How you like me now?

R
В процессе
130
1
автор
Лорелай бета
Размер:
планируется Макси, написано 143 страницы, 44 392 слова, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
130 Нравится 110 Отзывы 36 В сборник

Глава 2

Настройки
      Дверь оказалась не заперта. Оставался ещё целый час до открытия, а бежевые шторки уже были скатаны в тугие, напоминающие хрустящие вафельные трубочки рулончики, выставив на обозрение редких в этот ранний час прохожих суетливую девичью фигурку, протиравшую светлые столики вдоль окон и заменявшую салфетки в белых керамических стаканчиках.              Несомненно, это была новенькая. Прежде раньше всех приходила Роуз, даже раньше, чем просыпались уличные бродяжки, и выходили на охоту дворники с полиэтиленовыми мешками и пиками наперевес.              Это было её время. Время тишины в маленьком кафе, ещё не наводнённом людьми, спешащими перехватить кофе и утренний сэндвич. Время покоя за чуть приоткрытыми шторами под мерный гул вентилятора в разогревающейся духовке.              Теперь же это стало временем Рей. Так звали новенькую. Она заметно отличалась от других официантов живостью и неуёмной энергией. За последнюю неделю Рей выдраила до блеска все столы, приборы, стойку и даже бытовую технику. Одним ужасным днём старенькая плита, на которой Роуз готовила свои блюда, подчиняющаяся едва ощутимым нажатиям пальцев на регуляторы нагрева, встретила её сверкающей белизной и проявившимися цифрами на отмытых от жира и грязи ручках.              Роуз едва удержалась тогда от того, чтобы высказать Рей всё, что она думает о лезущих не в своё дело и проработавших в «Такодане» без году неделю девицах. В её «Такодане», по праву принадлежавшей семье Тико, превратившейся из обычной булочной в уютное, светлое, пусть и небольшое кафе. Но обычно Роуз боялась демонстрировать своё возмущение окружающим. Даже недовольство со стороны посетителей она выслушивала с низко опущенной головой, бормоча под нос робкие извинения. Но в случае с Рей гнев буквально распирал изнутри. По счастью, вместо Рей на смену пришёл другой официант, и Роуз смолчала, как и всегда.              А плита с тех пор слушалась плохо.Цифры отвлекали, сбивали с толку, и блюда часто получались пережаренными или и вовсе отправлялись в мусорное ведро.              Роуз толкнула дверь, мягко отворившую ей проход в мир, который теперь приходилось делить с новенькой. Энергия Рей словно витала в воздухе, наполняя собой окружающее пространство. Это ощущалось и в расстановке барных стульев, придвинутых не вплотную к стойке, как раньше, а на некотором расстоянии, чтобы посетителям не пришлось утруждаться, выдвигая их из-под края столешницы; и в заботливо разложенных приборах в ящиках, а не брошенных впопыхах из ещё горячей посудомойки; и в многочисленных тренировочных чашках кофе, белыми стайками окруживших кофемашину.              Отношения с аппаратом для эспрессо у новенькой не задались с первого дня. Агрегат словно обладал собственной волей, раз за разом отказываясь подчиняться незнакомым рукам. Кофе, который варила Рей, горчил, а иногда и вовсе представлял собой желтоватую воду с прогорклым привкусом. Но упрямая англичанка, а судя по акценту Рей была именно из той части Света, и не думала сдаваться. Такое упорство вызывало у Роуз невольное уважение.              — О, Роуз, — увидев её, Рей заметно смутилась, — привет. Сейчас я всё уберу.              — Привет. Что, снова строит из себя недотрогу? — Роуз постаралась быть дружелюбной.              — Угу, — обречённо кивнула Рей.              — Бросай это дело, — посоветовала Роуз, — оставь автоматный кофе другим. А знаешь, — ей вдруг пришла в голову идея, — пойдём ко мне. Научу тебя варить кофе другим способом.              — Сейчас? — удивилась Рей.              — Да.              — Спасибо, но я всё-таки ещё несколько раз попытаюсь укротить это чудовище, — она с улыбкой хлопнула ладонью по пластиковому боку кофемашины, — иначе надолго здесь не задержусь. В конце концов, я всегда могу повесить на него табличку «Не работает».              Кажется, это была шутка. Роуз не знала, что ответить, и потому, неопределённо пожав плечами, скрылась в своей крохотной кухне.              Роуз никогда не была сильна в общении с людьми. Даже с сестрой. Пейдж ладила только со своими аквариумными рыбками и пистолетом в секции спортивной стрельбы.              А потом её убили в уличной перестрелке, а на стене в доме Роуз появился портрет лейтенанта полиции Пейдж Тико в траурной рамке.              Роуз не знала, почему решила предложить помощь новенькой, ворвавшейся в её устоявшийся мир и нарушившей его хрупкое равновесие. Но это была неплохая возможность отблагодарить Рей за то, что та выставила прочь хулигана, решившего ткнуть носом коротышку-азиатку в её же стряпню.              Вымыв руки и переодевшись в халат и колпак, Роуз включила плиту. Следующие полчаса она лепила из приготовленного накануне слоёного теста круассаны, начиняя их сливочным кремом. Отправив в духовку первую партию, Роуз немедленно принялась за вторую, предварительно достав из холодильника банку шоколадно-ореховой пасты.              Когда по кухне поплыл ароматный запах, остальные работники «Такоданы» уже пришли на свои рабочие места. В утренней смене у Рей должно было быть два напарника, но пришёл только Ноа — печальный хипстер, медлительный, как ленивец из известного мультфильма, но готовивший самый вкусный кофе в округе. По мнению Роуз, именно из-за него их маленькое кафе пользовалось популярностью среди местного населения. Туристы обычно предпочитали классические американские забегаловки, бьющие в глаза яркой расцветкой и неоновыми вывесками.              С заднего входа донёсся гудок. Чертыхнувшись, Рей помчалась на приём продуктов.              Роуз сварила кофе в одиночестве. Добавив щепотку соли и немного ванили с корицей, она принюхалась и, довольная результатом, сняла турку с конфорки.              За стаканом пришлось идти самой. Можно было бы позвать Ноа, но в отсутствие посетителей он предпочитал работать, заткнув уши «каплями» наушников.              Вернувшись на кухню, Роуз перелила напиток в картонный стакан и чуть не обожглась, закрывая его пластмассовой крышечкой.              Вынув подносы с румяными круассанами и подождав, пока те чуть остынут, она положила парочку в бумажный пакет, не забыв щедро посыпать их сахарной пудрой.              Взглянув на пластмассовые часы с мордашкой «Хеллоу Китти», обхватывающие запястье широким розовым ремешком, Роуз покраснела. До прихода одного из постоянных клиентов «Такоданы» оставалось всего пять минут. Он, как и Роуз, всегда появлялся первым, спеша на работу почти на другой конец города.              Пяти минут вполне хватило, чтобы собраться с силами и отнести пакет с круассанами и стаканчик кофе к стойке за мгновение до того, как отворилась входная дверь.              — Привет, Роуз.              — Привет.              При звуках его голоса Роуз как вкопанная замерла на месте. Финн нервно улыбнулся и огляделся по сторонам, как будто высматривая кого-то.              — Твой заказ… — еле смогла вымолвить Роуз.              — А? — Финн удивлённо посмотрел на неё. — Что?              — Заказ…              — А! Чёрт, заказ, конечно.              В поисках денег Финн похлопал себя по задним карманам и выудил оттуда пару мятых банкнот. Роуз несмело приняла из рук Финна купюры. Они ещё хранили его тепло.              Чувствуя себя неуклюжим медведем, Роуз протопала к кассе. Пальцы не слушались, выбивая нужную сумму. Лицо пылало не хуже горящей конфорки. Чтобы хоть как-то сберечь остатки самообладания, Роуз сосредоточилась на потрескивании кассового аппарата, печатающего чек.              — Ты…дел… …одня …ей, — донеслись до неё обрывки слов сквозь громкое дребезжание.              Кассовый аппарат будто нарочно стрекотал, словно стая цикад, и так громко, что Роуз не разобрала ни единого слова.              — Прости, я не расслышала, — сказала она, когда печать чека закончилась.              — Ты видела сегодня Рей? — хмурясь, повторил Финн.              Лучше бы Роуз этого не слышала.              — Да, — избегая его взгляда, пробормотала она, — она на приёмке. Освободится нескоро.              Финн разочарованно вздохнул.              — Чёрт, — опять вырвалось у него, — а я, как назло, опаздываю. Ну ладно. Забегу к вам в обед. Пока. Спасибо!              — Пока.              Роуз, не глядя, протянула ему чек и, дождавшись, пока он заберёт заказ, медленно побрела обратно на кухню.              

***

      Ехать в «Такодану» во время обеденного перерыва оказалось дурацкой идеей. Гудящие машины заполонили улицу. Некоторые смельчаки пытались объехать пробку, проползая по тротуарам и распугивая идущих на ланч пешеходов, но только усугубляли ситуацию, да ещё и наживали себе проблем в виде полицейских, неожиданно появлявшихся из переулков и коршунами пикировавших на зазевавшуюся добычу в лице обнаглевших водителей.              Вольготно чувствовали себя только мотоциклисты, плавно лавировавшие в вяло передвигающемся потоке автобусов, легковушек и такси. За двадцатиминутное стояние в пробке Финн успел с десяток раз проклясть Небеса за то, что когда-то вместо мотоцикла выбрал подержанный «Ford Fiesta».              На нём Финн ещё и производил бы впечатление. Смотрелся круче. И при встрече с Рей это сыграло бы в его пользу.              Финн замечтался, представляя, как подъезжает к «Такодане» под оглушительный рёв двигателя, и не сразу разобрал, что последние гудки и бранные выкрики были адресованы ему. Чертыхнувшись, он проехал вперёд пару метров свободного пространства, чуть не врезавшись в зад блестящего, как после полировки, «Porsche». Финн едва успел затормозить в нескольких миллиметрах от бампера машины. Шумно выдохнув, он нервно провёл рукой по волосам.              Едва не произошедшая авария надолго выбила его из колеи. Глядя на раскинувшееся впереди автомобильное море, он воображал себе последствия столкновения, которые с размахом ударили бы по его кошельку и, возможно, физиономии. Сам Финн определённо предпочёл бы последнее первому.              К «Такодане» он подъехал в то время, когда уже должен был вернуться на рабочее место. Чёртова пробка спустила в унитаз весь его план. Выругавшись, Финн достал из кармана побитый смартфон устаревшей модели и суетливо набрал номер Майка. Это отняло ещё несколько минут. Дышащий на ладан сенсор почти не реагировал на прикосновения. Возможно, в этом был виноват потрескавшийся после многократных падений экран, но денег на новый телефон или ремонт не предвиделось. Со дня на день подходил срок внесения арендной платы за комнату у Маз.              — Майк! — воскликнул Финн, когда его напарник ответил. — Прикрой меня на часок.              Из динамика посыпались ругательства.              — Да ладно тебе, — взмолился он, — а завтра я выйду за тебя на целый день.              Ругательства стихли. Майк обдумывал условия, которые, по мнению Финна, были более, чем привлекательными.              — Что? Ты согласен?! — обрадовался он, когда Майк принял его предложение. — Отлично! Спасибо, приятель!              Из динамика донеслись короткие гудки. Финн, довольный сложившимся раскладом, выбрался из машины. И хоть мысли о завтрашней смене наводили тоску, но, по крайней мере, его поездка сюда не будет напрасной. Он увидится с Рей и если сумеет связать хоть пару слов, то встретится с ней ещё и сегодняшним вечером.              Внутри кафе людей оказалось не меньше, чем машин на дороге. Первым препятствием стала очередь в туалет, начинавшаяся прямо у входа. Извинившись, Финн постарался протиснуться между двумя пожилыми дамами, одна из которых крепко ухватила его за задницу. Он резко обернулся, а обе старушки лукаво заулыбались, глядя на его ошалелую физиономию. Финн чертыхнулся и ринулся вперёд. Обвинять двух престарелых извращенок в домогательствах было бы просто смешно.              Бежевый фартук Рей мелькнул между столиков и скрылся за спинами группы посетителей, ожидающих кофе, который готовил её напарник, печально нажимавший рычаги кофемашины.              Финн, решив обогнуть слева группу любителей кофе, неожиданно споткнулся о ножку стола и толкнул какого-то парня, чуть не пролившего себе на штаны куриный суп.              Повторяя больше для собственного спокойствия: «Простите, пожалуйста», — Финн попятился и наткнулся на кого-то спиной. Раздался звон стекла.              — Эй, осторожнее! — услышал он сердитый окрик Рей и поспешил обернуться.              Увидев, что неуклюжий посетитель — это Финн, она тут же сменила гнев на милость.              — О, Финн, — улыбнулась она, — рада тебя видеть.              Финн хотел сказать, что и он тоже очень рад увидеть её, но вышло только пробулькать что-то невнятное.              — Эй, девушка, где мой салат? — недовольно поинтересовался один из клиентов. — Я жду уже четверть часа.              — Ещё минуту, пожалуйста, — раздражённо ответила Рей. — Финн, прости. Сам видишь, что здесь творится. Так что, если ты не собираешься…              Она не договорила. Бросив взгляд в сторону окошка, где уже стояли готовые блюда, Рей поспешила туда, ловко огибая других посетителей. Финн стал проталкиваться следом. Но поспеть за ней в толпе посетителей такому увальню, как он, не удалось.              Плюнув на обещание, данное Майку, и решив что вполне имеет право задержаться на час-другой взамен целой дневной смены, Финн уселся за ближайший очень кстати освободившийся стол.              Ждать пришлось довольно долго. Но в итоге Финн был вознаграждён — Рей подошла и к его столику.              — Всё-таки решил пообедать, — улыбнулась она.              — Ага. Мне сэндвич с индейкой и молочный коктейль.              Финн не смог отказать себе в этом удовольствии.              — Клубничный, ванильный или шоколадный? — посмеиваясь, уточнила Рей.              — Рей, я же чёрный, — попытался пошутить Финн, — только не шоколадный.              Шутка совершенно не удалась. Рей даже не улыбнулась.              — Клубничный, — стушевавшись, буркнул он.              — Окей. Через пять минут всё будет.              Однако прошли, наверное, все пятнадцать. Между тем народ начал потихоньку разбредаться, и к моменту, когда Рей принесла заказ, в кафе уже было вполне свободно.              Всё это время Финн глазел по сторонам, пытаясь уследить за передвижениями Рей. Пару раз в окошке раздачи мелькнула дурацкая чёлка Роуз. Финн не понимал, зачем она её носит. Чёлка делала Роуз смешной, похожей на мультяшного динозавра с бивнями.              — Сэндвич с индейкой и клубничный коктейль, — буднично произнесла Рей, ставя на стол тарелку, прибор и высокий стакан с трубочкой.              Финн решил, что медлить больше нельзя.              — Спасибо, — сказал он. — Рей, можно попросить тебя об одолжении?              — Да?              — У меня в мастерской ноут полетел. Ты не могла бы зайти посмотреть его сегодня?              — Даже не знаю, — задумалась Рей. — Это далековато. Может, если закончу сегодня пораньше…              — Пожалуйста, — попросил Финн, опасаясь, что всё может сорваться, — у нас там совсем без него работа встала. Там клиентская база, заказы, счета… А потом вместе поедем домой, — поспешно добавил он.              Последняя фраза прозвучала на редкость глупо. Будто бы они уже жили вместе. Финн был готов откусить себе язык, если бы это помогло перестать нести чушь, но Рей неожиданно улыбнулась.              — Ладно, я постараюсь.              — Спасибо!              Пожелав ему приятного аппетита, Рей направилась к другим посетителям, а сияющий Финн с чувством выполненного долга вонзил зубы в сэндвич, показавшийся ему самым вкусным на свете.              

***

      — До свидания.              — Всего хорошего, приходите к нам ещё!              Рей проводила последнего посетителя счастливой улыбкой и бегом бросилась в раздевалку.              Всё складывалось очень удачно. Она закроет кафе на полчаса раньше и успеет на автобус, останавливающийся в двух шагах от мастерской, где работает Финн.              После тяжёлого трудового дня, конечно, больше хотелось добраться до постели и уснуть без задних ног, чем тащиться через полгорода для починки чужого компьютера. Но, кроме Маз и Финна, в Лос-Анджелесе у Рей почти не было знакомых. Они были добры к ней, а Финн даже подсказал, что в «Такодане» требуются официантки.              Рей всегда была одиночкой. С ней не хотели дружить по многим причинам, но в основном, потому что она всегда шла поперёк устоявшихся шаблонов, нередко пробивая дорогу и кулаками. За это в детском доме её сперва били, а потом принялись избегать. Никто не хотел связываться с полоумной Мусорщицей, как называли её за глаза.              Вместо бесцельного шатания по окрестностям и шалостей после уроков Рей собирала жестяные банки и стеклянные бутылки. Они принесли ей первые честно заработанные деньги и прозвище, заменившее имя и фамилию вплоть до самого выпускного.              Рей никогда не боялась одиночества, но, приехав в Лос-Анджелес, оно стало ощущаться острее. Ей как никогда хотелось найти друзей, и Финн, как она считала, тоже хотел подружиться.              Так что Рей, почти не задумываясь, ответила согласием на его сегодняшнюю просьбу, несмотря на то, что уже к обеду ноги гудели от напряжения.              Быстро стянув с себя фартук и форму, она переоделась в футболку и джинсы. Прыгая на одной ноге и на ходу натягивая на вторую кед, она выбежала из раздевалки в зал и остановилась в недоумении.              За столиком у дальнего окна сидел человек и читал книгу. Ругнувшись про себя от досады, Рей развернулась обратно к раздевалке.              Надевать форму снова показалось ей совершенно неоправданной затеей, и потому поверх джинсов и футболки Рей нацепила один лишь фартук.              Нежданный посетитель при ближайшем рассмотрении оказался черноволосым молодым мужчиной лет двадцати пяти-тридцати в потёртых джинсах и светло-голубой рубашке с закатанными рукавами. Он вполне мог быть работягой, решившим расслабиться после рабочего дня, или студентом, захотевшим провести время в компании любимой книги. Но для любой из этих целей закрывающееся кафе совсем не подходило.              Автобус к Финну уходил через двадцать пять минут. Рей скрипнула зубами и, стараясь унять внутреннее раздражение, натянула улыбку так же, как недавно фартук.              — Добрый вечер. Что вы желаете?              — Американо, без сахара, — не отрываясь от книги, произнёс мужчина.              Рей про себя выругалась совсем не прилично. Незнакомец, сам того не зная, совершил по отношению к ней очередную подлость. Аппарат для эспрессо всё также отказывался покоряться, и она совершенно не представляла, каким получится напиток, вкус которого к тому же нельзя было замаскировать большим количеством молока или каким-нибудь топпингом вроде сиропа.              Сейчас Рей искренне пожалела, что не воспользовалась предложением Роуз, но делать было нечего. В смешанных чувствах она поплелась к капризной кофемашине.              Аппарат сердито зарычал, негодуя, что до него посмели дотронуться, и плюнул в чашку порцией кофе. Рей вытерла с ободка неопрятные капли и скрепя сердце понесла заказ посетителю.              — Ваш кофе, — произнесла она, опустив чашку перед ним.              Тот лишь молча кивнул в ответ, не отрываясь от книги. Рей вернулась за барную стойку. Всё было уже убрано и готово к её уходу, который теперь откладывался на неопределённый срок. Схватив тряпку, она принялась протирать кофемашину, молясь, чтобы последний посетитель быстро допил свой кофе, и она наконец-то смогла закрыть кафе.              Спустя долгих десять минут (Рей уточнила время, проверив свой старенький смартфон), показавшихся целой вечностью, она вновь направилась к посетителю.              Тот сидел ровно в той же самой позе, а заказанный кофе так и стоял нетронутым.              — Хотите что-нибудь ещё? — процедила Рей сквозь зубы.              Она старалась сдерживаться, но этот посетитель изрядно взбесил её, посчитав, что может спокойно торчать здесь сколько угодно. Ещё при устройстве на работу Роуз предупредила её, что они всегда работают до последнего клиента, а этот придурок определённо решил этим воспользоваться.              Видимо, она слишком неумело пыталась скрыть раздражение, чем наконец-то вызвала интерес. Оторвавшись от книги, посетитель поднял на неё глаза. Взгляд карих глаз словно пригвоздил Рей к месту, заставив замереть. Если бы это происходило в каком-то фэнтезийном фильме, то она бы поклялась, что этот мужчина умеет читать мысли.              — Какие-то проблемы? — поинтересовался он.              Рей глубоко вздохнула, нацепив на лицо улыбку.              — Мы скоро закрываемся. Если вы больше ничего не хотите, то я могла бы рассчитать вас…              — Я в курсе, но нет.              Рей шумно втянула воздух. Долбанный придурок знал, что скоро кафе закроется, но намеренно не торопился покинуть его. Потеряв интерес к ней, он вновь уткнулся в свою дурацкую книгу. Это было так несправедливо! Ещё пять минут — и автобус уйдёт без Рей.              — Послушайте. Я могу перелить ваш кофе в стаканчик, и вы продолжите своё увлекательное чтение где-нибудь в другом месте. В конце концов, здесь не читальный зал и уж точно не библиотека. Мы закрываемся, и потому будьте любезны и отправляйтесь в парк, подышите свежим воздухом.              Грань приличия в отношениях между официантом и посетителем давно была пройдена, но Рей не могла остановиться. Этот придурок вывел её из себя.              — Серьёзно? — подал голос мужчина. — Вы запросто выгоните посетителя из кафе?              Он отложил книгу в сторону и внимательно посмотрел на Рей. Его глаза словно почернели, разительно выделяясь на фоне бледной кожи, столь нетипичной для жителей Лос-Анджелеса. В этот момент Рей готова была поклясться, что над ним словно сгустились тучи и вот-вот разразится гром. Но она была бы не собой, если бы сейчас отступила.              — Ещё раз, кафе сейчас закроется. Я готова вас рассчитать, и вы можете идти.              — Я никуда не пойду, — лаконично ответил мужчина, вновь беря в руки книгу.              Рей чуть не прикусила себе язык от подобной наглости.              — Послушай, придурок, — в следующий миг взорвалась она. — Ты заказал один сраный кофе и всё. Я не могу торчать тут полвечера, пока ты его выпьешь. И вместо того, чтобы пить его, ты сидишь здесь со своей идиотской книгой! Ты что, сюда читать пришёл? Или ты не представляешь, что у других людей тоже может быть своя жизнь?! Из-за тебя я опаздываю!              Книга шлёпнулась на стол, и мужчина поднялся со стула. Он оказался высоким, по сравнению с Рей практически огромным, как скала, и она инстинктивно сделала шаг назад. Он смерил её пристальным взглядом, от которого по спине пробежали мурашки, а нервы напряглись до предела, вопя об опасности. В любом момент Рей готова была пуститься бежать. Но ничего не случилось.              Мужчина отвернулся, достал из кармана бумажник и бросил пару банкнот на стол.              — Кофе просто отвратный, — проговорил он напоследок, захватив книгу и покинув кафе.              Рей наконец-то выдохнула, чувствуя, как бешено колотится её сердце. К Финну она уже опоздала.
130 Нравится 110 Отзывы 36 В сборник
Отзывы (6)