VIII
3 ноября 2018 г., 19:36
Однако по какой-то непонятной причине то, что произошло с английским солдатом, ощущалось совершенно иначе, и охваченному паникой рассудку Луи никак не удавалось понять, в чем же заключается эта разница. Когда Гарри швырнул омегу на землю, мальчик пришел в ярость. Но, несмотря на тревогу, он чувствовал, что с ним просто играют. Омега знал, что мужчина развлекается, позволяя ему трепыхаться и царапаться, выжидая, пока мальчик выбьется из сил. Все, чего хотел альфа, — это чтобы Луи сдался и отказался от сопротивления.
С пьяным солдатом все было иначе. Альфа бы наверняка изнасиловал омегу, если бы Гарри не швырнул его в озеро.
Луи пытался понять, что чувствует теперь. Считал ли он Гарри своим спасителем? Своим защитником?
Нет, это было бы неправильно. Альфа похитил его прямо из постели, когда он мирно спал. Мужчина хотел убить его жениха. До этого он убил сотни человек. Он был безжалостным и мстительным воином, и омега до сих пор не был уверен, что не погибнет от его руки. Возможно, он спас мальчика сегодня только потому, что он нужен альфе как наживка. Мужчина все еще нуждался в нем, чтобы заманить Рикардо в западню.
Понимая это, Луи все же не был готов ослабить свои объятия, и если бы кто-то попытался сделать это, у него ничего не вышло бы. Омега держался за мужчину так, как если бы от этого зависела жизнь, хотя он не был уверен, что смог бы разжать пальцы, даже если бы очень этого захотел. Сидя позади альфы на лошади, мальчик чувствовал себя в большей безопасности, чем там, на берегу. Луи не пугала даже эта безумная скачка по темному лесу со скоростью пули.
Мальчик понятия не имел, как долго они скакали через лес. Он не желал останавливаться: хотелось оказаться как можно дальше от того страшного места, но вдруг омега ощутил, как Гарри отклонился назад и остановил коня. Луи открыл глаза.
— Вот это да! — тихо произнес альфа.
Они стояли в залитой лунным светом лощине, неподалеку от что-то тихо бормочущего ручья.
Гарри тяжело дышал. Мальчик ощущал, как под его руками вздымается грудная клетка мужчины.
— Слезай, — прорычал зеленоглазый.
Луи перебросил ногу через спину лошади, спрыгнул на землю и, выпрямившись, поправил ремень, удерживавший на спине щит. Гарри приземлился рядом. Животное пошло к воде.
Гарри повернул к мальчику лицо, искаженное от ярости.
— Не вздумай сделать это еще раз!
— Я больше не буду, — пообещал омега, не до конца понимая, что мужчина имеет в виду.
Побег в целом? Или тот момент, когда он ударил его камнем по голове?
Гарри прижал ладонь к животу.
— Черт…
Отвернувшись от шатена, альфа побрел к дереву, и его вырвало. Луи в ужасе смотрел на него. Неужели это из-за того, что мальчик с ним сделал?
По крайней мере, он жив. Омега его не убил и это было хорошо.
— Прости, — произнес Луи, когда альфа немного пришел в себя.
Гарри подошел к ручью и, опустившись на колени, начал плескать воду себе на лицо. Смыв кровь, он тщательно вымыл руки, энергично, почти ожесточенно царапая кожу ногтями.
— Луи, мне хочется отшлепать тебя. О чем ты только думал? — тихим, но угрожающим тоном спросил мужчина.
Мальчик нахмурился, глядя на широкую спину альфы, который все еще сидел на корточках у воды.
— А как ты думаешь, о чем я думал? Я пытался сбежать от своего врага и присоединиться к союзникам — моим соотечественникам. Этот план трудно считать таким уж возмутительным. Я не понимаю, что тебя так удивляет. Зейн хочет убить меня.
Гарри возмущенно оглянулся через плечо.
— Я никому не позволю тебя убить.
— Похоже, мнение Зейна расходится с твоим решением.
— Он будет делать то, что я ему скажу.
— Как ты можешь быть в этом уверен? Я ничего о нем не знаю. Да, собственно, и о тебе тоже. Все, что мне известно, — это то, что ты меня похитил, что хочешь убить моего жениха и что вся английская армия трепещет от одной мысли о тебе, потому что ты грубый и жестокий дикарь, наделенный невообразимой силой, который не расстается с огромной секирой и мечтает перебить всех англичан до единого, предпочтительно во сне.
Альфа выпрямился и направился к мальчику.
Луи в ужасе попятился.
— Эти люди, — угрожающе произнес Гарри, — хотели тебя изнасиловать. Не нужно было туда ходить.
— Когда я сбежал, я этого не знал! Все, чего я хотел, — это безопасности.
— Ты в безопасности со мной.
Что-то внутри Луи покачнулось и упало на бок.
— Мне трудно в это поверить.
— Можешь не сомневаться. — альфа отвернулся, чтобы окликнуть лошадь. — И я надеюсь, что ты усвоил сегодняшний урок.
— Усвоил, — неохотно признал омега. — Мне так кажется.
Гарри резко развернулся в сторону Луи.
— Тебе кажется? У тебя что, в голове камни вместо мозгов?
— Но чего ты хочешь, Гарри? Ты – Мясник, и ты привез меня сюда против моей воли. Ты меня похитил, сделав своим пленником!
Альфа в отчаянии смотрел на мальчика. Когда он заговорил, его голос источал враждебность:
— Да, потому что я не мог просто оставить тебя там.
Гарри запустил пятерню в пропитанные кровью волосы и тихо заговорил:
— Если бы ты только знал, как сильно мне хотелось убить того солдата. Увидев его на тебе, глядя на то, как он хватает тебя, подобно какому-то дикому зверю, хотя ты совершенно очевидно этого не хотел. А остальные стояли рядом и смотрели… — Мужчина покачал головой. — Мне до сих пор хочется вернуться и завершить начатое. Я хочу сунуть его голову под воду и смотреть, как он будет брыкаться, а потом умрет. Зачем ты меня остановил?
Гарри в бессильной ярости сжимал и разжимал кулаки.
— Потому что я… Я не мог этого видеть.
Гарри как будто сражался с каким-то внутренним демоном, который пытался вырваться на свободу. Он не мог даже поднять на омегу глаза. Луи, не отрываясь, смотрел на его макушку, до сих пор покрытую запекшейся кровью. Плечи мужчины сотрясались при каждом вздохе.
Луи по-прежнему плохо знал кудрявого и опасался его горячего взрывного темперамента. Он избил этих людей до потери сознания и рвался вернуться и добить их.
Но все же он это делал, защищая
. Он хотел отомстить тем, кто попытался изнасиловать мальчика.
— Спасибо, — тихо произнес Луи, не зная, что еще сказать. — Спасибо тебе за то, что ты спас меня от этих людей.
Гарри поднял глаза, и его лицо исказилось от гнева. Или это было раскаяние? Он прижал ладонь ко лбу и покачнулся, теряя равновесие.
— Черт!
Мальчик бросился вперед, пытаясь подхватить альфу подмышки, но не смог удержать. Гарри тяжело осел на землю огромной грудой мышц.
Луи упал на колени и склонился над мужчиной.
— Гарри! Гарри! — звал голубоглазый, хлопая кудрявого по щекам.
Луи сел на пятки и прижал кулак ко лбу. Альфа только что спас его от изнасилования. Только благодаря ему он не распрощалась не только с девственностью, но и с жизнью. Что же Луи натворил?!
Где-то на вершине дерева заухала сова, и омега, подняв голову, посмотрел в лунное небо. Мальчик понятия не имел, как помочь Гарри и где они находятся.
Вдруг до слуха донеслось мычание коровы. Возможно, поблизости было стадо. А рядом со стадом должен был находиться погонщик или даже ферма. Воображение Луи тут же нарисовало дом, хлев и семью, которая могла их покормить и напоить…
Поднявшись на ноги, мальчик опустил голову и посмотрел на Гарри, лежащего на земле. Затем он бросил быстрый взгляд на коня, мирно щиплющего траву, и бросился бежать на донесшиеся звуки. Омега бежал и молился, чтобы это не оказался очередной отряд пьяных английских солдат.
Окно было освещено неровным мерцающим светом. Этот огонек выманил омегу из леса и привел к сложенному из неотесанных камней и крытому соломой домику, расположенному на другом краю поля. Ленточка дыма вилась из трубы, устремляясь в ясное звездное небо. Где-то в темноте снова замычала корова.
Подхватив юбки, Луи бегом пересек изрытое ямами поле и, подбежав к двери, громко постучал. Он уже решил, что сказать обитателям домика. Мальчик ведь понятия не имел, кто здесь живет и чего можно ожидать от этих людей.
Деревянная дверь, скрипнув, отворилась, и взгляду Луи предстал болезненного вида старик в килте. Он опирался на грубо отесанную деревянную трость, а его белоснежные волосы фантастическим образом торчали во все стороны, как будто он не расчесывался по меньшей мере лет десять. Его отвисшая кожа была изрыта глубокими морщинами и выглядела такой же древней, как кора двухсотлетнего дуба.
У Луи упало сердце. Он надеялась столкнуться с крепким молодым фермером, который поспешил бы с ним к ручью и, возможно, даже перенес бы Гарри в безопасное место.
— Прошу прощения, что беспокою вас в такой поздний час, — начал он, — но мне нужна помощь. Мой… — мальчик замялся, но заставил себя продолжить. — Мой муж ранен и лежит в лесу.
Омега махнул в сторону леса.
Дверь приоткрылась чуть больше, и Луи увидел молодую босую женщину, одетую в простую белую рубаху. Ее льняного цвета волосы свободно рассыпались по плечам. На руках она держала младенца.
— Он англичанин, — подозрительно произнес старик скрипучим, надтреснутым голосом.
Но тут в дверях появился молодой и крепкий шотландец. У него тоже были светлые волосы, и он был одет в свободную ночную сорочку.
— Ранен, говорите? Где он?
— На поляне, тут, неподалеку, — ответил мальчик. — Если вы можете нам помочь, я вам покажу.
— Я запрягу фургон. — Он обернулся к жене. — Поставь чайник на огонь и принеси одеяла.
Мужчина скрылся в доме и вскоре вышел, одетый в килт, с переброшенным через плечо пледом. Луи зашагал впереди, чувствуя, как при каждом шаге у него на спине подпрыгивает щит Гарри.
Вскоре они уже ехали по лесу в дребезжащем фургоне со скрипучей осью, запряженном крепким белым пони, который шел слишком медленно. По крайней мере, так казалось Луи.
— Это вон там, — показал мальчик на видневшуюся впереди залитую лунным светом поляну и на ходу спрыгнул с сиденья.
Подбежав к ручью, он нашел Гарри лежащим там, где его оставил.
— Сюда! — позвал он. — Мы здесь!
Упав на колени, Луи коснулся его щеки. Кожа Гарри была теплой, а на шее прощупывался учащенный, но сильный пульс.
Фургон, скрипнув, остановился, и альфа тоже спрыгнул на землю.
— Что с ним стряслось?
Луи помялся, подыскивая правдоподобное объяснение. В наступившей тишине было слышно только, как бряцает упряжь пони.
— Он упал с лошади и ударился головой.
Мужчина бросил беглый взгляд на коня, мирно щиплющего свежую сочную траву, и, опустившись на колено, осмотрел рану Гарри. Он взглянул также на его секиру и пистолет и поднял голову.
— Рана глубокая, это уж точно, но он хотя бы не раскроил себе череп. Помогите мне перенести его в фургон.
Это оказалось нелегкой задачей, но в конце концов совместными усилиями им удалось уложить Гарри на сено в глубине фургона. Луи забрался к нему и всю недолгую обратную дорогу к домику держал его голову у себя на коленях.
Они подъехали к ферме и остановились перед дверью. Молодой человек поднял Гарри на плечо и занес в дом. В очаге пылал огонь. На жене фермера уже была надета простая коричневая домотканая юбка.
— Боже мой! — воскликнула она, укладывая спящего ребенка в корзину. — Это не альфа, а настоящий гигант. Что с ним случилось?
— Он упал с лошади и ударился головой, — скептически ответил ее муж, бросив на женщину предостерегающий взгляд.
— Как тебя зовут, омега? — спросила она.
Вопрос прозвучал резко, но в нем было сочувствие.
— Луи.
Он решил не упоминать свою фамилию и титул. Им незачем было знать, что перед ними сын английского аристократа.
Женщина с любопытством уставилась на него.
— Я Бет, — сообщила она. — А это мой муж Крейг. Дверь тебе открыл мой отец.
— Знакомство с вами для меня большая честь, — ответил Луи, почтительно кивнув старику, который стоял посреди комнаты, опершись на трость. Он даже не взглянул на омегу, не сводя взгляда с Гарри. На его лице явственно читалось изумление.
— Что ж, давайте попробуем привести этого неуклюжего альфу в чувство, — предложила Бет, как будто не замечая повисшего напряжения. Женщина подошла к грубо сколоченному столу.
— Говоришь, он твой муж? — поинтересовалась она, избегая встречаться с Луи взглядом.
— Да. Вы можете ему помочь?
Бет обменялась очередным загадочным взглядом с Крейгом, но Луи уже не было дела до их подозрений. Все, чего он хотел — это чтобы Гарри пришел в себя.
— Мы сделаем все, что в наших силах. — Бет взяла в руки тарелку и начала деревянной ложкой мешать ее содержимое. — Ты сказал, что он ранен, поэтому, пока вас не было, я приготовила мазь. Это должно помочь, но, если рана серьезная, может быть отек мозга, и тогда помочь ему нечем. Останется только ждать и молиться.
Луи подавил испуг и с беспокойством покосился на старика, который отошел к стене и угрожающе смотрел на него потемневшим взглядом. Выражение лица старика вернуло омегу в жуткие ночные кошмары, преследовавшие его все детство.
Позже, когда Крейг вышел из дома, чтобы выпрячь пони и поставить на место фургон, Бет взглянула Луи в глаза.
— А теперь расскажи мне правду, милый. Он ведь тебе не муж, верно?
Луи присел к столу рядом с Бет.
— Нет.
Отец Бет, сидел у огня на стуле, сложив узловатые пальцы на рукояти трости и гневно глядя на омегу.
— Не обращай на него внимания, — прошептала Бет, слегка наклонившись к Луи. — Он все равно почти ничего не слышит.
— Он услышал достаточно, чтобы понять, что я англичанин.
Бет пожала плечами.
— Ну да. Но он просто осторожен, вот и все. Так как же ты познакомилась с этим могучим альфой?
Она кивнула в сторону Гарри, неподвижно лежащего на кровати.
Луи перевел взгляд на мужчину и ощутил резкий укол беспокойства. Что, если он не поправится?
— Он похитил меня у моего жениха, — осторожно ответил мальчик.
Синие глаза Бет подозрительно прищурились.
— Так значит, вы любовники, верно?
Луи видел, что Бет в это не верит. Женщина просто пыталась вытянуть из него объяснение происходящему.
— Нет, мы не любовники.
Старик трижды стукнул тростью о пол, как будто требуя, чтобы ему что-то принесли. Бет предостерегающе подняла палец.
— Довольно секретов, мальчик, — прошептала она. — Я знаю, кто этот человек, и я знаю, что ты не его возлюбленный.
Луи изо всех сил стремился сохранять спокойствие.
— Откуда ты можешь это знать?
Бет указала на круглый щит, все еще пристегнутый к спине Луи.
— Это щит Мясника. Все знают, что в него инкрустирован камень из оружия его предка.
— Кто его предок? — поинтересовался Луи.
— Эдвард.