***
Младший из тех самых Винчестеров (в данный момент вполне себе адекватный) зашёл в книжный магазин, и колокольчик над дверью тихо зазвенел. Входя, он не забыл немного пригнуть голову, потому как Проблемы Высоких Людей были ему отнюдь не чужды. Дин отправился на поиски таинственного мужчины — предполагаемого демона, — а Сэм, не вполне разделявший его уверенность, предложил обратиться к старым добрым книгам и узнать, какое создание может обладать кошачьими глазами и остро реагировать на святую воду. Звонок Бобби дал им следующее: во-первых, они «идиоты, каких свет не видывал» и не могут даже «в магазин сходить без того, чтобы во что-нибудь не вляпаться»; во-вторых, стоит приглядеться к разным букинистическим лавкам. Как сказал Бобби, в Лондоне можно отыскать самые редкие и ценные издания различных книг. Сэм был с ним абсолютно согласен. Первым он посетил старый, пыльный магазинчик подержанных книг, расположенный в Сохо. Находился он чуть в стороне от улицы, где концентрировалось большинство лавок, но, несомненно, производил неизгладимое впечатление. Видавшие виды скрипящие полки шкафов ломились от книг, расставленных в крайне загадочном порядке. С трудом, но отыскав нужную секцию, Сэм с трепетом обнаружил, что книг там более чем достаточно. Он никогда особо не интересовался ценами на раритетные издания и особенно редкими экземплярами, но даже на вид многие фолианты казались чрезвычайно ценными. Спустя каких-то полчаса Сэм отыскал тексты, о которых мог грезить лишь в самых смелых мечтах. Правда, хозяина его энтузиазм вовсе не радовал. — Здравствуйте. Я бы хотел приобрести вот эти книги. — Эм... нет. — Прошу прощения? — озадаченно переспросил Сэм. К такому ответу он готов не был. Выбрав несколько книг об иерархии демонических и прочих созданий, а также подхватив занимательное издание Библии с расширенным «Откровением», он бодро отправился к прилавку со стоящим на ним древним кассовым аппаратом. Но тут где-то произошёл сбой. — Я заплачу, — заверил Сэм. Владелец магазина, некий мистер Зира Фелл, как гласила табличка на двери, как-то будто бы поёжился. Сэм оглядел его: мужчина средних лет, светлые кудри, жилетка в шотландскую клетку и тёмные твидовые штаны. Он был полноват — наверное, так бывает, когда все свои сорок с хвостиком лет посвящаешь усердному чтению и поеданию булочек. Общий вид у хозяина был немного неловкий. У Сэма сразу сложилось о мистере Фелле следующее впечатление: во-первых, он англичанин; во-вторых, он весьма умен; и в-третьих, он настолько голубой, что любой тропический остров нанял бы его, чтобы подсвечивать небо в разгар туристического сезона (правда, Сэм искренне недоумевал, откуда у него взялось последнее сравнение). А ещё любое упоминание о деньгах, видимо, доставляло неудобство. — Ах, ну и акцент у тебя! Полагаю, ты из Нового Света? — спросил владелец со скрытой надеждой. — Тогда я с прискорбием вынужден сообщить, что не принимаю эти ваши пластиковые карточки. — Ничего страшного. У меня есть наличные. В Америке они все ещё в ходу, — медленно проговорил Сэм, чувствуя, что разговор приобретает какой-то причудливый оттенок, словно он пытается растолковать Кастиэлю смысл какого-нибудь изобретения или явления в массовой культуре. И неужели он только что назвал Штаты «Новым Светом»? — Но эти книги... страшно дорогие! — возразил Фелл. — А проку от них, честно сказать, мало. — Почему это? — недоумённо поинтересовался Винчестер. — Скука смертная! — Так, я в книжном магазине или нет? — озадаченно уточнил Сэм. — Послушай, не нужны тебе эти талмуды, — с отчаянием воскликнул Фелл. — Вот посмотри, здесь книжки как раз для молодых людей твоего возраста. Он судорожно подхватил книгу с полки, где рядком стояли новенькие экземпляры. Броские обложки обещали далеко не скучное содержание, особенно по сравнению со всем остальным магазином. Полка эта была как бельмо на глазу в царстве древних манускриптов, словно она попала сюда совершенно случайно. Фелл чуть ли не бросил книжонку Сэму в лицо. — Посмотри-ка, здесь тоже есть всякие фантастические твари! Сердце Винчестера пропустило удар. Он едва взглянул на обложку с двумя мускулистыми и наверняка где-то потерявшими свои рубашки парнями, похотливо смотрящими на читателей, и, скривившись, заметил: — Простите, но я не фанат «Сверхъестественного». И когда только эти чёртовы книги успели пробраться и сюда тоже?***
Чуть ранее чёрный «Бентли» пронёсся по улицам Лондона в сторону центра, и сидящий за его рулём водитель был так сильно обеспокоен, что едва ли наслаждался бессмертным произведением Моцарта We Are the Champions. Что это сейчас было? Кроули остановил машину и задумался, сжав руль с чуть большим остервенением, чем следует. На его лице появились новые солнечные очки, а дыры в костюме сами собой исчезали. Только сейчас он заметил, что вернулся к тому самому кафе, где завтракал несколькими часами ранее: наверное, ему подсознательно хотелось начать свой день заново, без всяких враждебно настроенных растений. Кто-то посигналил — наверное, по той причине, что демон перекрыл всякое движение на узкой улочке, — но Кроули и глазом не моргнул. Гудение сразу же прекратилось, потому как у стоящей за ним машины вдруг сломался сигнал, и когда водитель вышел заглянуть под капот своего «Мерседеса», то вместо двигателя нашёл крайне недовольную рысь. Раздавшиеся мгновение спустя людские крики и кошачьи вопли немного успокоили нервы демона. Ну что же. Кроули сложил руки на груди и откинулся в кресле. Что это могло быть? Наверняка нечто демоническое. Правда, святая вода портила всю картину, но, будь к этому причастен Азирафаэль, угроза была бы более явной и сопровождалась бы всякими нравоучительными наставлениями. Так что тут явно постарались демоны. Может, это просто какой-то розыгрыш? Или кое-что посерьёзнее? В Аду были те, кто желал Кроули зла, например, тот же Хастур, но... Масштаб указывал на мощь какого-нибудь Князя или кого покруче, но само исполнение было совсем не в духе Хастура. План как будто бы придумал человек, а не демон. Прищурившись, Кроули задумался: стоит ли рассказать об этом Азирафаэлю? Если это не Хастур, то он сам как-нибудь разберётся. Но что если всё-таки... Кроули снова завёл двигатель, и «Бентли» тронулся с места. Этот город — его территория. Пока он не удостоверится, что это точно Хастур или точно не он, то не будет делать поспешных выводов. Потом он, может, поделится своей тревогой с Азирафаэлем, ну а пока у него были другие дела. Бросив прощальный взгляд на мужчину из машины позади, в данный момент умоляющего дикую кошку не метить его дорогущий ноутбук, он решил, что неплохо бы съесть парочку пирожных и запить их чаем с пряностями.***
Хозяин книжного магазина всё ещё настойчиво пихал в лицо Сэму книгу с цветастой обложкой, а тот отчаянно пытался не встречаться взглядом с изображёнными на ней героями. На первых порах охотники с обложки ничего общего с ним или братом не имели, но со временем какой-то горе-художник разглядел в тексте их истинные черты лица. Прославленных охотников на вампиров, а именно Конана-варвара и Рэмбо, сменили вполне себе правдоподобные Сэм и Дин, опиравшиеся или даже прилёгшие на «Импалу» в самых неожиданных местах. Только вот иллюстратор никак не мог уяснить, что у братьев обычно не было привычки разгуливать с голым торсом. (Дин как-то сказал, что охотник в одних только узеньких джинсах считает носить с собой оружие ниже своего достоинства — или же прячет его в заднице. Брат отметил, что поклонники «Сверхъестественного» едва ли обращают внимание на реализм и на чётко прописанные детали. Тогда Дин пообещал, что если ещё раз увидит себя в амплуа модели нижнего белья, то лично запихнёт парочку стволов в задницу художника, и Сэм объявил тему закрытой.) Винчестер погрустнел и посмотрел на столь же несчастного продавца. Сейчас он заметил, что глаза у Фелла светло-голубые, а во взгляде скользит странная смесь из безграничной заботы и скрытой решительности. Казалось, что глубоко внутри прячется сталь или даже огонь — и безграничная мудрость, приходящая только с годами... Сэм чуть мотнул головой и отвёл глаза. На секунду ему почудилось, будто мужчина с лёгкостью может прочитать все его мысли. Облизнув губы, он решил быть настойчивее: — Простите, но эти книги мне очень нужны. Пожалуйста, у меня важное дело, — тихо закончил он, но Фелл, по всей видимости, начинал постепенно сдаваться. Правда, смотрел он всё ещё так, словно Сэм только что пнул дюжину щенков и вот-вот собирался приняться за пушистых пингвинят. — Или, — предпринял ещё одну попытку Винчестер, — я мог бы просто сделать копии нескольких нужных мне страниц. Можно? В магазине словно солнце вышло из-за туч. — Ну конечно можно! Схожу за бумагой, — предупредительно отозвался Фелл и радостно улыбнулся. — В торце есть стол, можешь сесть там и поработать. — Он указал на шаткую деревянную конструкцию, прячущуюся в маленькой подсобке. — Может, чайку? — Я... — озадаченно протянул Сэм. — Я имел в виду ксерокопию. У вас нет принтера? Или... хотя бы сканера? Но в тот же момент понял, что единственным предметом, напоминавшем о далеко шагнувшем вперёд техническом прогрессе, был громоздкий компьютер, произведённый примерно в то же время, что космонавты высадились на Луне. — Про что ты говоришь, дорогуша? — невинно переспросил у него Фелл. Ну и дела!***
Большинство людей сразу бы заявило, что найти кого-то в Лондоне, когда у тебя нет ни имени, ни адреса, ни какой-либо личной информации — даже если ищешь ты предполагаемого демона, коих вряд ли в городе обретается великое множество, — так вот, найти его невозможно. Но среди них вряд ли затесался хоть один охотник на нечисть. Один из охотников, а именно Дин Винчестер, как раз к их числу не принадлежал. В данный момент он шёл вдоль улицы, где было расположено кафе, в котором братья позавтракали накануне. Потом их день превратился в Ад, но это случилось позже. Дин также пытался вспомнить лицо повстречавшегося им в цветочном магазине существа в мельчайших подробностях. У него совершенно точно были тёмные волосы. Чертами лица он напоминал европейца, но кожа была, кажется, потемнее, чем у них с братом, а подтянутое тело было облачено в узкий костюм. Вздохнув, Дин сунул руку в карман и по привычке дотронулся до липового удостоверения агента ФБР. Непонятно только, работает оно здесь или нет. Вот бы ему сейчас лицензию на убийство, как у Джеймса Бонда! Дин попытался отыскать утреннее кафе, немного беспокоясь, что кто-нибудь из персонала может его вспомнить. Вскоре он стал узнавать знакомые места и попытался найти угол, где был припаркован «Бентли». Возможно, именно здесь была тайная база этого демона — ну или что-нибудь вроде того. Тут Дин замер. Перед ним стоял тот самый «Бентли». Всё ещё или снова — факт оставался фактом. Медленно и внимательно Дин осмотрелся вокруг: ему вдруг стало как-то неудобно, как будто кто-то за ним следил, хотя никого подозрительного рядом с ним не было. Но только где-то обязательно должен околачиваться... Вот. На другой стороне улицы он увидел его. Неосознанно Дин сделал шаг назад, спрятавшись в тени крытого входа в какой-то дом. Вглядываясь в фигуру, он лихорадочно думал, что делать дальше. Предполагаемый демон — всё ещё в том же теле — прогуливался по улице. Вдруг он остановился у небольшой кондитерской и завертел головой. Дин напрягся. А потом недоумённо распахнул глаза, наблюдая за тем, как демон сперва достал из кармана мелочь, а затем нечто вроде тюбика с клеем и прилепил монетку к тротуарной плитке. — Чего? — вслух спросил Дин.***
Голова у Сэма разболелась. Состояние ему уже знакомое, когда чувствуешь: стоит сейчас приняться за очередную книгу из списка, не вытерпишь и пойдёшь что-нибудь разрушишь. Но пути назад не было. Он отыскал упоминание об одном... существе. Появлялось оно и в связи с Лондоном, и в рассказах о других местах. Называли его «змий». Или просто демоном. Дин как раз упоминал что-то о перевёрнутых зрачках. Получается, это демон-змея? Сэм тяжело вздохнул: такого им с братом ещё не встречалось. Обычно им попадались человеческие души, хорошенько поджаренные над адским пламенем — «самовлюблённые привидения», как однажды охарактеризовал Кроули Дин. Сэм усердно продолжал штудировать книги, иногда делая записи на любезно предоставленной хозяином магазина бумаге и проверяя кое-какие факты в интернете. Было бы ещё лучше, не занимай добрую половину всех отчётов о паранормальных явлениях рассказы об инопланетянах и какой-то подозрительной телефонной будке.***
Пятнадцать минут. Прошло целых пятнадцать минут, и Дин медленно стал замерзать. Предполагаемый демон, по какой-то своей извращённой причине посреди зимы разгуливающий в солнечных очках, напротив, сидел в уютной кафешке рядом с обогревателем и с наслаждением поглощал маффин. Он уселся ровно посредине двух рекламных плакатов в окне кондитерской, и каждый раз, когда кто-нибудь безуспешно пытался поднять с тротуара монетку, подло хихикал. Как раз какая-то женщина отчаянно пыталась отскрести монету от тротуара, а потом, поняв, что та намертво приклеена и отковырять её невозможно, притворилась, будто всё это время завязывала шнурок. Другая куда-то торопившаяся девушка нагнувшуюся женщину не заметила, а потому налетела прямо на неё, зло выругавшись. В ответ та выплюнула что-то равнозначно едкое, и они раздражённо разошлись в разные стороны. Всё это время демон, попивавший какой-то чай из девчачьей чашечки, вовсю веселился. Дин никак не мог поверить собственным глазам.***
— Может, чаю, дорогуша? — Что? Да, спасибо, — немного обескураженно поблагодарил Сэм и посмотрел на поставленную рядом дымящуюся кружку. Осторожно понюхав и чуть пригубив чай, он отметил, что на вкус тот весьма приятный. — На здоровье, — мягко улыбнулся ему Фелл. — Как приятно, что мальчики твоего возраста и поныне ценят хороший чай, — отметил он, мимоходом потрепал Сэма по голове и куда-то ушёл. Винчестер изумлённо моргнул. Из-за того, что вся его одежда промокла, ему пришлось переодеться в костюм, который они с братом надевали, притворяясь агентами ФБР. Никто в здравом уме никогда не будет гладить по волосам мужчину в костюме. Более того, мужчины не называют других мужчин «мальчиками». Да и вообще, только Эллен и Бобби к нему так порой обращались, а владелец магазина выглядел далеко не таким старым. А ещё Сэму, чёрт возьми, почти тридцать. Неужели, по мнению Фелла, он выглядит моложе своего возраста?***
Вместо того, чтобы стоять и мёрзнуть на чужом крыльце, Дин стоял и мёрз в каком-то парке. В общем-то, ситуация сложилась далеко не самая замечательная. — Эй, парень. Гуси над Москвой летят низко. Да, а ещё в этом парке разгуливали толпы буйнопомешанных. — Иди. На. Фиг, — зло огрызнулся Дин, покосившись на закутанного в пальто мужчину (к его сожалению, не Каса), и незнакомец, вздрогнув, снова спрятался в кустах, из которых только что выглянул. Дин заворчал и продолжил наблюдение за целью. Что было на уме у этого демона? Перекусив в кондитерской, он отправился на прогулку, позабыв о приклеенной монетке. Не зная, что бы ещё предпринять, Дин просто последовал за ним. Подозреваемый пока никак не демонстрировал свою демоническую природу — только и организовал совершенно тупой розыгрыш, а потом вышел из кафе, не расплатившись по счёту (как догадался Дин, заметив испуганное лицо официантки). Но всё это было недостаточным основанием для того, чтобы воткнуть нож Руби ему между лопаток. Даже если бы Дину захотелось с ним расправиться, возможности бы не представилось: на всём маршруте следования демона, от кафе до парка, им повстречалась целая толпа народа, а буквально на каждом углу висели камеры наблюдения. В Европе, а в частности в Лондоне, было слишком много людей. И вот уже примерно вечность демон торчал в каком-то многолюдном парке. Сперва он упорно пытался кому-то дозвониться, но, судя по написанному на лице раздражению, всё время попадал на голосовую почту. Спрятавшись среди деревьев, Дин проследил за тем, как демон подошёл к озеру. Вокруг него сразу же собрались выжидательно крякающие утки — далеко не дьявольская картина никак предположение Дина не подтверждала. Утята деловито уселись вокруг ботинок мужчины, и тот безуспешно попытался их согнать, но потом смирился. Как и Дин. Шли минуты, над одним демоном по-всяческому измывались утки, над одним охотником — подозрительные личности в плащах. Демон упорно кому-то набирал, и каждый раз безуспешно, и Винчестер окончательно решил, что на такой паршивой охоте на монстра ему бывать ещё не доводилось. Даже глаза разглядеть не получалось, потому как за тёмными очками их вообще было не видно. Потрясающе. — Эй! Во сколько нарвал... — Да ёлки-палки! Дин Винчестер не мог знать, что пруд с уточками, у которого он стоял, был любимым местом встречи различных тайных агентов. Именно поэтому буквально каждые десять минут очередной шпион пытался дознаться, не его ли ждёт этот растерянный и чуточку раздражённый мужчина. — Давай, беги-беги. Придурок, — пробормотал он вслед быстро удаляющейся фигуре и обернулся, ища глазами демона. На его месте в воздухе зияла дыра, только утки обеспокоено кряхтели. — Вот же сволочь!