ID работы: 7481570

Всего лишь игра

Гет
NC-17
Заморожен
278
автор
ROBIN_01 бета
ETILEN бета
Размер:
143 страницы, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
278 Нравится 290 Отзывы 75 В сборник Скачать

Часть 20

Настройки текста
      Саске не был уверен в правильности своего поступка. Должен ли он вновь нарушать допустимую дистанцию, прикасаться к ней? С другой стороны — держаться поодаль, чего практически никогда не происходило с момента их знакомства, казалось чем-то нереальным. Он метался между тем, чтобы держать в голове мысль о том, что это девушка брата, к которому, пусть в глубине души, испытывал уважение, взращенное еще в детстве. И каждый раз хотелось послать все к черту, когда чуть более яркими пятнами всплывали воспоминания об отсутствии поддержки и понимания Итачи в самый нужный момент, когда сам Саске в силу возраста не мог с должной объективностью и адекватностью решить свои подростковые проблемы и обиды.       Кабинет встретил его холодно. Полуобжитой, со скоплением коробок на полу и фикусом сверху, рабочий уголок выглядел запустело. Саске не успел должным образом расставить свои вещи, ведь почти сразу же после повышения начал работать из дома. Его порадовала новая возможность подумать в тишине, без надоедливого стажера и других, более низких по должности работников.       Также хотелось отметить, что в офисе обстановка больше не плавила стены, ведь Сакура куда реже выходила из себя. Мирная атмосфера, шелест бумаг, скрежет принтера, жужжание флуоресцентных ламп в коридоре… Для такого пессимиста и параноика как Саске все казалось слишком идеалистическим.       Где склоки между отделами? Ругань в бухгалтерии? Налет на автомат с кофе, который зажевал последнюю купюру? Если Сакура не включила в договор между ней и сотрудниками прием в обязательном порядке успокоительных, то объяснений больше не найти.       Саске успел позаботиться только о том, чтобы убрать верхнюю одежду в шкаф и включить компьютер. Он стоял спиной к монитору, когда в несвернутой вкладке электронной почты всплыло уведомление, издав забавный звук. Он нахмурил брови, с подозрением косясь на экран. Отправитель сообщения ранее не был ему знаком, но тем не менее, его только что оповестили о запланированном совещании в час дня. Саске сел в кресло и склонился над сообщением, вглядываясь в адрес почты отправителя. — Кто это, блять, такая?       Обычным делом были сообщения от Ино. В редких случаях ему писала сама Сакура, если не могла по каким-то причинам напрячь свою секретаршу. И потом-то до него дошло, что Ино уволилась, и Харуно осталась без правой руки, следовательно, кто-то должен был рано или поздно стать новым секретарем.       Посидев несколько минут со стеклянными глазами, Саске тряхнул головой, набирая сообщение. От кого: Учиха Саске. Кому: Харуно Сакура. Текст сообщения: У тебя новый секретарь? И почему совещание прямо перед перерывом?       Не то чтобы он был сильно этим недоволен, просто каждый будет сидеть как на иголках, нервно дергать ногой под столом, клацать ручками и сминать бумажки в потных руках, в ожидании, когда можно будет сорваться на обед.       Ответ пришел получасом позднее, хотя мог и вообще не прийти, потому что Сакура лишь закатила глаза и цыкнула. Снова он дергает ее по пустякам. Делать ей нечего, переписываться с ним по электронной почте, словно парочка подростков. От кого: Харуно Сакура. Кому: Учиха Саске. Текст сообщения: Секретарь временный, но сегодня представлю постоянного. Она работала на Итачи, теперь будет помогать мне. Совещание будет тогда, когда я захочу, прекрати наглеть!       Если вы до этого не знали, как выглядит разговор двух людей, один из которых любит другого, а второй еще не определился, то теперь знаете. И Саске это пока что мало напрягало, ведь их общение осталось примерно таким же дружеским как и до череды ссор. До него до сих пор не совсем дошел смысл собственных слов, слетевших с губ в состоянии опьянения. Но он был полностью уверен, что и без алкогольного дурмана чувствует именно то, что посмел сказать первый раз в жизни. За свои двадцать с лишним лет Саске умудрился влюбиться в первый раз. И если он, возможно, когда-то чувствовал подобное к Ханаби, сейчас между ними осталась лишь крепкая дружба, да и его чувства к Сакуре были куда серьезнее, чем какая-то юношеская влюбленность. Это было подвязано безукоризненной ревностью, отягощающей привязанностью и желанием меняться в лучшую сторону, чтобы другому человеку было комфортно. Все эти мысли в какой-то степени пугали его, ведь это открывало новые краски взрослой жизни, где недостаточно просто нравиться другому человеку, нужно еще приложить сверх своих усилий, чтобы добиться хоть чего-нибудь, кроме мнимого расположения. Лояльность Сакуры к нему, конечно, грела душу, но хотелось чего-то большего. Даже большего, чем просто секс.       В зале общего сбора воздух нагревался со скоростью света. До начала совещания оставалось около двух минут, все нервничали, громко переговаривались и скрипели стульями по паркету. Саске сел в отдалении, рядом с высоченной розой в широком горшке, в надежде на то, что к нему не прилипнет какая-нибудь зараза по имени Киба или женщины из бухгалтерии. Он считал, что доверять женщине деньги — полный провал, поэтому давно надеялся на смену власти в этом «бабьем царстве». Неужели мужчины не могут посидеть за калькулятором и составить табличку в Экселе?       Наконец-то из коридора послышался знакомый цокот каблуков, и двери распахнулись. Сакура находилась в приподнятом настроении, и уголки ее губ даже при расслабленном выражении лица тянулись вверх. — Здравствуйте, коллеги. Прежде чем начать совещание, хочу представить вам моего нового секретаря и по совместительству ассистента. Ясу-сан, проходите, — темноволосая женщина скромно кивнула головой присутствующим в знак приветствие и заняла свободное место. — Все просьбы и вопросы, документацию на проверку отправлять Ясу-сан на почту. Часть моих обязанностей тоже ляжет на ее плечи, так что настраивайтесь на работу под новым руководством, — на Сакуру воззрились бледно-зеленые глаза с некой тревогой, на что она лишь шире улыбнулась. Миури не хватало уверенности и капли твердости, но это дело поправимо, не то что отсутствие мозгов.       Саске «выплыл» из зала в общем потоке людей в сером с очень тухлой миной. Сакура умела выжимать соки, когда ей что-то требовалось. А так как она знала, как некоторые ее сотрудники любят халявить, планку задрала до небес с самого начала, чтобы не расслаблялись. Обед начался уныло, и Саске не имел никакого желания заказывать еду с доставкой или спускаться на первый этаж, чтобы чем-нибудь перекусить. Но вот от кофе он бы не отказался. Конечно то, что наливал им автомат в белый пластиковый стаканчик, кофе назвать очень трудно, но лучше, чем ничего, верно? — Вы Саске-сан?       Он обернулся не сразу, с неохотой отрывая палец от кнопки «Капучино». — Да, — а голос суше, чем пустыня… — Сакура-сан просила напомнить, что… — Я все помню. Книга Джирайи, сроки горят, давай быстрее, — процитировал он Сакуру.       Ясу переминалась на месте еще какое-то время, пытаясь вспомнить, ничего ли она не забыла. Ее так впечатлил подход Сакуры к работе, что ей действительно захотелось хотя бы на время стать частью этой команды. Совещание проходило очень оживленно, любой из присутствующих мог свободно оспаривать точку зрения начальницы, каждый мыслил критически и указывал на самый мелкий недочет. И Харуно совсем не злилась на несогласие со стороны подчиненных, наоборот, просила привести примеры решения проблемы, что-то помечала для себя и всячески старалась задействовать максимальное количество людей в обсуждении. Если сравнивать подобные «дебаты» с тем, к чему она привыкла, то это было больше похоже на игру «вопрос-ответ». Итачи, мягко говоря, побаивались, а спорить с ним осмеливались лишь единицы. И это, скорее всего, заметно стопорило рабочий процесс. Какое-то время даже пытались применять анонимный опрос, но результаты все равно оказались не совсем правдивыми, ведь человека можно было узнать хотя бы по почерку, и все равно, что Итачи вряд ли бы стал сравнивать писанину более сотни сотрудников между собой. — Вы работали на Итачи? — Саске оценивающе взглянул на замену Ино, отметая в сторону такой фактор как привлекательность и красота. Ее одежда была строго офисной, ни намека на излишек ювелирных украшений, бижутерии. Единственное кольцо на безымянном пальце и то было обручальным. Что ж, пожалуй, Ясу выглядит профессионально. — А вы знаете моего начальника? То есть, бывшего начальника, — Ясу слегка смутилась, еще не успев адаптироваться под свою новую рабочую среду. — Он мой брат, — Саске почти запнулся на последнем слове. После стольких лет молчаливой обиды, ему все еще сложно было называть Итачи братом, а не предателем. «Брат» больше относилось к детству, ко времени его беззаботности, когда Итачи забирал его из школы, дополнительных занятий и секций, помогал с домашним заданием, защищал перед отцом, когда тот был не в духе. Он посмотрел себе под ноги, хмурясь. Эти моменты ностальгии оказались совершенно не к месту. До конца рабочего дня еще далеко, и разводить сопли сейчас рано. — О-ой, — это все, что она могла сказать. Ясу мало что знала про своего начальника, мужчина был достаточно скрытным. Но, находясь в издании уже давно, имела представление о том, что это за человек. Учиха Итачи — расчетливый, холодный, местами жестокий, но справедливый. И пусть компания являлась семейным бизнесом, он никогда не упоминал о брате, который, по сути, должен являться вторым наследником. — И вы работаете на Сакуру-сан? Но зачем? — Не хочу зависеть от семьи, — Саске ответил уклончиво, не испытывая ни капли раздражения из-за излишней болтливости секретаря. — Итачи все также деспотично настроен. — О чем вы говорите? — Ясу хлопнула глазами, не совсем вникая в суть сказанного. — У моего брата больная потребность контролировать буквально все. В том числе свою девушку. — Но какое отношение к этому могу иметь я? — Миури, конечно, догадывалась о характере отношений между Учихой и Харуно, но думала, что их связывает только физическая близость. За те долгие годы, что она работала в издательстве, Итачи ни разу не проявил и на каплю больше своего внимания к кому-либо женского пола. Никогда не было поблажек, будь ты мужчиной или женщиной, «построить глазки» тоже не получилось бы… Но даже такой человек как Итачи мог иметь слабости. А учитывая внешность Сакуры — это определенно женщины моложе него на приличное количество лет и намек на экзотику. Его кабинет сливался в одно темное пятно, тогда как его женщина была чуть ли не самым ярким объектом в радиусе километра. — А разве он не попросил вас докладывать о каждом шаге Сакуры? — ему стало почти смешно от наивного выражения лица женщины. Святая простота.       Забавно, что и сама Сакура подумала об этом в первую очередь. Итачи так настаивал на том, чтобы прекратить ненужные поиски и просто взять уже проверенного человека. Проверенного им, но не Сакурой — лишь в этом вся разница. — Нет конечно! Как вы могли подумать такое? — Миури возмущенно приоткрыла рот. — Хм, не верю ни единому слову. Поздравляю с получением должности, — Саске забрал свой кофе из автомата и поплелся в сторону кабинета, чему-то ухмыляясь. Помнится, Сакура ушла от Итачи именно из-за его чрезмерного вмешательства в ее жизнь, и сейчас взялся за старое. Значит еще не все потеряно. Он позаботится о том, чтобы Сакура «сама» пришла к той мысли, что Итачи проверяет ее. А после их очередной ссоры Саске будет рядом, чтобы Сакура не чувствовала себя одиноко. — Саске-сан! — она пыталась остановить его, чтобы убедить в своей непричастности к чему-то подобному. Хотя какая уже разница, если Итачи действительно попросил ее каждую неделю отчитываться о деятельности Сакуры, не относящейся к работе.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.