ID работы: 7486302

Миротворец

Слэш
NC-17
Завершён
177
автор
Размер:
721 страница, 56 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
177 Нравится 511 Отзывы 48 В сборник Скачать

50

Настройки текста
Бильбо, уютно устроившись в кресле в зале ожидания, читал какую-то книгу, что они с Торином купили в ближайшем киоске. Она была интересная, но не такая захватывающая, как сама реальность, в которой они сейчас пребывали. Они уезжают в Шотландию. Уже через час. Торин всё время был рядом, ни на секунду не выпускал Бильбо из поля зрения. Как сейчас, когда они сидели так близко друг к другу. Если бы Бильбо только захотел, он мог бы прислонить к его плечу свою голову, но только они оба соблюдали правила приличия в общественных местах, так что, как не хотелось бы, этого делать не стоило. Ему казалось, что они не убегают от потенциальных убийц, а собрались, к примеру, в свадебное путешествие, хотя совсем недавно, буквально только что, Бильбо принимал своё скорый отъезд, как тяжелую ношу, и считал, что обречён. А теперь он не один. От Торина исходила аура силы и мужественности, каких ему, Бильбо, не наскрести и за тысячу лет, и это так успокаивало, придавало уверенности в новом дне. С Торином ничего не было страшно. Казалось, что всё, что было «до» — это в каком-то жутком кошмаре, а сейчас только ленивая нега, пронизанная счастьем, и небольшое покалывание от волнения, которое непременно бывает у тех, кто путешествует слишком мало, как Бильбо до этого времени. — Хочешь воды? — спросил его Торин, что-то изучая в своём мобильном. — Нет, спасибо. А ты? — Нет. Взгляни, — он чуть улыбнулся, и ткнул пальцем в карту, которую, оказывается, рассматривал, — рядом с тем городом есть озеро. Мы могли бы выезжать туда время от времени. — Это отлично, — улыбнулся Бильбо. — Я не слишком хорошо плаваю, но.. я люблю рыбачить. — Нужно только арендовать дом где-то поблизости. На первое время я уже забронировал, но не знаю, как там с долгосрочной арендой. Послушай, мне нужно в уборную, — он резко убрал телефон от своего лица. — И-иди, я подожду.. — Я тебя одного оставлять не намерен. — Тогда.. пойдём? — Угу, — Торин поднялся сам и помог подняться Бильбо. К счастью, они сдали чемоданы в камеру хранения, так что не приходилось всюду таскать их за собой. — Это там, недалеко. Они поднялись и неспешно смешались с толпой людей, хаотично снующих по зданию вокзала, наполненному ярким светом заходящего солнца. Его лучи превращали всё в золото и обманчиво расслабляли. Впрочем, Торин не мирился с таким обманом, водя по сторонам взглядом и стараясь оставаться начеку, хотя бы пока они не покинули страну. — Подожду здесь, — остановился Бильбо у входа в уборную и раскрывая книгу на странице, той, которую заложил рекламной листовкой, зазывающей скидкой в местное привокзальное кафе. — Ещё чего, зайди и постой возле рукомойников. — Да-да, ты прав, так будет лучше, — согласился Бильбо лишь потому, что спорить не хотелось. Время от времени сердце покалывало от собственных мыслей, что же будет, если на него нападут, будет ли это просто покушение или непременно похищение, как в прошлый раз, но он отгонял их — слишком уж восхитительна была реальность сейчас. Мелькор и его люди, напротив, казались героями боевика, просмотренного месяц назад и слегка стёртого из памяти. А всё благодаря Торину, и только ему. Не будь его рядом, Бильбо даже представить боялся, что было бы с ним. Он едва не столкнулся с мужчиной, вразвалочку выходящим из дверей уборной, взглянул на Торина и вошёл в помещение, где гудели сушилки для рук. Там было несколько человек — один ополаскивал лицо у раковины, пара — сушили руки, четвёртый разглядывал автоматы со всякой ерундой вроде мини зубных щёток для путешественников, презервативов или жевательной резинки. Никого подозрительного, обычные с виду, непринуждённо перебрасывающиеся фразами друг с другом и довольно расслабленные. Торин, тоже просканировав их всех для пущего успокоения, на секунду сжал плечо Бильбо и вошёл в одну из пустующих кабинок, а тот наконец раскрыл книгу и стал читать, стараясь абстрагироваться от того места, где находился. Свет был таким ярким, что приходилось напрягать глаза. Стих шум от сушилок. Хлопнула входная дверь. Полминуты, кажется, не прошло, как кто-то подошёл вплотную сбоку и, от души хлопнув по спине, отчего бедный Бильбо едва не лишился чувств, заговорил нарочито громко: — Идём же скорей, чего здесь торчишь. Бильбо уставился на него расширенными от ужаса глазами. Он не знал этого мужчину, впервые видел, так что на долю секунды подумал было, что тот обознался, но почувствовал, как настойчиво его тащат к выходу, а затем ощутил что-то острое, ткнувшееся в его бок. Он всё понял. Голос словно парализовало, потому как он хотел кричать, и непременно сделал бы это, даже рискуя остаться с разрезанным боком, однако ни звука не мог выдавить из себя. Его тащили к выходу из здания вокзала, сомнений не было. Вот и всё. Он пойман. От похитителя резко пахло потом и немного кожей от его куртки. — Не будешь переставлять ноги или попробуешь закричать, твоему дружку конец, — шепнул мужчина ему на ухо. — Мой напарник зарежет его прямо в сортире по первому моему сигналу. Чужие руки сильно давили на спину, заставляя шевелить ватными ногами. Когда они вошли? Зачем только Бильбо вздумалось непременно дочитать главу? Он мог бы сделать это несколькими минутами позже. Был бы шанс заметить их до того, как они предприняли какие-либо попытки. Может, тогда был бы шанс. А теперь он умрёт. В глазах потемнело, и Бильбо замедлился на мгновение, даже предостерегающий тычок остриём в бок не помог. — Хочешь, чтобы твоего дружка нашли с распоротым животом? — послышалось раздражённое шипение в ухо. Пришлось приложить все силы, чтобы не упасть без чувств прямо на вокзальный пол. Нет, так не может всё кончиться. Только не теперь, когда они с Торином были в паре шагов от счастливой совместной жизни. Похититель с жёстким выражением лица осматривался на ходу, выискивая более удобный путь до входных дверей. Когда они окажутся за ними, всякая надежда вновь оказаться на свободе иссякнет. За ними — сумерки ещё с отсветами умирающего заката. — Отпустите меня, я не хочу умирать, — снова тихо взмолился к своему похитителю Бильбо. — Заткнись, ни слова больше, иначе следующим шагом будет мой звонок напарнику. Или хочешь, чтобы я сделал это прямо сейчас? — мужчина даже приостановился, роясь в поясной сумке в поисках мобильника. Бильбо в ужасе замотал головой. Он готов был поехать с этим головорезом куда угодно, лишь бы не трогали Торина. Слегка толкнув жертву вперёд, похититель сжал ткань его холщовой куртки с такой силой, что та натянулась до треска. Он был не намного выше Бильбо, но в его руках угадывалась недюжинная сила. Абсолютно точно он умел драться, и делал это, скорее всего, с удовольствием. А ещё у него была показательная выправка, словно он имел отношение к военным, либо к охранникам, на худой конец. Они миновали всех полицейских. Всех до единого. И никто не увидел ничего подозрительного в том, как двое мужчин шагали, тесно прижавшись друг к другу, ведь нож, которым давил похититель в бок, никому не был заметен. А вот и финишная прямая до выхода. Наверное, Бильбо мог бы попробовать сбежать, поднять шум, но он так сильно боялся, что в этом случае пострадает Торин, и поэтому продолжал переставлять ноги. Стеклянные двери вокзала разъехались, выпуская людей в прохладный, суетный вечер, подсвеченный рядами фонарей по обочине дороги, что вела на парковку. Здесь сердце Бильбо ухнуло ещё ниже из брюшины, где билось, как в конвульсиях. Вот и всё, Бильбо Бэггинс. Всё кончено для вас. *** Торин вышел из кабинки сразу, как только сладил с чёртовой молнией на ширинке. Добротная фирма, дОлжная изготавливать качественные вещи, так нет же, от брака, выходит, никто не застрахован. Отметив в голове пунктик никогда впредь не брать джинсы с таким лейблом, Торин шагнул к рукомойникам. Его нутро вымерзло за секунду, едва он обнаружил, что Бильбо нет там, где он его оставил. Какой-то незнакомец пытался сладить с диспенсером для мыла, а больше никого. — Вы не видели тут мужчину, невысокого такого, — Торин показал примерный рост Бильбо ладонью, — приятной наружности? — он изо всех сил пытался скрыть тревогу в голосе. Незнакомец, нахмурившись, покосился на него. — Не думаю, хотя я и не разглядываю массовку вокруг. Челюсть Торина сжалась от такого ответа, и он тут же оголил все свои чувства, не находя больше причин строить из себя спокойного и адекватного. — Бильбо?! — рявкнул он на всю уборную. — Где ты, чёрт бы тебя побрал?! Резко развернувшись, он прошёлся вдоль кабинок и в каждую бил кулаком, не жалея сил. — Бильбо!.. Бильбо, ты тут?!.. Застыл, когда дверь одной из кабинок медленно приоткрылась, однако оттуда высунулось лицо совершенно постороннего мужчины в круглых очках. — Вы ребенка потеряли? — недовольно спросил он Торина, а тот, даже не удосужившись ему ответить, зашагал к входной двери, резко раскрыл её, отчего едва не сшиб кого-то, кто намеревался войти, но вновь не стал тратить время на извинения. Снаружи уборной Бильбо тоже не было. Лихорадочно крутя головой, Торин принялся искать его в толпе, снующей вокруг, но нигде, совершенно нигде, он его не находил. Его знобило от безысходности и бессилия. И да, ему было очень страшно. Левая рука потянулась к карману, где лежал мобильник. Торин выхватил его, выбрал из списка номер Бильбо и нажал на «дозвон». Гудки были невозможно долгими, каждый длиною с вечность, и никто не отвечал. Что за чёрт? — Куда же ты запропастился? Если только ты пошёл за кофе или едой, Бильбо, я убью тебя, — забормотал он автоответчику и ткнул на телефоне в ярлык программы, что должна отслеживать геолокацию Бильбо. Карта раскрылась. Торин видел, что сигнал идёт откуда-то с близкого расстояния, и, похоже, Бильбо не двигался, стоял на месте, потому что красный маячок застыл в одной точке. Это было явно за пределами вокзального здания, но совсем-совсем рядом. Сердце рвалось на части, но всё же способность анализировать Торин не утратил. Он почти бегом бросился к выходу, повторяя про себя, словно мантру «Просто стой там». Пусть только будет там цел и невредим. Причин, если подумать, было мало, но они были. Может, увидел знакомого и вышел поговорить. Может, ему просто стало душно и захотелось на свежий воздух. И вновь неудача. Сигнал совершенно точно шёл откуда-то отсюда, от места, находящегося в двух шагах от дверей, но Бильбо нигде не было видно. Тщетно щурил Торин глаза, пытаясь вычленить его среди людей вокруг. Чужие, торопящиеся или праздно прогуливающиеся, а тех, кто просто стоял на месте, жалкие единицы. Тогда он просто набрал его номер. Вновь пошли длинные гудки. Где-то совсем рядом тихонько запел знакомый телефонный звонок. Сердце сделало кульбит, жахнуло адреналином, да так, что поплыло перед глазами. Торин вновь и вновь выискивал Бильбо среди прочих, пока не повернул голову туда, откуда, как ему казалось, доносился звук. Медленно он подошёл к урне и приложил ухо к отверстию, куда обычно бросают разный мусор. Да. Телефон пиликал оттуда, из глубины урны, безжалостно выброшенный чьей-то рукой. Пытаясь заглушить боль внутри, Торин на секунду прикрыл глаза, и уж затем отключил «дозвон». Случилось что-то плохое. А что — можно было только понять, включив логику. Счастливое будущее, в котором они живут вместе и наслаждаются друг другом, было безжалостно уничтожено, и теперь Торин здесь один, в пучине отчаяния, с двумя ненужными теперь билетами в Шотландию. Надо было что-то делать. Надо было спасать Бильбо во что бы то ни стало. Для начала он набрал Гендальфа. Тот был мудр, он мог подсказать, как поступить, да и холодная голова сейчас была нужна для того, чтобы хотя бы рационально поразмыслить над ситуацией. — Господин Гендальф, вы можете говорить сейчас? — на вежливые фразы вроде «добрый вечер, как ваши дела?» времени не было совсем. Да и как будто бы если бы Гендальф был занят, Торин просто отключился бы. — Да, Торин, вы уже в пути? — Бильбо забрали прямо у меня из-под носа. Я не знаю, кто и как. Но это точно люди Моргота, и нужно что-то делать. Он может умереть, — голос всё-таки дрогнул, хотя Торин и старался говорить ровно. Гендальф запыхтел в трубку, словно выражая крайнее недовольство тем, что Торин не смог усмотреть за ним и защитить. — Как случилось, что ты потерял его из вида? — озабоченно спросил он. И Торин знал, что тот уже обдумывает возможные стратегии поиска. — Просто зашёл отлить. На пару минут. Вышел, а его уже нигде нет. Его телефон валяется в урне прямо на выходе из вокзала. Как думаете, это снова Азог? Через кого можно выйти на его местонахождение? — Тебе нужно выяснить, кто его похитил, и отследить, куда они направились. Авто или такси, хотя последнее маловероятно. Ты должен просмотреть камеры, Торин., — Гендальф, однако же, не сдержался и проворчал. — Да что же это такое? Он-то почему не поднял тревогу? Просто ушёл с кем-то? Место же людное. — Но разглядывание камер может занять много времени, — в голосе засквозило отчаяние. — Да и процент того, что служба безопасности вокзала предоставит мне записи, равна примерно нулю. Вы что, фильмов пересмотрели, господин Гендальф? — Погоди ты отчаиваться, — тотчас одёрнули его, — я сейчас наберу кое-кого. Подойди, пожалуйста, к ближайшей стойке информирования, тебя найдут. Время пока на нашей стороне, Торин. Только прошу тебя, не нужно бросаться за господином Бильбо в одиночку. Я пошлю к тебе Двалина. — Не стану я его дожидаться, если выясню всё в скором времени, — невольно огрызнулся Торин. — Всё случилось по моей вине. Нужно было дождаться, пока мы не сядем в поезд, а потом прогуливаться по уборным. — Торин, они бы нашли способ, не нужно корить себя за это. Что ж, я отключаюсь. Не раздумывая, Торин бросился обратно в здание вокзала, чтобы отыскать стойку информации. Ему оставалось надеяться лишь на помощь господина Гендальфа, а он, как правило, ни разу не подводил. Нужно вернуть Бильбо любой ценой и снова сделать попытку спрятать его от этого психа Моргота.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.