Люби меня так, будто это всерьёз | Love me like you mean it

Перевод
R
Завершён
431
6
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
456 страниц, 144 836 слов, 47 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
431 Нравится 221 Отзывы 162 В сборник

Часть 21

Настройки
Нью-Йорк — месяц спустя Кларк рассмеялась, направляясь вместе с Майей к сестринскому посту. — Что там происходит? Готова поклясться, что эта встреча продолжается с семи утра, — Кларк кивнула в сторону закрытой двери конференц-зала. — Тот факт, что ты пробыла здесь так долго, означает, что тебе также нужна личная жизнь, и что это твоя форма развлечения, тоже факт, — пошутила Майя. — Да, Кларк, иди-ка ты нахер домой, — Фокс, медсестра, которая сидела за компьютером, рассмеялась вместе с Майей, пока Кларк раскладывала исследования на столе. — Нет, я хочу знать, что происходит, и в последнее время я развлекаюсь более чем достаточно. Обе подруги покачали головами, когда Монро, еще один врач, подошла к ним. — Почему мы смотрим на дверь? — Адвокат пробыл там слишком долго, и я хочу знать, почему. Монро закатила глаза и протянула Фокс свои папки. — Что-то связанное с новым партнером для больницы. Ничего особенного, они просто обсуждают деньги и все это скучное деловое дерьмо. А теперь не могли бы мы, пожалуйста, убраться отсюда и пойти за теми напитками, о которых мы говорили всю неделю, потому что я чертовски хочу пить. Кларк кивнула, все еще поглядывая на дверь. — Да мне еще нужно проверить одного последнего пациента, так что встретимся внизу через двадцать минут, хорошо? *** — Простите-простите. Только не убивайте меня! Малышка не отпускала меня, она все время задавала мне вопросы о своей процедуре, и я чувствовала себя неловко, не отвечая на них, — Кларк извинилась, подходя к своим друзьям, которые ждали ее в вестибюле. — На что мы все смотрим? — спросила она, когда никто не заметил ее присутствия. — Ч-ш-ш. Мы пялимся на самую горячую женщину на всей планете. — Во всей Галактики, и я гетеросексуальна, как стрела, — поправила Фокс Монро, пока Кларк попыталась проследить за их взглядом. — Я серьезно не понимаю, на кого мы пялимся? — она проследила за тем, как Монро указала через комнату, где в небольшом кругу стояла группа в костюмах. — Лекса Каллауэй. Самый горячий генеральный директор, который когда-либо был, — усмехнулась Фокс, когда девушка, наконец, повернулась, давая Кларк четкое представление о ком именно говорили ее друзья. Ей потребовалась минута, чтобы вернуть себе голос, пока она смотрела на девушку с другого конца комнаты, а ее друзья теперь наблюдали за ней. — Видишь, я же говорила, что она горячая штучка, — их взгляды встретились в другом конце комнаты, и Кларк увидела, что она снова повернула голову к группе мужчин, с которыми разговаривала. — Она помолвлена, возможно, уже жената, — наконец пришла в себя Кларк и посмотрела на своих друзей. — Нет, она и та адвокатша, с которой она встречалась, расстались месяца три назад. В каком мире ты летаешь? Кларк резко повернула голову к Фокс. — Что? Ты шутишь, — девушки одновременно покачали головой. — Черт возьми, она идет сюда! Зачем она идет сюда? — Монро начала задыхаться, и это заставило Кларк смеяться больше, чем, вероятно, следовало. Глаза Фокс расширились, когда генеральный директор встала перед ними и улыбнулась, прежде чем обратить свое внимание на Кларк, широко улыбаясь на ее лице. — Гриффин, — наконец заговорила она, и Кларк была почти уверена, что Монро чуть не упала, но применение фамилии Кларк заставило их обеих выпучить глаза. — Командующая. — Серьезно? Это все что ты можешь сказать? Кларк пожала плечами. — Ты назвала меня Гриффин. — Да, это твое имя, — оправдалась Лекса. Кларк закатила глаза в своей обычной манере. — Да, и командующая твое тоже. Лекса покачала головой, прежде чем повернуться к друзьям Кларк. — Привет, я Лекса. Она протянула руку каждому из них, и им потребовалось некоторое время, чтобы принять ее. — Они думают, что ты горячая штучка. — И это верно, — она ухмыльнулась самым высокомерным образом, на который способна, прежде чем начала с Кларк смеяться. — Что привело тебя обратно в Нью-Йорк, красотка-командующая? — Оттаивание сердец людей, — она подмигнула Фокс, которая чуть не упала. — Как обычно — бизнес. Монро наконец вышла из своего звездного оцепенения и улыбнулась Лексе. — Ты говоришь совсем, как эти, но ты должна пойти с нами, мы идем в небольшой бар недалеко отсюда. Вкусная еда и холодный алкоголь. — Я уверена, что Лекса слишком занята, чтобы бродить по Нью-Йорку с кучей докторов, — Фокс прочистила горло. — И медсестрой. — Вообще-то, моя встреча официально закончена, а мой рейс только завтра утром, а я умираю с голоду. Ты же знаешь, что мы были на этой чертовой встрече с семи утра? Они недостаточно меня кормили. Я даже предлагала заплатить, но безуспешно. — Если хочешь, думаю, ты можешь присоединиться. Лекса кивнула. — Да, я имею в виду, если там хорошая еда, — Монро кивнула с улыбкой, и это было все, что нужно Лексе. — Позвольте мне отойти и извиниться. Я сейчас вернусь. Они все смотрели, как Лекса отходила, прежде чем Фокс и Монро повернулись к Кларк. — Ты знаешь Лексу, блядь, Каллауэй! Кларк пожала плечами. — Ну да, мы вместе учились в школе и университете. Я вообще удивлена, что вы двое знаете, кто она. — Она популярна среди лесбиянок, тебе нужно пожить вне своего пузыря, — по сути объяснила Фокс. — Это не объясняет того, что ты ее знаешь. Фокс рассмеялась. — Верно, но лесбиянка, — она указала на Монро. — Лучшая подруга лесбиянок, — она указала на себя. — Ладно, справедливо. Монро бросила на Кларк взгляд, который она не могла точно определить, но у нее не было возможности спросить об этом, потому что Лекса вернулась к ним. — Поговорим позже, — сказала ей Монро, заставляя Кларк покачать головой. — Ну что, пойдем? Пока я не заснула. — Ага, как будто ты раньше этого не делала, — пошутила Лекса, прежде чем открыть дверь для девушек. *** Они подошли к бару, который находился всего в нескольких кварталах от больницы. Это было маленькое местечко, но атмосфера была идеальной, и Лекса точно поняла, почему Кларк, похоже, любила его. Бармен знал ее имя, и они казались вполне дружелюбными. Место было довольно оживленным, но им удалось урвать небольшую кабинку. — Ну, Монро, и что здесь хорошего? Монро улыбнулась на замечание Лексы, передавая ей меню. — Я большой поклонник бургера «Сердечный приступ»*, и это не имеет ничего общего с тем, что это моя специальность. — Бургеры? — язвительно заметила Кларк, получив быстрый пинок под столом. — Никаких сердец, — она подмигнула в сторону Лексы. — Почему ты дружишь с этим клоуном? Предполагаю, что вы были друзьями. Лекса рассмеялась и положила меню на стол. — На этой ноте я пойду и принесу нам выпить, я вернусь, не говори слишком много дерьма обо мне, пока меня не будет, — Кларк выскользнула из кабинки, где сидела рядом с Лексой, и подошла к бару. — В любом случае… — Монро замолчала, наблюдая, как Кларк уходит. — Наши родители хорошие друзья, поэтому мы выросли вместе. Девушки понимающе кивнули, когда Кларк вернулась к их столику с напитками в руках. — Это было быстро, — ухмыльнулась Фокс. — Заткнись, — Кларк подтолкнула бокал к Фокс, когда скользнула обратно в кабинку и протянула Лексе свой бокал. — Спасибо. — Не за что, бери слайдер и крылья. Монро и Фокс обменялись друг с другом взглядами, думая об одном и том же. *** — Ты была права, эти слайдеры потрясающие! — Лекса покончила с остатками еды и удовлетворенно откинулась на спинку стула. Кларк торжествующе улыбнулась и начала тихонько напевать песню, которая играла. — Помнишь ли ты тот день (тот солнечный день), когда ты впервые пришла ко мне? * — она подождала минуту, делая глоток напитка. — Любовь — это хорошо, любовь может быть сильной. Мы должны вернуться туда, откуда начали, — пела она Фокс, качая головой в такт музыке. — Не судите меня, я брежу от недосыпа. — Тогда давай потанцуем, — предложила Фокс, и глаза Кларк расширились от азарта. Она встала и протянула руку подруге, по пути на танцпол, они, подпрыгивали уже от смеха. Лекса, в свою очередь, не могла отвести взгляда от блондинки. Было приятно видеть ее в своей естественной стихии. В ней было что-то необычное, но она никак не могла понять, что именно, и тут ее осенило: Кларк любит свою жизнь в Нью-Йорке, она соответствовала ей такой, какая она сейчас, в отличие от Лагуны, которая подходила ей, когда та была моложе. Оглянувшись на блондинку после того, как она допила свой напиток, она увидела, что та жестом приглашает ее подойти. — Что скажешь, Монро? Может, покажем им, как это делается? — Безусловно! Не могу поверить, что Лекса Каллауэй только что спросила меня об этом, — она недоверчиво покачала головой, следуя за Лексой на танцпол. — Детка, сегодня утром мне было плохо, внутри меня бушевало море, и крошка, мне кажется, я тону, волны накатывают все больше и больше*, — подпевала Лекса, стоя рядом с Кларк. Через минуту они уже подпевали друг другу, а двое бывших двигались вместе, держась на безопасном расстоянии. Через час с небольшим Фокс и Монро вернулись в кабинку, и песня снова сменилась. На этот раз Кларк и Лекса не могли удержаться, чтобы не посмотреть друг на друга в ту минуту, когда обе поняли, какая песня заиграла. Они ничего не могли поделать с тем, как начать двигаться под музыку, если бы кто-то спросил их обеих, то они ответили бы одно и то же — был рефлекс. Кларк наблюдала, как прилично выглядящий парень подошел к Лексе сзади и пытался начать танцевать с ней. Шатенка тут же обернулась, и, хотя Кларк не могла слышать, она была уверена, что говорит ему идти к черту, но он, казалось, не слушал. Не говоря ни слова, Кларк подошла к Лексе сзади и обняла ее за талию, притягивая ближе. Лекса сначала была ошеломлена близостью, но быстро расслабилась, когда они продолжили танцевать. Она посмотрела на парня и рассмеялась, когда он ретировался. Повернувшись в объятиях Кларк, она наклонилась и прошептала ей на ухо «спасибо». Кларк с улыбкой кивнула и отпустила ее, но они оставались рядом, пока песня продолжала играть. — Если ты возбуждена, давай сделаем это, оседлай меня*, — произносят они одними губами, позволяя себе потеряться в песне. Девушки старались не вспоминать, сколько раз они танцевали под одну и ту же песню в прошлом. Может быть, это был алкоголь, может быть, атмосфера, но осторожность была отброшена на ветер, когда они притянули друг друга ближе, двигаясь в идеальном ритме. Возможно, даже между ними пробежала «прошлая» искра, но они никогда не признаются в этом. В этот момент они больше не были бывшими, они были двумя людьми, наслаждающимися моментом с кем-то, кто мог бы быть совершенно незнакомым. Они веселились, и это было приятно, особенно после долгого рабочего дня. К тому времени, как песня закончилась, они обе немного запыхались. — Я скоро вернусь, — Лекса улыбнулась, направляясь в дамскую комнату, оставив Кларк одну, которая вернулась в бар и заказала по одной порции. — Как долго вы вдвоем этим занимались? — спросила Монро, когда Кларк снова села в кабинку. — Около семи лет, но это было очень давно, — Кларк одним глотком допила половину своего напитка. — Как ты узнала? Девушки с пониманием посмотрели на нее. — Химия между вами очень очевидна. У нас было такое чувство, когда она подошла к нам в больнице. Я никогда не видела, чтобы кто-то смотрел на другого человека так, как она смотрит на тебя, — добавила Фокс для пущей убедительности. — Теперь все по-другому, у нас был очень тяжелый разрыв, мы вроде как пару месяцев назад наладили все. — Это не меняет того, как вы относитесь друг к другу, это похоже на то, как магниты притягиваются друг к другу. Это лучший способ описать то, что мы там увидели, — Монро указала ей за спину на танцпол. *** — Думаю, на сегодня хватит, это был чертовски длинный день, — сказала Фокс, надевая пальто, хотя на улице было тепло. — И у меня, мое тело зовет меня в постель, — после заявления Монро они все встали и схватили свои вещи, прежде чем положить деньги, чтобы заплатить за свой счет. Лекса подняла руку и покачала головой. — Все за мой счет. — Ты не должна этого делать, Лекс. Лекса улыбнулась. — Знаю, но как еще я могу сказать тебе спасибо. — Ничего страшного, не надо меня благодарить. Он был пьяным идиотом. — Не тебя, их. Они были достаточно милы, чтобы пригласить меня и полюбоваться моей внешностью. Кларк закатила глаза и положила деньги. — Хорошо, но за меня ты не платишь. — Хорошо, — все рассмеялись, когда Лекса положила деньги под пустой стакан, стоявший на столе. Выйдя на улицу, они попрощались, и Фокс с Монро, которые сели в одно такси, оставив Лексу и Кларк стоять на тротуаре в одиночестве. — Ты хочешь, чтобы я вызвала для тебя такси? — Нет, по словам Сири, мой отель недалеко отсюда, и сейчас прекрасная ночь, так что я думаю, что собираюсь взять все это на себя и закончить этот день прогулкой. Но все равно спасибо. Кларк с улыбкой кивнула. — Мой дом в противоположном направлении. Лекса не смогла сдержать улыбку, хотя и не понимала почему. — В таком случае, спокойной ночи, мисс Гриффин. — Спокойной ночи, мисс Каллауэй. Счастливого полета и, пожалуйста, передай родителям мою любовь. — Передам. Возвращайся домой целой и невредимой. Они улыбнулись друг другу, прежде чем повернуться в противоположных направлениях. Лекса прошла уже квартал, прежде чем почувствовала, что ее дергают за руку и она поворачивается. — Почему ты не рассказала мне, про вас с Костией? Сердце Лексы замерло, пока она проглотила комок в горле и попыталась обрести голос. — Как ты… — Девочки сказали, по-видимому, это было в какой-то статье, которую они читали. Лекса посмотрела вниз на землю, прежде чем снова посмотреть на Кларк. — Я не знала, как тебе сообщить. — Когда? — Пару месяцев назад. — Поэтому она не была на свадьбе Аньи и Густуса? Лекса кивнула, начиная нервничать. — Я не сказала тебе тогда, потому что был не мой день, и, честно говоря, я действительно не знала, что сказать по этому поводу. — Мне жаль, что ничего не вышло, — Кларк говорила искренне, она действительно хотела, чтобы Лекса была счастлива и неважно с кем. — Не стоит, это была не единственная моя любовь в жизни, и мне потребовалось слишком много времени, чтобы понять это, но спасибо. — Но с тобой все в порядке? — спросила Кларк, изучая черты лица Лексы, пытаясь прочитать ее. — Да. Странно быть одинокой, но это приятно, — она засмеялась, и ее губы изогнулись в легкой улыбке. — Хорошо, я рада, но мне лучше пойти домой, потому что, как ни странно, мне действительно нужно поспать. Приятно было с тобой встретиться. — Мне тоже было приятно встретиться с тобой, и, пожалуйста, не сердись на Анью и Рейвен. Я поклялась их покрывать, потому что действительно хотела рассказать тебе сама. Кларк улыбнулась и поправила ремешок своей сумки на плече. — Понимаю, но я могу дать тебе номер Монро, если хочешь? — она игриво подмигнула. Лекса рассмеялась и покачала головой. — Я не встречаюсь с друзьями своих бывших, но спасибо. Да встретимся мы вновь, Кларк. — Да встретимся мы вновь, Лекса, и ты знаешь, что встретимся. Быстро кивнув и улыбнувшись, Лекса смотрела, как Кларк слегка усмехнулась, прежде чем развернуться и уйти, на этот раз по-настоящему.
Примечания:
431 Нравится 221 Отзывы 162 В сборник
Отзывы (5)