ID работы: 7481915

Череда засекреченных катастроф

Слэш
Перевод
R
Завершён
255
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
56 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
255 Нравится 13 Отзывы 59 В сборник Скачать

Глава 14.

Настройки текста
Автомобили и бейсбол — два главных увлечения Харви — имели схожие черты. Оба измеряются цифрами, конкретными и точными: RBI* и RPM**, «средний уровень»*** и «от нуля до шестидесяти»****, скорость питчера и лошадиные силы. Но здесь начинались сложности. Бейсбол — вид мужского спорта, где надо думать: вопрос стратегии, утончённости и блефа. Автомобиль так же хорош, как его водитель, а каждый двигатель — произведение искусства. Эти вещи требовали нежности, бережного прикосновения, интеллекта и страстного пыла. Они показывали статус, но статус был просто бонусом. Такова причина, по которой клиенты Харви, которых он привёл в Пирсон-Хардман за годы работы, склонялись к увлечению авто и спортом. Многие даже не сели бы в электрокар, но Харви такое не смущало. Новый Tesla Roadster 2.5 пленял и очаровывал, и после того, как автомобильный клуб приобрёл один такой, Харви молча возжелал его. Список ожидания был длинным и подтасовывался влиятельными фигурами, но Харви был терпелив. Тот факт, что Донна каким-то чудом смогла застолбить за ним Теслу на сегодня, невероятно раздражал, ведь это означало, что она могла сделать это и раньше. С другой стороны, учитывая, что она выбрала именно этот день из всех прочих, порождало в нём желание осыпать её горой дорогущих подарков. Когда Майк заснул в Тесле, на которой Харви появился для самой лучшей прогулки после экзаменов... Что ж, он собирался взять его на незабываемую поездку, накормить отличным ужином и доставить домой. Что тут можно сказать, когда Харви молниеносно проскальзывал по улицам Манхэттена, собирая повсюду восхищённые взгляды. Харви держал полный контроль над машиной за сотню тысяч долларов, а Майк преспокойно спал, устроившись на кожаном пассажирском сиденье. Он выглядел невероятно уставшим и был явно рад его видеть. С другой стороны, Тесла Родстер. Сделав по телефону заказ, Харви, пожалуй, нашёл самый длинный маршрут до Ролло. Но что значат лишние пятнадцать-двадцать минут с такой машиной, в которой к тому же спит Майк? В теории он знал, где находится Ролло. Он ни разу там так и не побывал, но навигатор в Тесле явно знал больше него. Майк бы наверняка запаниковал, увидев, как Харви играется с навигатором за рулём, но Харви отлично справлялся. Добравшись до Ролло (старый красный кирпич и зеленый навес), он обогнул здание и подъехал к черному входу. Майк пошевелился и что-то пробормотал, когда они остановились, но не проснулся. Дверь кухни придерживал подложенный кирпич, и оттуда доносились голоса, выкрикивающие заказы, кто-то разговаривал по телефону. Он негромко постучал в полуоткрытую дверь, и к нему обернулась стройная женщина лет тридцати в джинсах. – Да? - рявкнула она, явно недовольная, что кто-то отирается около ее кухонной двери. – Заказ для Х.Спектра, - сказал Харви. Лицо женщины преобразилось, на смену раздражению пришла настороженность. – Так это вы мистер Спектр, - она сложила руки на груди и скользнула по нему взглядом. - Я думала, вы будете выше. – Это я каблуки снял, - ответил он. Короткая пауза прервалась смехом. - Вы, должно быть, Младшенькая, - он протянул ладонь для знакомства. Вместо этого, она вложила ему в руку пакет с едой. – Вот Ваш заказ. Теперь забирать будете сами? Ваш любимый курьер уволился. – Это в виде исключения. Майк в машине, - он махнул рукой в сторону Теслы. Девушка нахмурилась, а затем кинула на него взгляд, каким на него смотрела разгневанная Донна. - И не смотрите на меня как на врага. Я отвезу его домой и накормлю. К нему домой, разумеется. Её хмурый вид ни капли не изменился. Харви забеспокоился о вкусе пиццы в своих будущих заказах. – Если вы с ним просто играетесь… – Не играюсь, - вмешался он прежде, чем она начала угрожать или разъяснять, что подразумевает под «игрой». – Майк очень дорог нам. И мне, - добавила она. - Он часть нашей семьи. Харви вздохнул. «Охмури клиента и закрой дело». Младшенькая ценит честность, и ей всё равно, кто такой Харви и чем он занимается. Она заботится о Майке. – Слушайте, я понимаю, что вы его приютили и старались помогать. Честно. Но, со всем уважением, я могу дать ему больший шанс, чем вы. Она приоткрыла рот, но он поднял руку, прося ее подождать. – Так что дайте мне его накормить и позаботиться о нем. Я не страшный серый волк, - добавил он с самым искренним видом. С лучшим, что сейчас получился. – Но и не его брат, - заметила она, говоря уже гораздо спокойней. Харви печально рассмеялся, не понимая, почему смущён. – Нет, - согласился он. - Но это не значит, что он не дорог и мне. Она напоследок окинула его взглядом и медленно кивнула. – Там чуть больше соуса, чем обычно, так что аккуратнее, не переверните. – Слушаюсь, мэм. Тесла вообще-то не предназначена на доставку, но Харви аккуратно поместил пакет за своим сидением и резко стартанул. Младшенькая смотрела им вслед до конца улицы. Майк был сонным и тихим, пока они ужинали. Они сидели на расшатанных стульях за маленьким обеденным столиком, ели несочетающимся набором вилок и ножей, потому что если у Майка и было настоящее столовое серебро, то Харви не смог его найти, быстро обыскивая крошечную кухню. Когда равиоли Майка начали проезжать мимо его рта, Харви решил, что уже достаточно, и отправил его укладываться. Он собирался уйти — Теслу наверняка уже разобрали на запчасти, — но услышал тихий вздох Майка, когда тот рухнул на кровать, и заметил, что обувь он так и не снял. Ну, если Теслу всё-таки разобрали, лишние пару минут погоды не сделают. Он подошёл к кровати и стянул с Майка туфли, подумал и решил полностью его не раздевать. Найдя телефон, поставил будильник на раннее утро и, отложив гаджет, выключил свет над кроватью, прислонившись к стене и на минуту поддавшись созерцанию. Майк тоже похож на автомобили и бейсбол, думал он. Возвращаясь к самому главному, Майк был обладателем проницательного, чистого разума. Но он был затуманен всеми этими сложными эмоциями: гордостью, идеализмом, страхом неудачи, потребностью быть уверенным, что он заслуживает данное ему. Харви видел, что за этим скрывается отчаянное желание угодить, услышать, что он многого стоит. Такие желания опасны. Если его уязвимость заметит не тот человек, то Майк может быть глубоко ранен. С ним нужно обращаться бережно. Разумно. Искусно. Завтра он начнёт работать в Пирсон-Хардман, и репутации их обоих подвергнутся испытаниям. Что ж, Харви всегда нравились трудности. Он тихо вышел. Нетронутая Тесла спокойно стояла на месте. У него оставался час до того, как машину надо возвращать в клуб. Ночь только начиналась.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.