ID работы: 7481570

Всего лишь игра

Гет
NC-17
Заморожен
278
автор
ROBIN_01 бета
ETILEN бета
Размер:
143 страницы, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
278 Нравится 290 Отзывы 75 В сборник Скачать

Часть 19

Настройки текста
      Итачи с каким-то холодом окинул взглядом пустующую кухню, где надеялся застать девушку. Из щели под дверью спальни мягкой полоской рассеивался свет, и он немного успокоился. Этот день принес ему усталость и тревогу, пусть и некоторые вещи встали на свои места. — Как поговорили? — Сакура слышала, как хлопнула входная дверь, но не стала отрываться от книги, наслаждаясь теплотой и уютом постели. Она легла через-чур рано, приняв ванну с медовой пеной, и, не дожидаясь Итачи, юркнула под одеяло. — Пока что все неоднозначно, — сев на свою сторону кровати, Итачи принялся расстегиваться перламутровые пуговицы на строгой рубашке. Все мышцы в теле напряглись, когда теплые руки коснулись его шеи и мягко опустились на плечи, разглаживая ткань. — Саске стал менее несносным, — она уткнулась кончиком носа в его горячую шею и хихикнула, от чего черный пряди чуть разлетелись в стороны. Руками Сакура с усилием нажимала на его задубевшие мышцы, разминая и растирая их. И ее совсем не волновало, что на рубашке останутся противные складки и заломы, которые она нервно отпаривала сегодня утром. Да и плевать. Ей нравилось готовить для него, возиться с бесконечными рубашками и костюмами, поправлять длинные волосы, которые были даже мягче, чем у нее, хотя Сакура уделяла им столько времени. — Надеюсь, у него все хорошо. — Да, он меняется в лучшую сторону. Отец доволен им, — Итачи зацепился пальцем за узел галстука, остервенело дергая его вниз. Как же ему надоела вся эта офисная жизнь. Он бы с удовольствием хоть раз пришел на работу в удобных штанах и футболке на три размера больше. Но имидж сурового главы корпорации не позволял ему такой роскоши. — Ну хватит о нем. Я скучала, — мазнув сухими губами за его ухом, Сакура оставила череду поцелуев на его шее, крепко вжимаясь в мужскую спину своим телом.       Итачи позволил ей делать все, что вздумается, отдаваясь во власть аккуратных и нежных рук. Не часто Сакура была инициатором какой-либо близости, чтобы очевидно глупо отталкивать или ограничивать ее. — Мы так мало видимся, — чуть повернувшись к ней, он положил руку на ее обнаженное бедро, в который раз наслаждаясь гладкостью ее кожи. Не важно, сколько времени прошло, она оставалась все такой же красивой, юной, в ней все еще жил ребенок. Итачи нахмурился. У них мог быть ребенок, но он не позаботился о том, чтобы создать нужные условия для этого, он оттолкнул ее, позволил уйти в неизвестность. И сейчас это было большей частью того, что его мучало каждое утро, когда только открывались глаза. — Нужно взять ассистента. Нам обоим. Тогда сможем уходить пораньше. — Не думаю, что смогу доверить свои обязанность хоть кому-нибудь, — Сакура разделяла его тоску, но согласиться с предложенным вариантом не могла. Каким бы ответственным человек ни был, Сакура найдет, к чему придраться. — Но я постараюсь передать часть документации секретарше. Как только найду ее, — ее губы коснулись гладко выбритой щеки. — Я могу порекомендовать тебе свою сотрудницу. Она исполнительная, — Итачи обхватил ее талию, усаживая девушку на свои бедра, — пунктуальная, — он надавливал на какие-то неизвестные точки на ее спине, чтобы она выгнулась, подставляя его губам беззащитные грудь с выпирающими ключицами и шею, — ответственная. Поедешь завтра со мной. Познакомитесь. — Подсылаешь ко мне своих шпионов? — ей нравилось смотреть на него сверху, чувствуя некую власть над ним. Сакура потянулась рукой к резинке, удерживающей его волосы в аккуратном низком хвосте, и стянула ее вниз, отбрасывая на кровать. Она схватилась за волосы на затылке, оттягивая их назад. — Скажи честно, ты спал с ней? — Она не мой типаж, — он мягко сдвинул бретельку майки, и она съехала к плечу. Кожа на груди натянулась от глубокого вздоха. Он прижался губами к месту чуть ниже ключицы, засасывая тонкую кожу. Итачи чувствовал, как содрогается ее сердце от прикосновений. Гулко и звучно. — Тогда кто твой? — Сакура не могла сдержать ухмылки, предполагая, каким будет ответ.       Она вскрикнула, когда Учиха дернул лиф майки вниз. Грудь покрылась мурашками, а пальцы сильнее сжали черные пряди на затылке. Не часто он был груб с ней, но в такие моменты она готова была умереть от восторга. Она протяжно простонала, когда зубы сцепились на напряженном соске. Сакура готова была расплакаться от ноющей боли внизу живота, нетерпение вырывалось наружу, заставляя мышцы влагалища поджиматься в небольшие судороги. Она плавными движениями сдвинула рубашку к локтям, помогая любимому освободиться от лишней одежды. — Маленькие розоволосые сучки, — Учиха поднялся рывком на ноги, удерживая Сакуру за бедра. Она была вынуждена схватиться за его плечи, чтобы не упасть. Ее небрежно кинули на кровать, а после заставили перевернуться и упереться коленями в матрац. Итачи заломил ее руки за спиной и вытащил ремень из брюк, обездвиживая ее конечности. — Да что с тобой сегодня? — Сакура не была против такой резкости с его стороны, даже напротив, обрадовалась разнообразию в их близости. — Просто очень хочу тебя, — спустив трусики вниз, Итачи длинно провел ладонью по всей промежности, отметив приятную влажность. Довольно хмыкнув, он коснулся клитора, грубо лаская его круговыми движениями, надавливая и щипая.       Сакура была вынуждена мычать что-то невнятное, уткнувшись в простынь. От такой грубости все внутри сжималось, она то и дело отводила бедра куда-то в сторону, чтобы слегка сбавить напор мужчины сзади, но взамен получала лишь размашистые шлепки по бедрам и ягодицам, которые возвращали ее в прежнее положение. Итачи чередовал грубость и нежность, иногда ослабляя давление. По внутренней стороне бедра размазалась мутная смазка, сочившаяся из влагалища густыми каплями. В конце он шлепнул по промежности, выбивая из девушки вскрик. — Пожалуйста… — Сакура призывно повиляла бедрами, желая поскорее принять его в себя. Стенки влагалища пульсировали и сокращались, клитор набух и горел от жестоких ласк. Вся она сгорала от нетерпения. В однообразных, серых буднях секс — единственная радость, которую они могли себе позволить.       Затуманенным взглядом он еще раз взглянул на свою мокрую и перевозбужденную девушку, чувствуя, как член конвульсивно подергивается. Раз она так просит, разве может Итачи отказать ей?       Головка коснулась входа, натягивая тонкую кожицу. Он проникал в нее медленно, ощущая, как она раздвигается для него, засасывая внутрь своим жаром и влажностью. Лучше, чем быть с ней, было только находиться в ней. — Трахни меня, — в ее голосе было столько мольбы, что, казалось, еще немного и она расплачется. Поэтому, не медля больше ни секунды, Итачи вошел в нее так глубоко, как только мог.       От резких толчков их тела создавали хлюпающие звуки. Покрывшиеся испариной они липли друг к другу, сгорая от желания и приятных ощущений.       Он сжимал ее грудь, оставляя следы своих пальцев, щипал за дерзкие розовые соски, раскачивающиеся от той силы, с которой Итачи вбивался в ее горячее тело. Когда в последний раз они занимались сексом? На прошлой неделе? Все из-за чертовой работы с невыносимым графиком. Силы оставались только на сон. Сейчас они хотя бы спали в одной постели и могли наслаждаться обществом друг друга по ночам, в то время, когда голова касалась подушки и тут же отказывалась работать.       Чувствуя, как туго она обхватила его член и начала подрагивать, Учиха крепче прижал ее к себе за бедра, заставляя сильнее прогнуться в спине. И он так сильно гордился тем, как хорошо знал ее тело, как доставить удовольствие, которое не могли принести ей самой ее пальцы. И как сделать так, чтобы она кричала и извивалась так громко, чтобы на них начали жаловаться соседи.       Коснувшись большим пальцем промежности, он смочил его в смазке и коснулся отверстия выше, которое тут же туго сжалось. Сакура всхлипнула, так как знала, что сейчас будет кричать его имя и дрожать, как осиновый лист. Размазав смазку по анальному отверстию, он чуть надавил на вход, проникая внутрь.       Итачи не мог отрицать, что подобные манипуляции не заводили его. В такие моменты Сакура была слишком беззащитна, полностью отдавалась его рукам и жалобно скулила, пытаясь сдержаться.       Харуно поджимала пальцы на ногах, напрягшись всем телом. Поступательные движения сразу в двух отверстиях не вызывали ничего, кроме покалывания в промежности и высшей степени удовольствия. Она знала, что скоро кончит, но старалась отсрочить момент, туже сжимаясь вокруг члена. Когда в нее вошли сразу два пальца, она больше не могла сдерживать стоны, рвущиеся наружу. Ей было так стыдно от собственной развращенности; что беззастенчиво стонала от всех действий мужчины и плавилась, выгибаясь навстречу.       Сакура в последний раз громко вскрикнула, сжавшись вокруг него, и какое-то время не позволяла выйти. А после расслабилась всем телом, обмякнув. — Ты чертовски хорош, — голос отдавал хрипотцой и усталостью. — Я знаю, — Итачи перевернул ее на спину, тут же поднимая за локоть так, чтобы она села, — Давай, детка, сделай мне приятно, — он переместил руку ей на затылок, убирая пастельные пряди от лица.       Придвинувшись к краю кровати, Сакура дернула затекшими руками, которые все еще были сцеплены за спиной. Она прошлась горячим языком по всей длине, не отрывая взгляд от его глаз. Это была одна из ее дурных привычек, потому что Итачи остро реагировал на эту дерзость, сильнее хватая за волосы. Член соскользнул в сторону от языка, ударив девушку по щеке. Сакура не отпрянула назад, как он того ожидал, вместо этого облизнула губы и прижалась ими к мокрой головке. — Соси уже, — напряжение переходило в раздражение и обратно. — Да, мой Господин, — она прекрасно знала, как он любил редкие моменты ее покорности.       Итачи сдавленно рыкнул, толкнувшись с силой в ее рот. Головка неприятно скользнула по зубам, но он это проигнорировал. Сакура выпустила его изо рта, чтобы взять как полагается. Она медленно засасывала член, выставляя язык поперек отверстия на головке и создавая сопротивление, от которого Итачи шумно дышал, сильнее надавливая ей на затылок.       Он сдерживал стоны каждый раз, когда касался задней стенки ее горла. Ее рот был не менее великолепен, чем ее влажное естество. Но все же возможность касаться ее лица, гладить по щеке, ловить на себе наглые зеленые взгляды делала минет таким волшебным.       Видя его дерганные движения, Сакура чуть ускорилась, ожидая скорую разрядку. Так и произошло. Еще через несколько толчков горячее семя брызнуло ей в горло, заставляя закашляться и выпустить член изо рта. — Я так люблю тебя, — он провел большим пальцем по ее нижней губе, размазывая мутные капли.       Это утро было самым приятным за все время. Сакура тихо сопела у него под боком, сжимая маленькими пальчиками простынь. — Просыпайся, — он коснулся губами обнаженного плеча, чуть прохладного из-за приоткрытого в спальне окна. — Давай никуда не пойдем, — Сакура поджала ногами одеяло, сжимая в руках подушку. Ей совсем не хотелось покидать теплую постель, лишаться нежных объятий со спины. — Я обещал познакомить тебя с моей сотрудницей. Нужно приехать пораньше. Вставай, я налью тебе кофе, — Итачи покинул ее, тихо выходя из комнаты.       Ей не оставалось ничего другого, кроме как понежиться в кровати еще три минуты и встать, чтобы начать этот день с недовольным и заспанным выражением лица.       Разница между их компаниями была налицо. Итачи больше подвергал дисциплине своих работников, учитывая каждую мелочь, начиная с внешнего вида и заканчивая профессиональными успехами. Сакура же была более лояльна к людям, хоть иногда и срывалась на резкость. Особенно в конце кварталов, когда каждый из отделов должен был отчитаться о результатах. И вот тогда-то и поднималась шумиха. Каждый получал каблуком под хвост и сидел, прижавшись, следующие три месяца. — Ого. Я впервые в твоем кабинете, — помещение было наполнено темными оттенками, панорамные окна открывали вид на городскую суету, все люди казались слишком мелкими с такой высоты. — Я хочу это кресло, — как только она плюхнулась на кожаное изделие, тут же восхитилась удобностью. Оно было в меру жестким, чтобы мышцы за долгий рабочий день не превратились в желе, но не слишком. — Подожди немного. Я скоро вернусь, — он скрылся за дверью, оставляя сакуру в полном одиночестве.       Ей было сложно усидеть на месте, чтобы не заглянуть в какой-нибудь ящик стола или папку. Слишком интересно для ее инфантильной натуры, но из уважения к Учихе, Сакура сдержала свои порывы.       Раздался стук в дверь. В кабинет вошла темноволосая девушка в офисном костюме. Она немного удивилась, что на месте начальника восседала какая-то розоволосая особа, доселе ей незнакомая. — Извините? Итачи-сан попросил меня зайти к нему.       Сакура оценивающе взглянула на девушку, теребя в руках карандаш, который до того лежал на столе. Что ж, дресс-код она соблюдала, голос не противный, макияж не вызывающий. Харуно могла с ней смириться. — Должен скоро прийти, — вытянув ладонь перед собой, указав на кресло, она продолжила, — Прошу, садитесь.       Девушка в напряженном молчании прошла к предложенному месту и села, теребя край строгой юбки. — Как вас зовут? — Сакура с интересом наблюдала за нервозностью чужих движений. В этой юной особе плескались неуверенность и зажатость. В принципе, если это не влияло на ее профессиональные навыки, Харуно было все равно. Лишь бы не крутила шашни на работе и приходила вовремя. — Миура Ясу. Можно узнать и ваше имя? — Конечно, Ясу-сан. Я Харуно Сакура. Итачи-сан что-нибудь говорил вам обо мне? — Н-нет, Сакура-сан. Меня просто попросили явиться в нужное время. Я как-то провинилась? — в бледно-зеленых глазах маленьким огоньком вспыхивали страх и тревожность. — Если работать на меня — это наказание, то да. Вы очень провинились, — Сакура хотела как-то сгладить углы между ними. Все-таки она не являлась тираном и с теплом относилась к своим сотрудникам, если они, конечно, не наглели. — Как какой-нибудь блядский Учиха. — Ч-что вы сейчас сказали? Это правда? Итачи-сан, наверное, недоволен мной, поэтому решил сослать, — понурив голову, Ясу поджала губы. — Как раз наоборот. Мне нужен новый сотрудник, потому что прошлый уволился еще до Нового года. И у меня совсем нет времени на поиски нужного человека. Итачи-сан порекомендовал вас, — а при каких обстоятельствах он давал рекомендации, лучше умолчать. — Хотелось бы знать, к чему мне готовиться. Что это за должность? — девушка немного расслабилась, узнав, что не разгневала начальника. — Мне нужен секретарь. И я хочу иметь возможность положиться на него. Прежний сотрудник был несколько… Некомпетентен, — Сакура вспомнила все промашки Ино. Хотя сильной злобы к блондинке не питала. — В последнее время документация увеличилась. Мне сложно справляться со всем одной. Скажите, вы могли бы совмещать эту должность с тем, чтобы быть еще и моим ассистентом? — Мне бы хотелось знать полный перечень обязанностей пред тем, как я смогу вам ответить, — Сакура хмыкнула на ее слова, довольная тем, что девушка не была обделена мозгами. — Обязанности секретаря стандартные: составлять распорядок моего дня, принимать звонки, выполнять мелкие поручения, организовывать мероприятия… Ничего сверх. А ассистент мне нужен для того, чтобы на чтениях и презентациях книг более точно владеть ситуацией. Сами понимаете, авторы опаздывают, журналисты устраивают невесть что… Всегда что-то идет не по плану. Ваш труд будет оплачен должным образом. Как за две должности. Что скажете? — Это очень большая ответственность. Велик риск все испортить. Возможно, вам стоит в действительности заняться этим самой. — Уже общаетесь? — в кабинет влетел Итачи, явно развеселенный чем-то. — Я уже обрисовала Ясу-сан ее обязанности. — И что мы решили? — он бросил какую-то папку на стол, справляясь с отдышкой. — Итачи-сан, я не уверена, что смогу справиться с таким набором обязанностей, — честно призналась Ясу. — Глупости какие, — Итачи фыркнул. — Все зависит лишь от вашего решения, — он перевел взгляд на Сакуру, — ты со всем согласна? Я готов поручиться.       Ясу смутилась фривольности своего начальника. Впервые в ее присутствии он позволил кому-то находиться в его кабинете, сидеть в его кресле! Она не могла предположить, какие отношения у начальника с этой женщиной, но они являлись как минимум хорошими знакомыми, раз Учиха чуть сдвинул со своего лица холодную маску. — Не знаю. Не люблю терять сотрудников, это раздражает, — Сакура откинулась на спинку кресла, скрестив руки на груди. — Но ты не справляешься с нагрузкой. Так не пойдет.       На несколько минут в комнате повисло гнетущее молчание. Каждый думал о своем. — Давайте сделаем так. Ясу-сан, — он обратил на себя внимание девушки, — Вы пройдете оплачиваемую стажировку в течение месяца, если что-то пойдет не так, ваше место в компании останется незанятым, — Итачи посчитал эти условия достаточно справедливыми для своей сотрудницы. — Отлично, — Сакура поднялась с места, поправляя юбку. — И если мы все-таки будем вынуждены расстаться, Ясу-сан, то вы лично займетесь поисками сотрудника, — ей не нужен был ответ или согласие. — Я возьму твою машину, — подойдя к Итачи почти вплотную, она вытащила из кармана его пиджака ключи от автомобиля и чмокнула его в губы. — Удачного дня, — дверь за ней захлопнулась. — Ясу-сан. — Да, Итачи-сан. — Будет лучше, если вы не станете распространяться о причине своего ухода и вообще о том, что было в этом кабинете. Включая мои отношения с Сакурой-сан. — Можете рассчитывать на меня.       Несмотря на то, что Сакура совсем не хотела подниматься утром, она была рада, что встала. Хотя бы из-за того, что теперь вела машину в полной тишине, вдыхая запах его парфюма. И ей было все равно, что ее одежда впитает это запах. Пусть он останется с ней на весь день и поднимает настроение.       Парковка перед офисом как всегда была забита, но ее место оставалось незанятым. Заглушив двигатель, Сакура посмотрела на себя в зеркало, поправляя макияж и волосы, чуть растрепавшиеся от морозного ветра на улице.       Приложив пропуск к турникету, она прошла до лифта, спокойным шагом войдя в него. На ковровом покрытии таял снег от ее сапог, расплываясь темными пятнами. Все-таки зима в Японии была грязноватой. Она потянулась, чтобы нажать кнопку лифта, но тут в кабину влетел еще один человек, первым нажимая свой этаж. Сакура уже хотела было разозлиться, но вместо этого уставилась на парня. — Не думала, что вернешься так быстро. — Не рада меня видеть? — Саске был в слишком хорошем настроении, чтобы реагировать на недовольный тон розоволосой. — Ты вполне эффективно работал из дома.       Раздался писк, оповещающий о том, что лифт прибыл на нужный этаж. — Хотел увидеть свою любимую начальницу, — перед тем, как двери лифта разъехались, он наклонился к женщине и оставил короткий поцелуй на ее холодной щеке. — Бесстыжий, — зло рыкнув, Сакура с силой ударила по нужной кнопке.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.