Мы посадим дом, мы построим лес / we could plant a house, we could build a tree

Перевод
NC-17
Завершён
900
19
переводчик
LynxCancer бета
alikssepia бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
440 страниц, 127 664 слова, 80 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
900 Нравится 1374 Отзывы 316 В сборник

FMNOSEIMF Глава 4: 2001-й

Настройки
Бен больше не в стельку пьяный. Это было час назад. Сейчас Бен просто пьяный, даже, можно сказать, опять навеселе. Что хорошо. Будь он всё так же в стельку пьян, ему было бы куда сложнее сделать то, чем он сейчас занимается, а именно: пытается внятно озвучить заказ фирменного сета* не очень-то приветливой официантке в «Вафля-Хаусе»**. Она записывает за ним, а затем, ни слова не говоря, поворачивается к По. У того дела не так хорошо. По слегка раскачивается, сидя за столом. Он заказывает на две вафли больше, затем просит добавить кукурузную кашу. А Бен точно знает, что По эту кашу на дух не переносит. Маршалл же, трезвый парень По, который их сюда привёз, произносит свой заказ безупречно чётко. Официантка удаляется, выкрикивая повару всё, что они назаказывали. Маршаллу, похоже, скучно, он недоволен. Бен презирает его со дня знакомства. По икает и радостно отхлёбывает воды. — Говорил же тебе, тусы на хатах в этой части города — полный улёт. Бен пожимает плечом и отпивает из своего стакана с водой. Реально, надо прекращать уже поддаваться на уговоры соседа и посещать подобные мероприятия. Но Бен терпеть не может скучать, да и вообще, он мазохист. Кроме того, там был халявный алкоголь. — В следующий раз пускай Бен ведёт, — ворчит Маршалл и раздражённо закатывает глаза. — Раз ему так и так похер на всё такое. — Извини, малыш. С Беном бухать веселее, — говорит По без обиняков, немного кренясь к краю их лавки. Маршалл, похоже, вне себя от злости. Бен этим отношениям больше трёх недель не даст — сомнительно, чтобы они пережили новогодние праздники. Официантка возвращается с приготовленным заказом, и Бен самозабвенно принимается за свою порцию, больше не обращая внимания на двух сидящих напротив него парней. Обалденно вкусная и вредная еда так выручает, когда ты пьян в два часа ночи. Бен ударяется в размышления об этом, отправляя в рот вилку с первым куском. Проходит десять минут; По ест кукурузную кашу и жалуется, как же он, мол, её ненавидит. Развеселившийся Бен осоловело смотрит, как его соседа передёргивает от отвращения. По сглатывает, тычет раскачивающимся пальцем в Бена. — Свободен в понедельник вечером? Меня до аэропорта надо подбросить. Бен мотает головой. — В понедельник занятие в студии. По возводит свои карие глаза к потолку. — Пропусти его. — Нет. — Да хорош, Бен, мне… — Нет. По недоумённо на него смотрит, затем лицо его вдруг разъезжается в тупой улыбочке. — О-о, Рей, да? — Мы всегда видимся по понедельникам. Если я просто возьму и не приду, она не поймёт. — Она такая куколка. Забывшись, По кладёт в рот ещё ложку каши. Бен едва не испускает хохоток. В пятницу Рей была не в духе. Ярилась, норовила пнуть Бена под столом, когда он прикалывался, что она, типа, в По втрескалась. Куколка, как же. По пьяно, несколькими глотками ополовинивает свой стакан с водой, после чего догадывается-таки отодвинуть миску с кукурузной кашей от себя подальше. И сосредотачивается на своих трёх вафлях. — Знаешь, — заявляет он, принимаясь размазывать по ним масло и сироп, — пятьдесят баксов ставлю, что она ещё немного подрастёт и влюбится в тебя по уши. — Не будет этого. По фыркает. — Да ладно! Думаешь, шестнадцатилетняя девчонка не западёт на своего высоченного задумчивого взрослого лучшего друга? — Ты отвратителен. По теперь посмеивается над ним и начинает нести какую-то ахинею. — Вы с ней на удивление хорошо ладите. В смысле, вот она разменяет третий десяток, и вы с ней, типа, друзья? Не в обиду. — Он примирительно вскидывает руки, не особо глядя на мрачнеющее лицо Бена. — Просто представь… По всё говорит и говорит, потому что просто не знает. Не догоняет. Не понимает, что именно эта тема для Бена как красная тряпка для быка. Вот отчего его руки сжимаются в кулаки. Вот почему дыхание сбивается, а разум заволакивает пеленой ярости. Он в курсе, что их с Рей дружба необычна, не всем понятна, но сама мысль, что кто-то может посмотреть на них и испохабить то, что их связывает, — будто Бен мог хотя бы подумать о ней в таком ключе… О Рей — о семье, которую он с превеликой радостью сам себе выбрал и это оказалось взаимно. О Рей, которая понимает его так, как не поймёт никогда и никто из его кровной родни. — Она моя младшая сестра. Голос Бена тих, в нём сквозит угроза. Маршалл отпрядывает, явно напрягшись и испугавшись такой внезапной перемены в настроении Бена. По, однако же, борется с повисшим напрягом. Ловко перебрасывает его через плечо и даёт скатиться по спине. — Я с этим и не спорю, — говорит он с набитым ртом. — Просто таков мой прогноз. — Засунь свой прогноз себе в задницу. Бен произносит это так громко, что столики вокруг них погружаются в тишину. Другие посетители оборачиваются и смотрят на него, но он не отводит взгляда от По, чтобы зыркнуть на них обозлённо. А По… Он лыбится. — Ну, дай я хоть вафли сначала доем. Невозмутимость По слегка разряжает обстановку. Но только слегка. Всё оставшееся время Бен, которому просто необходимо гневно взирать хоть на кого-то, смотрит на Маршала, и тот выглядит так, будто вот-вот обмочится. Прекрасно.

***

Минут через десять они расплачиваются и уходят. По немного протрезвел, а Бен хоть и глядит волком, но наконец спокоен. По громко рыгает и похлопывает себя по животу. — Джентльмены, это было восхитительно. — Он чуть приваливается к своему бойфренду и трясёт головой. — А ты хотел поехать в Айхоп***. Маршалл всё ещё посматривает на Бена настороженно. — Потому что в Айхоп лучше… По тут же принимается невнятно, пьяно возражать. Бен пересматривает свою оценку того, сколько просуществуют их отношения: ещё неделю. ________________ * All star, понятие, с которым я только что познакомилась. «Игрок звёздной команды». Подразумевается, что в фирменном сете есть всё и в большом количестве ** Waffle House, закусочная в США *** IHOP, International House of Pancakes, сеть ресторанов в США
900 Нравится 1374 Отзывы 316 В сборник