Cerulean Silver vs Amber Gold

Перевод
PG-13
Заморожен
370
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
282 страницы, 102 321 слово, 28 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
370 Нравится 82 Отзывы 159 В сборник

2. Поместье Малфоев

Настройки
      Рой и Эдвард уже второй день находились в Британии. Вчера они бродили по Лондону в поисках загадочного «Косого переулка». Директор Хогвартса сообщил полковнику, что Эдварда снабдят всем необходимым, кроме одной вещи, которую требовалось подобрать лично, — волшебной палочки. Впервые услышав об этом, Эд расхохотался, но, заметив серьезный тон и выражение лица Мустанга, начал яростно возражать. Он говорил, что с волшебной палочкой будет ощущать себя кем-то вроде зубной феи, что ему совершенно не нравилось.       Но полковник Мустанг был непреклонен. Признав, наконец, что грамотное прикрытие превыше всего, Эд с облегчением обнаружил, что волшебные палочки просты на вид и совсем не похожи на розовые жезлы со звездами на концах. Процесс подбора палочки занял несколько часов; владелец лавки забирал у Эда палочку, едва та попадала парню в руки, что-то бормотал под нос и распылялся о каких-то глупых мелочах. На вопрос «какой рукой вы держите палочку» парень так вообще впал в глубокий ступор.       Наконец, мастер остановил свой выбор на палочке в десять дюймов, сделанной из красного дерева и с сердцевиной из волоса демимаски (чем бы это ни было). Владелец лавки говорил, что она прекрасно подходит для трансфигурации, чем опять-таки вызвал у парня ступор. До того, как Эд успел задать какой-либо подозрительный вопрос, Рой расплатился со стариком и вытащил алхимика из магазина.       Проходя по Косому переулку, они решили также прикупить несколько книг по теории магии. Несмотря на все предубеждения, Эд заметил, что ему стоит начать обучение с азов, чтобы поспевать на уроках в магической школе. Рой считал, что всего за день освоить такой пласт знаний практически невозможно, но был наслышан об упертости и трудолюбии юного алхимика в вопросах учебы. И в самом деле — сразу после покупки книг Эд почти все время читал.       Он продолжал изучать теорию, даже когда они ранним утром ехали в поместье Малфоев в Уилтшире. Книги поведали ему о возможностях, шедших вразрез со всем, что он знал: простой взмах палочкой и словесная команда могли сотворить что угодно. Похоже, в процессе не задействовался равнозначный обмен — основной принцип алхимии, что, разумеется, выводило Эда из себя. Настроение не улучшил и Мустанг, безбожно рано разбудивший его ради этой глупой поездки, так что парень был даже ворчливее обычного.       — Стальной, веди себя как можно лучше, — приказал Рой. — Помни, Малфои…       — Невероятно богатая и аристократичная семья, — перебил его Эд, уткнувшись носом в книгу. — Знаю, знаю.       Полковник фыркнул и продолжил вести машину молча. Территория поместья была солидной; по обеим сторонам подъездной дороги росли густые зеленые тисы. Сама дорога была обсажена густой изгородью. Казалось, здесь уже очень давно никто не живет. Когда уже государственные алхимики начали думать, есть ли здесь в принципе поместье, вдалеке показался особняк, старинный и с множеством невысоких башенок, делавших его похожим на замок. Он находился на небольшом склоне, величественно возвышаясь на границе леса и неба. Некоторые стены его заросли плющом и лозой; окна особняка были высокими и узкими. Передний двор казался чрезмерно широким; на нем стояло несколько статуй внушающих страх и уважение людей — скорее всего, родоначальников Малфоев.       Рой остановился у высоких кованых ворот из чугунной решетки. Посмотрев на особняк, он выключил мотор и вылез из машины.       — Стальной, отложи книжку. Мы на месте.       Эд одарил полковника раздраженным и усталым взглядом и глянул на дом. Он распахнул глаза от удивления и приоткрыл рот, издав тихий пораженный писк. Хоть Эд и прожил достаточно долго в городе, в душе он оставался мальчиком из деревни, не привыкшим к таким огромным и величественным зданиям. Полковник тихо хмыкнул, открыл ворота и пошел по каменной тропе.       — Хватит пялиться, Стальной. Идем.       Быстро отметив нужную страницу и закрыв книгу, Эд вылез из машины и поспешил за полковником Мустангом.       — И сколько я должен буду следить за мальчишкой?       — Сколько понадобится.       — А отпуск положен?       — Нет.       — Почему?!       — Потому что мало ли что случится или выкинет этот Малфой.       — Меня явно приставляют к нему нянькой…       — Это не так.       Эд мрачно глянул на Мустанга, а потом отвернулся и фыркнул.       — И я все равно считаю, что для такого лучше бы подошел майор. Он умеет работать с детьми.       — Значит, ты признаешь, что сам ребенок? — удивился Рой.       Черт. Эд распахнул глаза. Это выскочило не нарочно. Возможно, он просто устал.       — Заткнись. Ты понял, о чем я.       Вообще говоря, майор Армстронг не раз приглядывал за Эдвардом и Альфонсом Элриками, но они не вызывали настолько уж много проблем. Да и их с натяжкой можно было назвать детьми — особенно Ала из-за доспехов. Эда из-за роста вечно путали с ребенком, и он ненавидел это.       Они взошли по каменным ступеням и оказались у передней двери особняка. Рой взялся за тяжелый дверной молоток и стукнул им; звук громогласным эхом раздался по всему зданию. Полковник откашлялся и поправил галстук — чтобы не вызвать подозрений, он переоделся в гражданское. Эдварда же такое волновало мало, так что он остался в своем обычном черном костюме и красном плаще. На все замечания и упреки Мустанга парень лишь отмахивался и просил отвалить.       — Сделай лицо попроще, Стальной, — сказал Рой.       Эд, по-прежнему раздраженный и ворчливый, попытался взять себя в руки, но в итоге лишь засунул их в карманы. Рой недовольно покачал головой. Эд глянул на него и нахмурился еще сильнее. Он собирался было рявкнуть на него, как вдруг дверь распахнулась, и за ней оказалась пустота. Алхимикам пришлось опустить взгляды, чтобы обнаружить, что дверь им открыло маленькое, щуплое существо с огромными глазами и вислыми треугольными ушами. Похоже, одето оно было в старую рваную наволочку. Существо в страхе уставилось на алхимиков; те же пораженно смотрели на него.       — Что посетители изволят? — спросило оно, слегка приоткрывая дверь. Полковник Мустанг быстро приосанился и сказал:       — Простите. Мы прибыли забрать мистера Драко Малфоя. Он дома?       Существо на миг распахнуло глаза, а потом потупило взгляд и кивнуло, отступая от двери. Рой глянул на подчиненного и собрался было зайти в дом, но даже до того, как его каблук коснулся мраморного пола, существо завизжало не своим голосом. Рой застыл, удивленно глядя на него.       — Простите, я…       — Только чистокровным позволено зайти в особняк! — в ужасе кричало оно, словно на его глазах совершился смертельный грех. — Только чистокровные! Посетители должны подождать снаружи!       Эд чуть не рассмеялся, но потом понял, что это правило распространялось и на него. Он не был уверен, что именно подразумевается под «чистокровным», но этот… Слуга явно не собирался пускать их внутрь. Рой медленно отставил ногу на каменную ступень. Существу это понравилось, и оно мигом перестало визжать, а потом вновь съежилось и поспешило в дом, зовя хозяев. Двум государственным алхимикам оставалось лишь ошалело смотреть на входную дверь.       — Похоже, — ожил через какое-то время Рой. — Есть существа даже поменьше тебя, Стальной.       У юного алхимика тут же вскипела кровь.       — Кого это ты назвал ультра-крохотным лилипутом?!       — Я такого не говорил…       Вскоре дверь открыла элегантная бледная леди с длинными светлыми волосами с темными прядями. Она быстро оглядела Роя и Эда льдинисто-голубыми глазами.       — Стало быть, вы?.. — холодно спросила она с сильным британским акцентом.       — Прошу прощения, — быстро сказал Рой, обворожительно улыбаясь ей. — Вы, полагаю, владелица особняка, Нарцисса Малфой. Должен сказать, я удивлен — вы даже прекрасней, чем описывал Дамблдор.       Леди едва-едва улыбнулась и слегка покраснела. Эд закатил глаза. Он никогда не понимал, как Мустанг умудряется влюблять в себя чуть ли не с первого взгляда. А это? Это уже просто низко. Она замужем, да еще и со взрослым сыном!       — Для меня честь встретиться с вами, миледи. Меня зовут Рой Мустанг. Можете называть меня просто Рой.       Леди улыбнулась чуть шире.       — Рада знакомству. Можете называть меня Нарцисса.       Эд хотел удариться лбом об стену. Сцена была настолько омерзительной, а полковник — бесстыдным, что невыспавшийся парень был готов удавиться. Нарцисса быстро похлопала ладонями, и на зов прибежало еще одно ушастое существо — явно другое: это было завернуто в полотенце.       — Да, мадам?       — Позови Драко в гостиную. И принеси его вещи для школы.       Существо низко поклонилось, а потом щелкнуло пальцами и исчезло. Эду потребовалась вся сила воли, чтобы не распахнуть рот. Леди Малфой с улыбкой повернулась к гостям.       — Простите домовых эльфов, — мило сказала она, отходя от двери. — Проходите.       — Благодарю, — улыбнулся Рой.       Полковник жестом пригласил Эда пройти внутрь. Скорчив недовольное лицо, Эдвард медленно последовал за ним, по пути разглядывая убранство дома. Хотя света внутри почему-то было немного, особняк выглядел очень богатым. Потолок возвышался где-то на уровне пятидесяти футов и, похоже, был сделан из прекрасного черного мрамора. Над их головами висели изящные серебряные канделябры; свечи в них горели яркими зелеными огоньками. Все здесь было либо насыщенно-зеленым, либо серебристым, либо черным, из-за чего особняк походил на очень шикарную темницу.       — Я получила сову от Дамблдора, — сказала Нарцисса, ведя их в гостиную, и посмотрела на Эдварда. — Это — тот самый мальчик?       — Да, вы правы, — ответил Рой. — Это — Эдвард Элрик. Он — студент по обмену из немецкой школы.       Леди Малфой слегка приподняла брови от удивления и еще раз осмотрела юного алхимика с ног до головы. Эдвард не принимал участия в разговоре — да и не слушал его, плетясь позади взрослых и разглядывая стены и украшения.       — Вот так неожиданность, — заметила леди Малфой. — Должна сказать, я ожидала кого-то по-презентабельнее.       Эд дернулся. Кажется, кое-кто только что сделал замечание про его рост.       — Он правда шестигодник, как и мой сын?       Рой тихо хмыкнул.       — Да, это в самом деле так. Он — весьма одаренный парень, да и, к тому же, не зря говорят — не судите книгу по обложке.       — Полагаю, в некоторых случаях это действительно так, — рассмеялась Нарцисса. — Но не для моего сына. Не хочу хвастать, но Драко — очень талантливый волшебник. Мы возлагаем на него большие надежды.       — Вот как? Тогда, полагаю, вы не зря им гордитесь.       Леди улыбнулась и пригласила Роя присесть на кресло. Когда до гостиной дошел Эдвард, она предложила присесть и ему, но он вежливо отказался, рассматривая помещение. Вскоре в дверном проеме появился еще один домовой эльф, несущий серебряный чайный сервиз. Положив поднос на кофейный столик, он налил чая леди Малфой и Рою. Нарцисса чуть-чуть отпила, и Рой поступил так же, поблагодарив домового эльфа за заботу. Смотря, как Эдвард гуляет по гостиной, словно выискивая чего-то, женщина поморщила нос, и Мустанг это заметил.       — А где же хозяин дома? — спросил Рой, слегка подаваясь к ней. — Только не говорите, что такая прекрасная леди вынуждена в одиночку руководить целым поместьем.       Нарцисса удивленно посмотрела на Роя, а потом печально опустила взгляд и медленно отпила чай.       — Его… Нет здесь. Мой муж, к несчастью… В тюрьме.       Рой на миг отвел взгляд.       — Ох… Мне ужасно жаль.       Полковник метнул в Эдварда намекающий взгляд, но юный алхимик лишь понимающе кивнул, а потом продолжил медленно ходить по гостиной. Похоже, в документах не наврали. Но его удивляло, как охотно рассказала хозяйка дома о ее муже. Она настолько доверчивая? Или все дело в «обаянии» Роя?       — Боюсь, Драко плохо это переносит, — продолжила Нарцисса. — Он так обожал Люциуса, и я… Он очень молод, а на него внезапно свалилась такая ответственность… Я хочу, чтобы он спокойно завершил обучение, но… Я все равно волнуюсь за него.       Эд замер, необычайно живо вспомнив мать. Он медленно обернулся ко взрослым, потеряв интерес к картинам и гостиной.       — Почему? — спросил Мустанг. Леди Малфой не стала поднимать взгляд.       — Мой сын имеет привычку встревать в неприятности. Он очень похож на отца. Я боюсь, что он может сделать что-то… Поспешное. У меня плохое предчувствие.       Рой кивнул и отпил чай.       — Понимаю.       После этого они сменили тему и, можно сказать, начали флиртовать друг с другом, и Эдварда тут же крайне заинтересовал узор на стенах. Он остановился у одного из портретов и хмуро рассмотрел его. На нем был изображен мужчина с длинными белыми волосами, узким бледным лицом и серыми глазами. В его взгляде сочетались величие и напыщенность. Алхимик предположил, что это и есть тот самый печально известный владелец дома — Люциус Малфой, пойманный Пожиратель Смерти. И, по словам Нарциссы, пример для подражания для Драко.       Стоило ли так восхищаться тем, кого посадили в самую охраняемую темницу в мире? Может, Эдвард был слишком предвзят — сам-то он годами с ненавистью смотрел на старые фотографии отца. Возможно, этот серьезный мужчина чем-то напоминал Хоэнхайма, и это страшно злило. Нахмурившись, парень отошел от портрета и продолжил рассматривать гостиную.       — Будете весь день здесь сидеть?       Все обернулись на недовольный голос, раздавшийся из дверного проема. Там, скрестив руки и прислонившись к дверному косяку, стоял парень, одетый в тщательно отглаженный костюм. Он был очень высок — возможно, под шесть футов ростом. У него было узкое бледное лицо, казавшееся идеальным; его платиново-белые волосы были стильно зачесаны и уложены. Его острые серебристые глаза недоверчиво смотрели на полковника. Парень сжал губы — похоже, чужаки в доме пришлись ему не по душе. Рой, увидев его, отставил чашку на кофейный столик и поднялся на ноги.       — Должно быть, ты — Драко. Меня зовут Рой…       — Мне плевать, как тебя зовут, — прервал его Драко.       Эдвард злорадно улыбнулся. Возможно, с этим Драко они поладят. Когда парень прошел мимо полковника, алхимик резко пришел в ужас. Погодите-ка. Не может быть… Ему придется нянчиться с тем, кто выше него ростом? Эд распахнул глаза. Его словно расплющили, как букашку. Это уже форменное издевательство!       Но это было лишь началом. Драко наконец-таки заметил алхимика в красном плаще и фыркнул.       — А это что за козявка?       Эд тут же взбесился.       — Кто это тут размером с муравья?!       Он бы мигом расшиб смазливое лицо этого испорченного богатея, но Рой быстро схватил его за воротник и смог удержать на месте. Малфои пребывали в глубоком шоке — это были первые слова, которые алхимик в принципе произнес в особняке. Рой оттащил Эдварда, а потом виновато повернулся к хозяевам дома.       — Я крайне извиняюсь за эту выходку!       Леди Малфой посмотрела на Роя и улыбнулась ему.       — О, нет, это я должна извиниться. Драко не следовало оскорблять вас при первой же встрече, — она встала с кресла и подошла к сыну, бережно кладя ладони ему на плечи. — Драко, дорогой, будь добрее. Они же наши гости.       Юный Малфой со скучающим видом закатил глаза.       — Да, мама, я знаю.       Тем временем Рой подтащил Эдварда к себе и понизил голос, чтобы Малфои их не услышали. Он старался походить на родителя или учителя, отчитывающего нерадивого ребенка, а не на офицера, недовольного подчиненным.       — Возьми себя в руки, Стальной, — прошипел Мустанг. — Следи за тем, кому и что говоришь. Здесь тебе твои выходки так просто с рук не сойдут.       Эд рыкнул, метая злобные взгляды в затылок Драко.       — Если мне удастся врезать ему в рыло, то это того стоит!       — Тебе запрещено его бить. Ты должен с ним подружиться. Таков приказ. Тебе придется найти к нему подход. Ты же пока что все ухудшаешь.       — Но это он начал!       — Мне плевать, кто что начал. Успокойся!       Он посмотрел в лицо полковнику и нахмурился, а потом возмущенно фыркнул, засунул руки в карманы и отвернулся.       — Ладно.       Удовлетворившись и таким ответом, Рой выпрямился и с очаровательной улыбкой обернулся к Малфоям.       — Прошу прощения за его поведение, Нарцисса. Он немного вспыльчив.       Драко дернулся, услышав, что гость так просто обращается к его матери по имени. Леди Малфой лишь рассмеялась.       — Все нормально, Рой, — она повернулась и серьезно посмотрела на сына. — Помнишь, я рассказывала тебе о письме, которое прислал Дамблдор?       — Ага, — пробормотал Драко. — Что-то там про студента по обмену.       — Это он и есть, — сказала ему мать, указывая на Эдварда. Юный алхимик повернулся к ней. — Драко, это Эдвард Элрик. Он — один из лучших учеников в немецкой школе магии. Не забудь устроить ему экскурсию по Хогвартсу.       Драко насмешливо смерил Эдварда взглядом. Эд мрачно уставился на него, сжимая кулаки в карманах.       — На фотографии ты выглядел намного старше, — пробормотал Эд.       — Может, ты просто с пола не увидел? — парировал Драко.       У Эда на лбу вздулась вена. Он крепко сжал кулаки, изо всех сил стараясь сдерживаться, и угрожающе рыкнул. Рой встал у него на пути и слегка приподнял руки. Нарцисса немного побранила сына, а после позвала домовых эльфов и велела им отнести вещи Драко в машину. Наследник рода Малфоев пошел к дверям, высокомерно хмыкнув Эдварду. Мать проводила его взволнованным взглядом, вздохнула и повернулась к гостям.       — Не сердитесь на него. Он просто… Очень переживает, вот и все, — и она поспешила за сыном. Как только Нарцисса ушла, Рой и Эд последовали за ней. Гнев наконец-то отпустил Эда, и парень опустил взгляд, хмуро смотря на мраморный пол. Рой посмотрел на подчиненного и удивленно нахмурился.       — Что-то не так, Стальной?       Эд медленно покачал головой.       — Просто… Я тут подумал, что если бы… Если бы заставил мою мать так волноваться…       Эд не стал встречаться с полковником взглядом, и Рой не стал затрагивать такую болезненную для алхимика тему. Было так просто забыть, что Эдвард еще ребенок. Полковник вздохнул и сочувственно похлопал Эда по плечу.       — Тогда, полагаю, у тебя появился шанс исправить ситуацию.       Эдвард удивленно посмотрел на Мустанга. Полковник вновь устало вздохнул и пошел к машине.       — Идем уже.       Сев в машину, Эд еще долго наблюдал, как домовые эльфы носят тяжелые чемоданы и сумки; один даже нес закрытую покрывалом птичью клетку. Малфои сели сзади. Эд злобно посмотрел на Драко в зеркало заднего вида; тот это заметил и раздраженно нахмурился, но быстро обратил свой гнев на Роя, усевшегося на водительское сиденье и очаровательно улыбнувшегося Нарциссе. Заметив, как смущенно покраснела мать, парень отвернулся к окну.       Вскорости они уже ехали на вокзал «Кингс Кросс». Всю поездку Рой и Нарцисса дружелюбно переговаривались — почти что флиртовали — из-за чего оба парня от отвращения закатывали глаза. Эд старался сосредоточиться на чтении, но, слыша, как смеются взрослые, бесился и страдал. Казалось, он читал одну и ту же фразу раз пятнадцать подряд. В конечном итоге Эду все же удалось погрузиться в чтение и даже одолеть пару книг.       На вокзале они оказались вовремя, и Нарцисса похвалила невероятную пунктуальность Роя. Полковник лишь рассмеялся, сказав, что ему просто повезло. Эд мысленно хмыкнул. Он-то знал, что всю прошлую ночь Мустанг штудировал карты Лондона и запомнил каждый возможный путь до вокзала. Все вылезли из машины, похватали вещи и направились на вокзал. Рой предложил понести вещи Драко до платформы 9 ¾, но Малфой на такое не купился и злобно пробормотал, что справится и сам.       Трюк с платформой 9 ¾ Эд моментально невзлюбил. Пробежать через барьер между 9 и 10 платформами? Он бы и не поверил, что такое реально, пока не увидел все своими глазами. Когда пришел черед Эдварда проходить через него, он набрал дыхание и побежал, закрыв глаза и приготовившись к удару. К удивлению, он обнаружил себя перед огромным алым поездом, на блестящем боку которого было написано «Хогвартс Экспресс». Эд оглянулся и увидел большую вывеску — «Платформа 9 ¾». Он покачал головой и поплелся за Мустангом и Малфоями.       Драко небрежно попрощался с матерью и, взобравшись на лестницу в вагон, метнул злобный взгляд в Роя. Когда полковник это заметил, Малфой прищурился и подался вперед.       — Тронешь мою мать — убью, — прошипел он Рою на ухо. Полковник моргнул, делая вид, что он тут не при чем.       — Не совсем понимаю, о чем ты.       Драко Малфой одарил его ледяным взглядом и медленно направился к поезду. Эд решил, что ему плевать. На самом деле, ему даже хотелось, чтобы Рой что-нибудь сделал с Нарциссой, чтобы Драко наслал на полковника какое-нибудь ужасное проклятье. Эд собрался пойти за ним, но Мустанг схватил его за запястье. Эд прищурился.       — Что еще?       — Посылай отчет каждую неделю, — низким голосом сказал полковник. — Я пришлю тебе сову, чтобы ты мог оставаться на связи.       Эд уверенно кивнул.       — Понял.       — И еще… Не забывай про задание. Присматривай за Малфоем, и, если он что-то выкинет, обязательно упомяни это. Если возникнет надобность — можешь сообщить об этом директору Дамблдору.       Эд опять кивнул, начиная беситься.       — Что-нибудь еще? — пробормотал он. Полковник Мустанг задумался.       — Постарайся не умереть. От тебя и так проблем не мало.       Эд закатил глаза и выдернул руку.       — Ладно. Все равно раньше тебя не помру, морально развращенный полковник с комплексом бога.       Рой собирался было отчитать его за неуважение к вышестоящему офицеру, но Эд уже успел запрыгнуть в вагон.       На миг алхимик испугался, что потерял Драко в толпе, но, к счастью, парень остановился у группки каких-то снобов. Эд устало вздохнул и неохотно пошел к ним.       Ещё одна удача: снобы, похоже, приняли его в свою группку. Драко недовольно глянул на него краем глаза, но тут на его руке повисла брюнетка с несимпатичным лицом и улыбнулась Эду. Почему — за гранью понимания. Один из парней — темнокожий дылда с высокими скулами и раскосыми глазами — заметил символ на плаще Эда. Это, по-видимому, улучшило общее отношение к алхимику. Эд не знал, чем им так понравилась коронованная змея, обвившая крест, — он-то считал, что эмблема скорее вызовет подозрения. Странно.       Представившись друг другу, они пошли по коридору в поисках их купе. Эд уже знал, что новые знакомые ему не понравятся, но скрыл свое недовольство. По пути мимо них попытались протиснуться два других ученика — девушка с копной светло-коричневых кудряшек и рыжий веснушчатый парень. Все снобы внезапно замолкли, выжидающе глядя на Драко. Он явно был их главарем. Эд хорошо заметил, какими убийственными взглядами обменялись Драко и рыжий, однако, посмотрев на девушку, взгляд Малфоя как-то изменился. Эд не мог сказать, как именно. Спустя миг Драко фыркнул и показал им грубый жест. Рыжий слегка удивился, но они с девушкой молча прошли мимо.       Как только они нашли нужное купе, они расселись там, как у себя дома. Толстяк с глупым лицом и тот, стриженный под горшок (Эд уже забыл их имена), уселись рядом на скамье. Темный парень с высокими скулами подвинул их, чтобы выбить себе место. Эд уселся напротив, у окна; рядом с ним уселась брюнетка, не упустившая шанса потеснить парня. Драко положил голову ей на колени и вытянулся на скамье, и Эд оказался вплотную прижат к окну. Девушка с любовью посмотрела на Драко и погладила его по волосам.       Эд скорчил рожу и попытался хоть как-то уместиться с такой занозой в заднице на одной скамье, разложившей свои телеса, как на кровати. Какое счастье, что он такой маленький. У Эда дернулось веко. Раздражённо выдохнув, он взъерошил волосы. Хотелось кричать.

________________________

      «Хогвартс Экспресс» начал покидать станцию. Сотни родителей и самых разных прочих членов семей замахали на прощанье детям. Среди них была и Нарцисса Малфой, пристально наблюдающая за уезжающим поездом. Рядом с ней стоял предельно серьезный Рой Мустанг. На фоне плачущих и отчаянно размахивающих руками людей он выделялся, как белая ворона в стае.       Вскоре поезд скрылся из виду, и толпа любящих родителей начала расходиться. Нарцисса вздохнула и пошла к выходу; Рой последовал за ней. Дойдя до машины, полковник обернулся и посмотрел на милейшую леди Малфой.       — Могу ли я пригласить вас на чашечку чая? — спросил он, обворожительно улыбаясь ей.       Нарцисса улыбнулась.
370 Нравится 82 Отзывы 159 В сборник
Отзывы (3)