ID работы: 7483955

Ворона и золото

Слэш
R
Завершён
36
автор
greenmusik бета
Nyghticorax бета
Размер:
74 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 43 Отзывы 12 В сборник Скачать

Эпилог

Настройки текста
Преодолев небольшой мост, Морин свернул на узкую просёлочную дорогу, куда по-правде говоря, такие, как он, машины со своей городской низкой посадкой и прочими наворотами не должны бы соваться. Однако день был признан исключительным, и в виду этого, никак иначе быть не могло. Промелькнув под металлической аркой, увитой разросшимся зелёным плющом, Морин подъехал к двухэтажному бревенчатому дому, останавливаясь. — Зря Серсея отказалась, — выходя из машины, сказал Джейме. — Её дело, — хлопая другой дверцей, отозвался Тирион. Они вошли в дом. — Есть кто живой? — позвал Джейме. — Ты совсем? — одёрнул его Тирион. — Ой, — сообразил братишка Ланнистер. — То есть… Хозяева! Из-за поворота коридора послышался голос: «Хватит! Не в лицо! Кому сказал!». Братья направились вдаль по коридору. — Отец? — громко позвал Джейме, прежде чем войти на веранду. — Погляди, кого там принесло, — велел голос Тайвина. Джейме и Тирион вошли на светлую — с окнами во всю стену — веранду и увидели отца сидящим в глубоком кресле и направляющим свой царственный перст в сторону коридора, куда хотел было уйти Джиор Мормонт. — Здравствуйте, — от некоторой неожиданности встречи, брякнул Джейме. Тирион за его спиной лишь поднял руку в приветственном жесте. — Доброго дня, — ответил им Медведь. — Я пойду пока… — Да, пойди. И унеси его, — распорядился Тайвин. — Кого? — спросил Джейме. — Окуня. Живого, — сказал Тайвин, указывая рукой на рыбу, которую Мормонт держал за голову. — Уношу, — покорно произнёс тот. — У вас тут хорошая рыбалка? Много рыбы? — спросил с интересом Джейме. — Иди с ним, — посоветовал сыну Тайвин. — Как раз на задний двор идёт к своим удочкам. Он всё тебе расскажет. И потом приходите обратно выпить чаю. Сообразив, что таким образом старший лев хочет остаться с глазу на глаз с Тирионом, Джейме и Мормонт ушли на задний двор вдвоём, унося окуня с собой. — Ты не похож на умирающего, — сказал Тирион, оставшись наедине с отцом. — Чего нельзя сказать о тебе, — ответил Тайвин. — Просто не выспался, — отмахнулся Тирион, шагая по комнате. — Всё. — Уехала? — поднял бровь старый лев, имея в виду чудом выжившую после «разговора» с Тирионом Шайю. — Сняла все обвинения и уехала, — покивал тот. — Больше я ничего тебе не должен, — подвёл итог Ланнистер-старший. — До-олжен… — трогая пальцем вазу из каких-то камней, стоящую на полу. — Сдохнуть? — Тайвин опёрся подбородком на пальцы, наблюдая за перемещениями сына по комнате. — Чай, — обернулся с невинным взором Тирион. — Хоть весь чай в Дорне*, — благосклонно улыбнулся Тайвин. — Не спросишь, как дела в «Ланнистер и…»? — Если есть, что рассказать, то рассказывай, — велел тот. — Думаю об объединении, — сказал нашедший на полке неоконченный домик из больших спичек, Тирион, поднимая одну отвалившуюся спичку и прилаживая её на место. — С кем? — С Баратеоном. Тайвин усилием воли сдержал эмоции. Он глубоко вздохнул, стараясь не смотреть на сына. — Комментариев не будет? — подойдя ближе, Тирион подтащил себе трёхногий деревянный табурет и сел на него. — Компания твоя, — вполне овладев собой, бесстрастно произнёс Тайвин. — Делай как считаешь нужным. Похлопывая по коленке, Тирион помолчал, сбиваясь на усмешку. — Серьёзно? — спросил он. — Да я никогда в жизни не объединюсь с этим накрахмаленным идиотом. Пусть языком своим подавится. — Весьма остроумно, — крутя один из перстней на пальце, оценил Тайвин мнимое изящество глупого подкола сына. — Мне даже на секунду показалось, что ты поверил. — Как поживает Варис? — Совершил ритуальный акт надругательства над материалами дела против меня. В остальном у нас семейно-правовая идиллия. — Тирион заметил в круглой вазе на столе налитые яркими красками и соком яблоки и потянулся взять одно себе. — Настоящие? Не декор? Тайвин молча пододвинул ему по столу маленький нож для фруктов. — Благодарю, у меня ещё есть зубы, — вежливо отказался Тирион и с хрустом откусил от яблока кусок. — Я всё хотел спросить… — Да? — Тогда, когда ты нашёл меня в луже крови над её якобы трупом, как бы ты поступил, если бы она всё-таки оказалась мертва? — Точно также, как и ты на моём месте, — проговорил Тайвин. От пристального и холодного взгляда Тайвина, последовавшим за его словами, Тириону сделалось неуютно. Невольно он представил себя и своего отца, орудующими лопатами в ночном лесу. Грызя своё яблоко, он отклонился к столу. Накинутый на колени Тайвина однотонный шерстяной платок и тёмная кофта, висящая свободно на его худом теле со всё ещё безупречной выправкой, вкупе с отросшей бородой создавали весьма конкретное впечатление. — Тебе чёток не хватает, — сказал Тирион. «А тебе — шутовского колпака», — хотел сказать Тайвин, но предпочёл промолчать, лишь покривив губы в недоулыбке в ответ на сказанное сыном. Слава богам, вернулись Джейме и Мормонт, на ходу обсуждая что-то и низводя до нуля вероятность нового обмена остротами между старым львом и воинственным карликом. Джейме сообщил отцу, что приехали они на давно уже отремонтированном его автомобиле, и Тайвин выразил желание пойти на тот взглянуть. Мормонт хотел помочь ему подняться, но Тайвин проигнорировал его руку, поднимаясь самостоятельно, скинув платок с колен и оставив его в кресле. Он вышел на крыльцо первым. Около дома стоял его Морин — совсем как новенький; красный и лаковый. «Морин, мой друг», — подумал Тайвин. В следующее мгновение Морин потёк жидким металлом и с брызгами рухнул в траву серебряной ртутной лужей. Ртуть, восставая вновь, потоками сливалась в изящную, правильную, стройную фигуру нового неизвестного бога. Сверкающий в солнечных лучах, преображённый вмешательством, он не выглядел больше чёрным и ужасающим. Он блестел золотом и красным лаком, из-под которых виднелись новые серебристые детали. «Здравствуй, Мастер», — ровным почти человеческим голосом покорно и счастливо проговорил Морин, привычно опускаясь перед Тайвином на одно колено. Тайвин благосклонно улыбнулся и почтительно опустил веки, считая, что наклон головы может выдать непосвящённым тайну его непростых отношений с большим металлическим роботом, автомобилем и просто давним другом по имени Морин, с которым на данном этапе жизни ему следовало расстаться, пока ещё не стало слишком поздно. Тайвин не хотел больше садиться в дизайнерское кресло и касаться бархатистых вставок на руле. Он взглянул на машину только издали, мысленно попрощался и постарался выкинуть воспоминания о ней из головы. Позже его сыновья увезли автомобиль обратно в город. Ланнистер-старший велел Тириону забирать его в своё пользование, и когда тот отказался, мотивируя тем, что у него уже есть автомобиль, Тайвин распорядился отдать машину внуку, Джоффри. — Как только получит водительские права. — Он же угробит её на первом же повороте, — попытался призвать к благоразумию Тирион. — И пусть, — сказал Тайвин, отделяя вилкой кусок от рыбного пирога на своей тарелке. Тирион не стал с ним спорить.

***

Над домом у озера наступал вечер, улеглась пыль над дорогой, взбитая колёсами красного автомобиля, увёзшшего сыновей Ланнистера в далёкий Нью-Кингс-Лэндинг. Тайвин, стукнув москитной сеткой на двери, вернулся с крыльца, проходя по коридору на веранду. За столом с неубранным блюдом от пирога сидел Мормонт, внимательно читающий какую-то газету, водрузив очки на кончик носа. — Зачем ты опять убираешь посуду, — вздохнул он, замечая мелькания рук Тайвина. — Потому что хочу, — сказал тот. — Ни по какому другому поводу я бы этого делать не стал. Джиор похрустел газетой. — Не скучаешь? По дому. — По тебе я скучал бы сильнее, — отозвался Тайвин из кухни. Он вернулся со стаканом воды, запивая лекарство на ходу. Поставив на стол стакан, он отыскал шерстяной платок и, тщательно край в край сложив его, убрал на полку. — Когда-то я думал… — произнёс он, — что я так и закончу за столом в своём кабинете. Почему-то всё изменилось. — К лучшему или к худшему? — спросил Джиор, откладывая свою газету и снимая очки. Тайвин помолчал. — Я не знаю, — сказал он, глядя на Джиора почти улыбаясь. Тот потянулся в его сторону и Тайвин подошёл, позволяя взять себя за руки. Джиор поцеловал его пальцы. — Ничего, — потирая его кожу, сказал он. — Ты подлечишься… — Подлечусь, пойду на поправку, может, даже стану совсем здоровым, и мы поедем в Дорн просаживать деньги на морские курортные развлечения. Джиор покивал. — Будем плавать в море, — продолжал Тайвин. — Заниматься любовью, пить коктейли. Съедим много жареного мяса. — Много мне нельзя, — заметил Джиор. — Много, — настоял Тайвин. — Много прогулок босиком по линии прибоя. — Чтобы застудить горло. — Купаться ночью голышом. — И почки. — Не переставая пить. — И печень. Тайвин опустился рядом с ним на табурет, обхватывая за шею и целуя. — Как ты себя чувствуешь? — осторожно спросил Джиор, ответив на поцелуй. — Соответственно, — сообщил Тайвин, легко поднимаясь на ноги. Не отпуская руки Мормонта, он направился к лестнице на второй этаж. Шагая по ступенькам, он вёл большого чёрного медведя за собой, и тот охотно за ним шёл. — Завтра будет жарко, — открывая окно в спальне, сказал Тайвин. — Не жарче, чем у меня в штанах, — обнимая его со спины, хрипло рыкнул разыгравшийся Медведь. Обернувшись, Тайвин, одарил его предельно скептическим взглядом. Джиор, не теряя надежд на развратные игрища, поднял одну бровь. Тайвин, развернувшись в его хватке, обхватил его за голову и поцеловал в лоб, собираясь уйти, но Джиор ухватил его за руку, ловя и целуя в губы. Лев тотчас сдался на его милость и сделалось непонятно, куда он, в таком случае, так спешил мгновение назад. Добравшись до постели, Тайвин упал на неё на колени, принимаясь расстёгивать брюки. — Нет, нет, — забубнил Джиор, останавливая его. — Что «нет»? — не понял Тайвин. — Моя любимая поза. — Нет, вовсе это не так. — Хочешь убедить меня в том, что мне нравится то, что не нравится? — Тебе нравится много другого, — сказал Джиор. — Я лицо твоё хочу видеть. — Вот в чём дело. — Естественно, — заверил Мормонт. — Ляг на спину. — Нет ничего хорошего в моём лице. Нет. — Ляг. — Нет. Джиор схватил артачащегося льва за штаны и, рывком переворачивая, уложил на кровать. Тайвин, оказавшись против воли лежащим на спине, широко распахнул светлые серые глаза, вскинул брови. — И что это значит? — спросил он почти с усмешкой. — Хочешь командовать — научись подчиняться, — произнёс медведь, перекидывая через него ногу и, усевшись сверху, сдёрнул с себя майку. — Вот как, — побарабанив пальцами по его коленям, сказал Ланнистер. — Мне это нравится. Теперь, главное, не сбавляй тон. Джиор, по-хозяйски ухватив его за талию, подвинул Тайвина для своего удобства, наклонился и, сдавив пальцами его шею, принялся целовать. ________________________ * — по аналогии с 'Not for all the tea in China' (Нет даже за весь чай в Китае) — ни за что на свете; 'Хоть весь чай в Дорне' — что угодно, сколько угодно.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.