с ним наедине, чтобы рассказать об Узах. Каждое утро вейла твердо решала, что сегодня обязательно поговорит с Гарри. И каждый вечер ловила себя на том, что у нее нашлись более важные дела.       Флёр уже сообщила родителям, что собирается отправиться в экспедицию. А Бальтазар только что доставил из Франции ответные письма.       Отец заверил ее, что чем дальше она будет от Британии, тем ему спокойнее. Габриэль попросила привезти ей карликового пушистика, или хотя бы котенка, но обязательно белого. А мать посоветовала не мешкать и самой рассказать Гарри об Узах Долга, пока этого не сделал кто-то еще.       Как она догадалась, что я ему еще ничего не рассказала?       Девушке стало стыдно за собственную нерешительность.       Завтра, пообещала себе Флёр. Я поговорю с ним завтра.

***

ПРИМЕЧАНИЯ. * faux pas – неверный шаг, промах (франц.) ** Сеть (сокращенно от «Страховочная Сеть») - организация магглорожденных магов. Изначально ее основной задачей была интеграция выпускников Хогвартса в немагический мир. Позднее, когда Сеть разрослась, ее руководство начало ставить перед собой более глобальные цели. Существование Сети не является тайной, но и не афишируется.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.