ID работы: 7479341

Приговоренные друг к другу

Гет
PG-13
В процессе
170
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 187 страниц, 26 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
170 Нравится 119 Отзывы 57 В сборник Скачать

Глава 9.

Настройки текста
      «Судьба знаменитой журналистки Риты Скитер, наверняка хорошо запомнившейся нашим читателям серией сенсационных статей о Турнире Трех Волшебников, до сих пор неизвестна. Известно, что она ушла из редакции в 13:55, но дома так и не появилась.       Если мы имеем дело с похищением, то мотивы преступника остаются загадкой; требований выкупа никто не предъявлял».       (Ежедневный Пророк, 4 июля 1995 года)

***

      Капитан Селфридж встретил известие о пиратах стоически; он тут же начал раздавать распоряжения.       - Право на борт! - гаркнул он. - Мастер Ибрагим, поднять щиты!       - Слушаюсь! - отозвался смуглый старпом. Он извлек из-за пазухи двенадцатигранный кристалл и прикоснулся к нему волшебной палочкой, нашептывая какие-то заклинания.       - Мистер Фальк! Раздать оружие!       - Так точно!       - А ты, Поттер, сбегай и приведи сюда Уизли.       Когда «Альбатрос» завершил маневр, готовясь встретить пиратскую флотилию, все уже были наготове, включая пассажиров.       Гарри во все глаза на приближающиеся корабли. Это было странное зрелище; быстроходные катера соседствовали с реликтами на паровой тяге, и даже с несколькими парусниками родом из прошлого века.       - Они все маги?       - Не обязательно. Маг может быть только один, а на остальных - амулеты, чтобы преодолеть магглоотталкивающие чары.       А Селфридж тем временем отдал приказ:       - С правого борта — пли!       Над морем разнесся оглушительный залп. Старинные пушки «Альбатроса» оказались далеко не декоративными. Ядра разнесли несколько катеров в щепки, еще один перевернулся из-за взметнувшегося рядом с ним фонтана воды.       Мулат с красной банданой на голове, сидевший на носу самого быстроходного катера, развернул ручной пулемет, и пули с грохотом забарабанили об корабельную защиту.       - Какой шустрый, - сквозь зубы сказал Уинтроп. – А если так?       Подчиняясь мановению волшебной палочки ритуалиста, катер нырнул носом в воду. Пулеметчик уцелел, успев спрыгнуть в воду, но его грозное оружие заглохло, как и мотор катера.       Несмотря на смертоносные ядра, три быстроходных катера успешно добрались до «Альбатроса». Были заброшены крючья, и разъяренные пираты посыпались на палубу.

***

      - Близнецы, держите правую сторону! Не давайте им подобраться к рулю! - приказал Бэбкок. На него выскочил джентльмен удачи с древним ТТ. Он успел выстрелить дважды, прежде чем упал, сраженный костоломным проклятием.       Гарри чуть не стошнило, настолько отвратительным было видеть конечности, вывернутые под неестественными углами.       - Берегись! – Билл с силой надавил на плечо Гарри, заставив его пригнуться. Вовремя; над головой подростка просвистел метательный топорик. Заковыристые чары, отправленные старшим Уизли в ответ, прошли через выставленный вперед плетеный щит и впились в грудь лысого пирата.       Но пиратов, сумевших забраться на палубу, становилось все больше, и жертв среди команды было не избежать. Первым погиб матрос, некстати выглянувший из укрытия и зарубленный ударом мачете.       Гарри вскинул палочку:       - ЭКСПЕЛЛИАРМУС!       Из-за дыма на палубе целиться было непросто, но подросток не промахнулся. Мачете вылетело из руки пирата, а его самого протащило по палубе и сильно приложило об грот-мачту. К поверженному подскочил мичман и вогнал кортик ему в бок.       - Приближается лодка с магом! – предупредил команду матрос из вороньего гнезда. – Он отбил уже два ядра!       - Не дайте ему поджечь корабль! – зычным голосом приказал Селфридж.       - Справишься без меня? – спросил Билл. Гарри торжественно кивнул.       Бэбкок, Билл и Чепмен отправились перехватить пиратского мага. Гарри, перебравшись на левую сторону, где обосновались Уинтроп и Юэнь, лихорадочно перебирал свой скудный арсенал в поисках подходящих заклинаний.

***

      Гарри лежал с закрытыми глазами, привалившись спиной к переборке.       Он чувствовал себя смертельно усталым. Но не потому, что перенапрягся, используя магию. Прежде чем останки разбитого пиратского флота обратились в бегство, он успел выпустить всего три заклинания. Одному корсару досталось Флиппендо, другому - Петрификус Тоталус, а на голову еще одного Гарри уронил бочонок.       Никогда еще не чувствовал себя настолько бесполезным.       Он вспоминал, с какой убийственной синхронностью действовали близнецы. Как Бэбкок создал водяной смерч, затянувший в себя сразу пять переоборудованных джонок. И даже совсем не воинственный Говард одним заклинанием вывел из строя пиратский катер. По сравнению с этим его собственные потуги смотрелись просто жалко.       - Гарри, ты цел?       Он приоткрыл глаза; над ним стоял Билл. Его мантия была покрыта свежими подпалинами.       - Да, - вяло ответил Гарри. – Как остальные?       - У наших ничего серьезного – синяки, ссадины, порезы, - ответил взломщик проклятий. – Селфридж потерял двоих. Еще несколько тяжелораненых, но Шэрон заверила, что вытащит их, даже если корабельный целитель не справится.       - Хорошо, - Гарри опять прикрыл глаза. Ему не хотелось думать о погибших матросах. Особенно о том, который был зарублен прямо у него на глазах.       - Я понимаю, ты сейчас не в том состоянии, чтобы отвечать на вопросы. Но я все же хотел уточнить один момент. Уинтроп сказал, что первым засек пиратов именно ты, и капитан это подтвердил.       Еще один вялый кивок.       - Не расскажешь, как тебе это удалось?       Когда Билл узнал, что Гарри упражнялся в развитии второго зрения, рыжему магу оставалось мог лишь изумленно покачать головой:       - Все у тебя, не как у людей. На шкатулку настроиться не можешь, зато Зеркальную Завесу пиратов за милю учуял.

***

      - Секо! – заклинание мичмана полоснуло по горлу полумертвого морского разбойника. Тот дернулся в последний раз и затих.       - Ты что творишь, растяпа! – гаркнул боцман. - Палубу и так неделю отдраивать. Выкинь его за борт, рыбам на корм, вот и все дела!       Гарри схватил Билла за руку:       - Они же…       - А что еще прикажешь делать с пиратами? – Бэбкок, как всегда, смог подойти к ним незамеченным. - Бросить пиратов в трюм и тащить в Чьяпас? Сан-Бенито, знаешь ли, тот еще гадюшник. Мы на несколько месяцев можем застрять в городе, пока нас будут отфутболивать от одного чиновника к другому. И тогда плакала наша экспедиция. Или ты предлагаешь сдать их местным властям? Так у пиратов наверняка и друзья есть, и родственники среди местных. Даже если для виду их бросят в камеру, то потом все равно освободят.       - Бывает и хуже, - добавил Билл. - Местные сразу возьмут их сторону, и придется нам пробиваться к кораблю с боем. Был такой случай в Сомали лет семь назад: полкоманды полегло, и все потому, что капитан был еще зеленый, и верил торжество закона.       - Но нельзя же так…?!       Селфридж, громко откашлявшись, привлек к себе внимание:       - Уизли, Бэбкок, вы не о том говорите. Позвольте-ка мне просветить вашего стажера, - Гарри нервно заерзал под оценивающим взглядом капитана. - Паренек, ты видел когда-нибудь корабль, который захватили пираты? Не в маггловских фильмах, а по-настоящему?       - Нет, конечно.       - Так можешь сходить и посмотреть. У меня в думосбросе как раз есть подходящее воспоминание.       За ужином у Гарри был бледный вид, и к еде он почти не притронулся. Зато вопросов о судьбе пиратов у него больше не возникало.

***

      Когда Гермиона, случайно заглянув в комнату с гиппогрифом, обнаружила там Хедвиг, Сириусу ничего не оставалось, как рассказать Ордену Феникса истинные причины исчезновения Гарри. Запираться дальше просто не было смысла.       Реакции орденцев, собравшихся в особняке Блэков были диаметрально противоположными. Молли, конечно, громко возмущалась безответственностью Гарри, и порицала тех, кто ему помогал. Зато близнецы считали фокус, который Билл провернул, чтобы сбить Орден со следа, гениальным розыгрышем. Ремус воздержался от комментариев, но было видно, что его сложившаяся ситуация тоже забавляет. Тонкс была рада, что ей больше не придется тратить время, играя роль телохранителя, а Орден Феникса наконец-то займется чем-то более полезным.       Артур Уизли наотрез отказался помогать в поисках Гарри:       - Пускай проветрится, посмотрит, на что похож мир за пределами Англии. А Билл за ним присмотрит. Я знаю своего сына; он бы никогда не подверг Гарри опасности.       Аластор Грюм говорил, как всегда, немного, но по делу:       - Одно из двух, Альбус. Или ты доверяешь своему золотому мальчику, или не доверяешь.       - Дело не в доверии, - возразил Дамблдор. - Просто я неплохо себе представляю, что творится в таких экспедициях. Мне бы не хотелось, чтобы Гарри раньше времени столкнулся с...       - Хватит, Альбус. Поттер давно уже не ребенок. Только не после Третьего Испытания и всего, что за ним последовало. Ребенок остался бы на том кладбище навсегда. Поттер мало того, что сбежал сам, он еще и тело Диггори ухитрился вытащить. И вообще, - добавил старый аврор, - с некоторых пор у Поттера больше шансов погибнуть посреди Косой аллеи, чем в каком-то Мерлином забытом уголке мира.

***

      Амелия закончила чтение рапорта о состоянии аврорской экипировки, когда к ней на доклад заявились Джонатан и Конни.       - Мы только что из Азкабана, босс.       - Что вам удалось узнать?       - Удручающе мало. Из журнала посещений была вырвана страница, а у начальника тюрьмы обнаружили следы Обливиэйта.       - Надеюсь, вы догадались конфисковать журнал?       - Так точно, босс, - Джонатан жестом фокусника продемонстрировал зачарованную коробку для хранения вещественных доказательств.       Амелия быстро нашла в журнале нужную страницу, после чего наколдовала карандаш и принялась за работу.       - Это старый маггловский трюк, - пояснила она, старательно заштриховывая лист карандашным грифелем. – Когда мы пишем пером, то вдавливаем его в бумагу, и на следующем листе остается след. А с помощью грифеля можно его проявить. Остальное – дело техники.       Используя свой монокль в качестве лупы, Боунс бережно перенесла каждое слово, которое удалось разобрать, на отдельный лист. Перечитала то, что получилось, и ее губы тронула победная улыбка.       Попалась!

***

      - Ну как он там? Пришел в себя?       - Более-менее, но он еще подавлен, - ответил Билл. - Я за эти дни неплохо изучил, в каком направлении думает Гарри. Сейчас его грызет, что он не очень-то отличился в бою с пиратами. Может, поможешь ему с Защитой? Или хотя бы подскажешь, в каком направлении ему двигаться. Все-таки боевой маг среди нас только один, и это ты.       - Конечно, я поднатаскаю Гарри, - заверил Бэбкок, - но на многое не рассчитывай.       Билл растерялся; он был уверен, что после демонстрации Патронуса Тимоти изменил свое мнение о Гарри.       - Уилл, ты ведь не спарринговал с ним сам? Поставил против него болванчиков?       - Да, а что?       - Знаешь, какое заклинание у Поттера доведено до автоматизма? Экспеллиармус. Не Редукто, не Ласеро, не Бомбарда, а мордредово обезоруживающее заклинание! Если выпустить парня против живого противника, он подсознательно стремится к тому, чтобы обезвредить, не причиняя вреда. Чтобы сделать из Поттера боевика, пришлось бы ломать его об колено. А на это нужно время, очень много времени. Пока мы в походе, от переучивания будет больше вреда, чем пользы.

***

      Амелия Боунс была чистокровной британской ведьмой, и практически ничего не знала о политических деятелях бывшего СССР. Иначе вспомнила бы очень уместную в данном случае цитату о логике намерений и логике обстоятельств.*       Когда-то она пришла аврорат, потому что ненавидела коррупцию в министерстве, и мечтала ее победить. Но с тех пор, как она заняла место Крауча-старшего, ей только и приходилось, что юлить, маневрировать и заключать сделки. Амелию это коробило, но в министерстве магии иначе нельзя, если хочешь чего-то добиться.       Сегодня она снова уйдет из министерства, мечтая о горячем душе, чтобы смыть с себя ощущение запачканности.       Ей удалось договориться с министром. Фадж перестает прикрывать Жабу, а взамен рассчитывает на то, что он сосредоточится на атаке дементоров и не будет копаться в прошлом Амбридж.       Корнелиус, как же ты боишься за свои маленькие грязные секреты!       Амелию успокаивало лишь одно; как показал допрос под веритасерумом, Фадж действительно ничего не приказывал Амбридж. Отправка дементоров в Суррей была ее личной инициативой.

***

      Собрание Ордена давно закончилось, и только Сириус с Грюмом сидели на опустевшей кухне, потягивая огневиски.       - Ну вот книзл и вылез из мешка. Даже как-то легче стало.       - Вечная беда с секретами, - оскалил зубы ветеран. – Они как зачарованные гири, весят все больше, и больше… и больше.       - Ну хоть какое-то развлечение было – смотреть, как они все носятся. Как о-без-главленные курицы, вот! - речь Сириуса постепенно становилась все менее связной; в этот вечер он явно превысил свою норму выпивки. – А теперь опять все по-старому.       - Я бы на твоем месте не рассчитывал, что ситуация изменится. По крайней мере, в ближайшие месяцы.       - Ты про Орден или...?       - Я про Британию в целом, пока Фадж остается у власти. Я даю ему еще полгода. Или год, но это максимум. Потом он или сам уйдет, или уйти ему помогут.       - Даже год — это слиш-шком много.       - Знаю, - угрюмо кивнул Аластор. - Каждый месяц, который Фадж остается у власти — это месяц, который Змеемордый может использовать, чтобы снова собрать свое воинство.       - Но мне сдается, что ни ты, ни я ничего сделать с этим все равно не можем. Особенно я, пока заперт здесь, - если Сириус и был пьян, то недостаточно, чтобы утратить способность мыслить здраво.       - Насчет этого, - Грюм поставил чары приватности и поманил Сириуса к себе. Когда их головы почти соприкасались, отставной аврор тихо, но веско заявил: - У меня есть план.

***

      У Гарри не было времени для болезненных воспоминаний. Маги из команды Билла, не сговариваясь, решили сделать его путешествие нескучным.       Чепмен не прекращал уроки Чар. Под его чутким руководством Гарри полностью освоил программу пятого курса, и собирался перейти к шестому.       Уинтроп каждый вечер устраивал импровизированные лекции по Теории магии. Он нашел себе благодарного слушателя, и радовался этому, как ребенок. А Гарри получал истинное удовольствие от лекций; немолодой волшебник прекрасно умел удерживать внимание аудитории, и раскладывая по полочкам даже самые сложные концепции. Билл от всей души пожалел, что у них в Хогвартсе не было такого факультатива.       Шерон пичкала подростка собственноручно сваренными зельями; похоже, что Гарри пробудил в ней глубоко запрятанный материнский инстинкт.       Билл продолжал тренировать у Гарри магическое зрение. Впечатляющих прорывов у него больше не было, но определить трансфигурированную копию он уже мог.       Молодой мичман О’Доннелл, когда-то отмахнувшийся от Гарри, понимал, что предупреждение стажера спасло им жизни. Для него, как и для Гарри, это было первое в жизни настоящее путешествие, и мичману совсем не хотелось бы, чтобы оно закончилось на дне океана. В благодарность моряк решил подучить Гарри нескольким заклинаниям, незаменимым в плавании.       И только Юэнь оставался человеком-загадкой. Восточный маг так и не удосужился объяснить, что он разглядел в Гарри при первой встрече.

***

      Далеко не все время, которое Билл и Гарри проводили вместе, было посвящено учебе. Чаще всего они просто разговаривали.       Когда была затронута тема, где Гарри хотел бы жить, когда вырастет, Билл вспомнил, как был рад, когда внес первый взнос за коттедж «Ракушка».       - Наверное, ты первый раз в жизни наслаждался тишиной? – лукаво предположил Гарри. На его лице первый раз за утро проступила улыбка.       - Я понимаю, о чем ты, - тихо рассмеялся Билл. - Нора — дом моего детства, но тишины и спокойствия там днем с огнем не найдешь.       Один раз они даже заговорили об Узах Долга, но уже без лишних эмоций.       - Гарри… Об Узах – никому. Даже моему брату и Гермионе. Сам понимаешь, почему.       Гарри отлично понял недосказанное. Рон запросто может проболтаться, а Гермиона… Он еще не забыл, как она через его голову сообщила Макгоннагал о «Молнии». Разумеется, без злого умысла, но разве от этого легче?       А уж что понаписала бы Рита Скитер, услышь она хоть краем уха об Узах Долга… Нет, лучше молчать.

***

ПРИМЕЧАНИЯ. *«Есть логика намерений, и есть логика обстоятельств. И логика обстоятельств сильнее логики намерений». (приписывается И.В. Сталину)
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.