Cerulean Silver vs Amber Gold

Перевод
PG-13
Заморожен
369
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
282 страницы, 102 321 слово, 28 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
369 Нравится 82 Отзывы 161 В сборник

22. Щель в броне

Настройки
      Слизеринцы (за исключением Драко) смотрели на Эда, распахнув рты. Тот игнорировал их, хмуро перелистывая страницу за страницей. Очередная бесполезная информация. Когда ему попадется хоть что-то, что ему действительно нужно знать?       — Эдди, почему ты не сказал нам, что вчера был твой день рождения? — возмущенно взвизгнула Пэнси, более всех оскорбленная внезапным известием.       — А вам-то какое дело? — ответил Эд, не отрывая взгляда от книги. — И в миллионный раз повторяю, хватит называть меня «Эдди».       — Ну, мы могли бы придумать что-нибудь особенное, — вяло ответила она, прослушав последнюю фразу. — Или хотя бы подарок тебе нашли.       Эд закатил глаза.       — Как-то нехарактерно щедро с вашей стороны.       — Ну, ты ж наш товарищ! — улыбнулся Забини, от души хлопнув его по спине. — Наш собрат-слизеринец! Мы ж не настолько злые!       Он стрельнул в Блейза раздраженным взглядом. Эд отлично знал, что высокий черный парнишка хочет подмазаться к нему, чтобы вновь просить помощи с домашкой. После того оскорбления Забини пытался уговорить Эда оценить его с Крэббом эссе; тот отказал ему в настолько грубой форме, что, не вмешайся Ал, Забини оказался бы в лазарете. Этот парень никогда бы не сделал подарок из чистых побуждений.       Крэбб и Гойл просто стояли, оцепенев. Что до Пэнси — Эд предполагал, что ей хотелось сделать… то, что девушки вроде нее делали с парнями, которые им нравились, на праздниках по случаю дней рождения. Он хоть ей нравился? Он невольно поежился и быстро вернулся к чтению. Мысли, обуревающие его разум, искренне пугали его.       — Может, хватит уже? — раздраженно сказал Эд. — Не понимаю, из-за чего такой переполох. Это же просто день рождения.       — Просто? — ошарашенно повторил Забини. — Просто день рождения? Чувак, тебе стукнуло семнадцать!       — И ты нам об этом не сказал! — прохныкал Крэбб/Гойл.       — Ты совершеннолетний! — добавил второй тупица. — Тебе всё можно!       — Это очень важно! — закончила Пэнси, и все они крайне удовлетворенно кивнули, решив, что наставили Эда на путь истинный. Тот нахмурился.       — Слушайте, ничего не попишешь, день прошел, поезд ушел, так что давайте забудем об этом и вернемся к повседневности, — он глянул на Драко. — Нет смысла грустить по тому, чего не изменишь.       Что-то в этих словах заставило Драко поежиться в кресле, пока он смотрел в камин в гостиной Слизерина. Заметив его реакцию, пусть и слабую, Эд мысленно улыбнулся и, уютно устроившись на диване, продолжил читать.       Пэнси и Забини нахмурились от слов Эда, а сам он погрузился в чтение, призывая оставить его одного. Постояв рядом с ним минут пять, они, похоже, поняли, что больше и слова из него не вытянут, как бы ни старались. Крэбб и Гойл тоже ушли — предположительно, не зная, как его растормошить — и пошли в спальню собирать вещи для занятий. В итоге в гостиной остались лишь Эд и Драко, но и им скоро нужно было собираться на нумерологию.       День обещал быть плохим, и Эд это понимал. Сегодня практически на всех занятиях они должны были пересечься с Гермионой, из-за чего Малфой еще сильнее хандрил. Да еще и Ал будет дежурить у дверей аудиторий. Эдвард немного волновался за младшего брата. Когда Ал узнал, что Эду нужно на отработку, он очень этому не обрадовался. Настолько, что отвесил ему подзатыльник, след от которого доставлял Эду страдания во время всей отработки у Снейпа. Хотя Эд был уверен, что Ал уже успокоился, он всё равно предпочёл оставаться настороже.       В остальном день был совершенно нормальным. Он прошел без эксцессов и перемен: на нумерологии Эд всё так же клевал носом, а на ЗОТИ — хмурился. Ал наблюдал за этим с безопасного расстояния и как можно скрытнее. Эду было очевидно, что брату хочется поприсутствовать на занятиях, но он никак не мог заглянуть в аудитории из коридора.       Во время сдвоенного занятия по зельеварению братья начали нервничать. По Альфонсу это было слабо заметно — он научился очень хорошо держать себя в руках. Он просто постоянно глядел по сторонам, будто ожидал, что что-то произойдет. Эд же всё занятие не мог усидеть на месте. Пока Слизнорт читал лекцию, Эд потарабанил пальцами по столу, поёрзал на стуле, часто и недовольно повздыхал и постоянно глядел через плечо на дверь. Он ненавидел волноваться и мог лишь предположить, что просто боится, что Ал попадет в передрягу. Стоило Алу появиться в замке, как его режим сверхзаботливого старшего брата врубился на всю катушку, и он ничего не мог с этим поделать.       — Да что с тобой сегодня, Эдди? — спросила Пэнси, заметив, как Эд раз в пятнадцатый посмотрел на дверь.       — Ничего! — быстро ответил он, повернулся на стуле и отмахнулся от нее, нервно улыбаясь. — Совсем ничего!       Слизеринцы скептично посмотрели на него, но ничего не сказали.       Когда дело наконец-таки дошло до приготовления зелий, Эд начал работать быстрее обычного. Обычно он занимался этим в свое темпе, не гонясь закончить быстрее всех и не страдая, если окажется последним. Он поступал так, чтобы взбесить Драко, потому что того по какой-то причине невероятно раздражало, что он так расслаблен. Но сегодня из-за беспокойства он работал быстро — почти вровень с Гермионой, поскольку к шкафу с ингредиентами они прибежали первыми. Это вызвало интерес у Слизнорта, и тот начал с любопытством наблюдать за Эдом. Это, разумеется, ещё больше злило Эда. Он хотел скрытно трансмутировать ингредиенты, чтобы ускорить процесс, но не мог так поступить на глазах у Слизнорта. Он изо всех сил притворялся, что совсем не замечает, что профессор стоит у него над душой, и надеялся, что его любимчик (то бишь, Гарри Поттер) в ближайшие пару минут выкинет нечто невероятное и умопомрачительное.       Тем временем Ал заметил нечто интересное: кто-то завернул за угол и спустился по темному подземному коридору. Он тут же выпрямился, сливаясь с остальными доспехами, украшавшими этажи. Человек, зашедший в коридор, оказался девушкой возраста Ала с длинными огненно-рыжими волосами. Когда она подошла ближе, он заметил, что её бледная кожа покрыта веснушками.       Не дойдя пары шагов до аудитории Слизнорта, девушка остановилась. Она долго и молча с любопытством рассматривала Ала. Тот старался стоять неподвижно. По какой-то причине ему хотелось приглядеться к этой девушке, но он не мог внезапно пошевелиться, пока она на него смотрит. В итоге она пожала плечами и зашла в аудиторию.       Все оторвались от своих котелков. Рон одарил девушку смешным взглядом, а она в ответ посмотрела на него с вызовом, направляясь к профессору. Слизнорт ослепительно улыбнулся, наконец-то отвернулся от Эда и его зелья и добродушно раскинул руки.       — Мисс Джинни Уизли! — громогласно воскликнул он. Девушка нервно улыбнулась. — Чем обязан столь приятному сюрпризу, дорогуша?       Некоторые слизеринцы (в частности Пэнси) презрительно ухмыльнулись, а парочка даже пробормотала что-то про семейство Уизли и «предателей крови». Эд наблюдал за Слизнортом и Джинни, тщательно помешивая зелье в котелке. Глянув через плечо и заметив, как Ал пытается просунуть голову в аудиторию, он взглядом дал понять, мол, даже не думай об этом, и жестом велел вернуться в коридор.       — Ну вот опять ты за свое! — возмутилась Пэнси, застав Эда с поличным. Она быстро обернулась, чтобы понять, на что смотрел Эд, но Ал уже успел скрыться. — Серьезно, да что с тобой?       Эд поморщился и повернулся к котелку.       — Назовем это чрезмерной осторожностью.       Пэнси смутилась пуще прежнего и повернулась к другим слизеринцам, будто спрашивая их мнение на этот счёт. Эд раздражённо фыркнул, услышав, как Забини говорит что-то про «младшего Элрика». Прекрасно. Теперь сплетни расползутся по всей школе.       — Мне было велено передать это вам, профессор, — сказала Джинни, протягивая сложенный кусок пергамента. — Это послание от профессора Дамблдора.       Слизнорт на миг поколебался, с ужасом взглянул на пергамент, но всё же забрал его у Джинни.       — О… Спасибо, дорогая моя, спасибо.       Большинство учеников этого даже не заметили. Только Эд, находясь в двух шагах от них, увидел, как переменился в лице профессор. Нахмурившись, он проследил, как Слизнорт развернулся и медленно пошел к своему столу. Джинни уже собралась уходить, но остановилась рядом с Гарри и его друзьями, чтобы что-то им сказать. Эд глянул на них, а потом посмотрел на Слизнорта, который, что странно, внезапно порвал пергамент на кусочки и быстро избавился от них, взмахнув палочкой. Он с подозрением изогнул бровь. Да что с ним творится в последнее время?       Ал попытался повторно заглянуть, а аудиторию, медленно приближаясь к открытой двери. В первый раз Эд его заметил, но теперь старший брат был чем-то занят. Ал окинул аудиторию взглядом, пытаясь отложить в памяти всё, что удастся. Затем, увидев, что рыжая девушка по имени Джинни собирается выйти из аудитории, Ал быстро принял неподвижную позу у двери.       Она вышла в коридор, закрыла за собой дверь, но никуда не пошла. Ал не видел ее краем глаза и, решив, что она всё ещё в аудитории, чуть повернул голову… и обнаружил, что Джинни смотрит прямо на него. Он попытался скрыть удивление и сразу же застыл. Они долго смотрели друг на друга. Пока минута тянулась за минутой, Ал медленно пришел к крайне важному решению. Теперь, как следует рассмотрев ее, он осознал: мисс Джинни Уизли была очень милой. Он лишь надеялся, что у нее не возникнет никаких подозрений и — что куда хуже — она не испугается его.       К огромному удивлению Ала, она тепло улыбнулась ему.       — Ну привет.       Затем, откинув длинные волосы, она пошла прочь из подземелий. Ал молчал, восхищённо глядя ей вслед. Он был готов разрыдаться от радости. Впервые с тех пор, как он стал доспехом, нашелся тот, кого он не пугает!

________________________

      Хотя следующие дни были такими же однообразными, как и прежде, у Эда значительно улучшилось настроение — отработка у Снейпа подходила к концу, и он уже считал дни до освобождения. Вдобавок они с Алом завели привычку каждое утро уходить из замка до того, как все проснутся, и около получаса тренироваться. От этого привета из прошлого Эд стал куда веселее, а из-за частых встреч с Алом — реже пересекаться со слизеринцами до и после ужина. Видя, что Драко так и не выполз из депрессии (хотя подавал голос чуть чаще), после занятий Эд уходил к Алу и проводил время с ним. При этом он всегда говорил слизеринцам не ждать и идти на ужин без него.       Так они и делали. Не потому что Эд заверил, что догонит их. Нет, конечно! Просто они были слизеринцами и всё равно не стали бы его ждать. Пэнси, Блейз, Крэбб, Гойл, Драко и Теодор Нотт в относительной тишине шли в Большой Зал, время от времени насмехаясь над всеми, кто был хотя бы на курс младше них. И из-за их раздутой слизеринской гордыни, стоило им заметить одну из их любимых жертв, подбирающую упавшие вещи и тихо отчитывающую себя за неуклюжесть, они не смогли удержаться и не поднять ее на смех.       — О, да это же наша любимая грязнокровка, — насмешливо сказала Пэнси, когда они подошли к ней. — Что такое, Грейнджер? Наконец-то руки отсохли книжки каждый день носить?       Крэбб и Гойл захихикали, а Пэнси с самодовольным видом скрестила руки. Гермиона и не глянула на них, продолжая собирать вещи и не отрывая взгляда от пола. Она что-то бормотала под нос про то, что их нужно игнорировать. Драко смотрел на нее пустым взглядом.       — Гляньте, парни! — весело продолжила Пэнси. — Она нам кланяется!       Нотт ухмыльнулся.       — Похоже, в Грейнджер проснулся рассудок!       Пока остальные слизеринцы смеялись и обменивались шуточками, Гермиона изо всех сил игнорировала их. Драко молча отвернулся.       — Ты наконец-то осознала наше превосходство, грязнокровка?       — Знаешь, — внезапно сказал Блейз, — увидев тебя в том платье на вечеринке у Слизнорта, я почти забыл, что ты грязнокровка.       Гермиона обиженно посмотрела на Забини. Блейз этого даже не заметил, повернувшись к Крэббу с Гойлом и громче рассмеявшись. Гриффиндорка опустила голову и потянулась к книгам, которые недавно взяла в библиотеке. Нотт схватил одну из них у нее из-под рук.       — «Волхование всех презлейшее»? — он весело глянул на Гермиону. — Заинтересовалась темными искусствами?       Парни переглянулись, издевательски завывая, как призраки. Драко нахмурился, не одобряя их ребячество. Гермиона прищурилась.       — Верни.       — У-у-у, стра-а-ашно! — рассмеялся Забини. Нотт жестоко ухмыльнулся и помахал книгой.       — А ты заставь.       На миг Гермиона будто хотела выхватить палочку, но гнев, вызвавший у нее такие порывы, быстро утих, и слизеринцы это поняли. Нотт шире ухмыльнулся.       — Так и знал, — сказал он. — Наша мисс Паинька не полезет на рожон.       — Наша отличница, — добавила Пэнси, — боится, как бы не потерять место старосты.       — Да она и пальцем не пошевелит без своего драгоценного Поттера. Бедненькая грязнокровочка не сможет даже защититься против волшебников нашего калибра!       Они смеялись, пока Нотт продолжал размахивать книгой. Гермиона поднялась на ноги и попыталась выхватить ее, но худосочный слизеринец поднимал книгу всё выше. Он смеялся всё громче и заливистей, пока она тщетно пробовала дотянуться до книги, а его друзья продолжали издеваться и подзуживать ее. А потом, не в силах больше сдерживаться, Гермиона замахнулась и отвесила Нотту оглушительную пощечину.       Смех резко прекратился. Их лица посуровели от гнева.       — Да как ты смела коснуться меня, мерзкая грязнокровка! — прошипел Нотт.       Когда Гермиона не стала отвечать, Крэбб и Гойл схватили ее, удерживая на месте, а Нотт опасно приблизился к ней. Пэнси наблюдала за всем с мрачной, но веселой улыбкой. Драко смотрел куда угодно, только не на Гермиону, притворяясь, что она вообще не существует…       — Вы что творите?! — крикнула она, пытаясь вырваться из рук Крэбба и Гойла. — Отпустите меня!       — Как ты смела оскорбить чистокровных, тварь?       Гермиона тут же перестала сопротивляться, услышав холодную ярость в голосе Нотта. Блейзу резко стало некомфортно, и он настороженно посмотрел на друга.       — Эй… Ты чего делаешь, Нотт?       — А не ясно? — прорычал он. — Я научу эту мразь уважению.       — Ой, брось, Тео…       Нотт прервал его.       — Подобная погань никогда — никогда — не должна поднимать руку на чистокровного!       Он сжал кулак, и Гермиона зажмурилась, приготовившись к удару… но его не настало. Она медленно приоткрыла глаза, чтобы понять, что произошло, и сразу же смутилась. Казалось, Теодор Нотт застыл на месте, не успев занести кулак. Только его глаза бегали из стороны в сторону, пытаясь осознать, что же случилось. Все повернулись к Драко, направлявшего палочку на парализованного товарища. То, что они были ошарашены, — это еще слабо сказано.       — Малфой?..       — Отпустите ее, — мрачно пробормотал он. Его голос был тих, едва слышим, но его взгляда хватило, чтобы все замерли. — Коснетесь ее хоть пальцем и пожалеете, что вообще родились.       Крэбб и Гойл незамедлительно отпустили ее, словно она была раскаленной кочергой, и опустили руки. Драко дал знак двум дуболомам подхватить Нотта и нести его, пока не отойдет. Как только они подошли к нему, Забини протянул руку и выхватил книгу из парализованных пальцев Нотта. Затем, получив какой-то неслышимый сигнал от Драко, дуэт идиотов быстро потащил Нотта по коридору.       Забини поколебался, глядя на книгу. Посмотрев на Гермиону, до сих пор стоящую посреди коридора и не верящую в то, что произошло, он быстро пришел к решению и впихнул толстый том ей в руки.       — Эм… На.       И он пошел за Драко и остальными. Гермиона еще сколько-то молчала, крепко прижимая книгу к груди, а потом покачала головой, выбрасывая из головы все бесчисленные несбывшиеся предположения и поспешила в гостиную Гриффиндора.

________________________

      В этот вечер ужин прошел тихо. Очень тихо. Эд не понимал, что происходит, сев за общий стол. Он пришел в Большой Зал довольно поздно и оказался посреди молчаливой битвы между Драко и его прихвостнями. Крэбб и Гойл уткнулись носами в тарелки, избегая пересекаться с кем-либо глазами. Пэнси бросала на Драко смущенные, усталые взгляды, а Нотт раздраженно поглядывал на них, отсев подальше на скамье. Только Забини казался нормальным, пусть и потише обычного, но в общем и целом Эд не мог понять, что же он пропустил за те несколько часов, проведенных с Алом.       Он облегченно выдохнул, когда ужин закончился, и поспешил в коридор, чтобы повидаться с Алом перед последней отработкой у Снейпа. Выйдя из Большого Зала, он быстро поискал взглядом брата, который оказался в двадцати футах дальше по коридору. Эд оторвался от слизеринцев и как можно незаметнее подошел к Алу, что было не так уж трудно в такой огромной толпе учеников.       — Ну? — спросил он, подобравшись ближе. — Как всё идёт?       Ал вздрогнул, услышав голос старшего брата, и повернулся к нему.       — А? Ч-что? Кто идёт?       Эд раздраженно нахмурился.       — В смысле «кто»? У тебя работа есть, забыл?       — О, всё в порядке. По коридору проходили только ученики и преподаватели, а подозрительным показался лишь мистер Снейп. Ничего… — Ал замолчал, заметив, как Эд странно на него смотрит. — Что такое, брат?       — Ты как-то… забавно себя в последнее время ведешь, — задумчиво сказал он.       — В каком смысле «забавно»?       — Как будто постоянно в облаках витаешь. Мне следует о чем-то знать?       Ал опустил взгляд и притих.       — Обещаешь не смеяться?       — Обещаю, — кивнул Эд. — Так в чем дело?       — Ну…       — Эдвард? Альфонс?       Братья обернулись и увидели идущую к ним Гермиону. Помахав ей, Эд чуть улыбнулся. Он глянул в коридор, по которому ушли слизеринцы, а потом посмотрел на Гермиону. Было бы очень проблематично, застань Драко его вместе с Гермионой.       — Привет, Гермиона.       — Что вы тут делаете? — спросила она. — Ал, я не видела тебя за ужином… Ты не голоден?       Ал чуть подпрыгнул.       — Н-нет, мисс Гермиона! Я, эм, поел еще давным-давно.       Гермиона с сомнением отнеслась к такому ответу и повернулась к Эду, будто требуя подтверждения.       — Правда?       — Да! — ответил старший брат. — Поскольку он гость, то ест отдельно от учеников, и… Да, он уже поел, и, ну… Он всё равно ест очень мало.       — Как-то это нездорово звучит, — с беспокойством отметила Гермиона. — Ты точно в порядке, Ал?       — В полном! Я и есть-то не хотел, вот и…       В этот самый момент к Гермионе подошла девушка, чьи длинные рыжие волосы покачивались на каждом шагу. Она на ходу глянула через плечо на кого-то, кто медленно терялся в толпе.       — Знаешь, Гермиона, — гневно сказала она, останавливаясь рядом с ней и отбрасывая волосы за спину. — Я не понимаю парней. Дин абсолютно… — она замолчала, заметив стоящих перед ней Эда и Ала. — О, привет.       Эд полуулыбнулся ей, немного смутившись.       — Эм, привет.       — О, прости! — воскликнула Гермиона. — Вы же еще не знакомы, так? — когда Эд покачал головой, Гермиона положила девушке руку на плечо. — Это моя близкая подруга, Джинни Уизли. Она тоже учится на Гриффиндоре.       — Только на пятом курсе, — улыбнулась Джинни и повернулась к Эду. — Гермиона рассказывала о тебе, Эдвард. А ты?..       Как только Джинни обратила внимание на Ала, к нему повернулись и остальные. На миг Ал притих, оцепенел и не мог отвести взгляда от лица Джинни. Если бы Эд прислушался, то понял бы, что Ал что-то тихо бормочет. Наконец, ему надоело повисшее неловкое молчание, и он пихнул брата локтем. Это вернуло Ала в реальность.       — Эм, я-я Ал! — резко выпалил он. — А-Альфонс Элрик! Я его младший брат! — потом Ал внезапно опустил голову, начав крутить пальцами. — О-очень рад снова встретить вас, мисс Джинни.       Эд и Гермиона распахнули глаза. Снова?       — Вы уже встречались? — одновременно спросили они. Джинни лишь улыбнулась.       — Ага. Поздоровались в коридоре.       Эд стрельнул в Ала взглядом, который так и говорил: «ты о чем думал?», но Альфонс этого не заметил — больно уж увлекся видом своих сцепленных пальцев. К счастью, гриффиндорки тоже этого не увидели. Джинни тепло улыбнулась.       — Знаете, парни, — сказала он, глянув на Гермиону. — Завтра… Ну, поскольку будет выходной, Гермиона, Гарри, Симус, Дин, мой брат Рон и я собираемся поиграть в снежки. Не хотите к нам присоединиться?       Эд нахмурился. Как бы весело это ни звучало, ему придется отказать. Во-первых, ему приказано продолжать наблюдать за Драко. Во-вторых, ему не больно-то хотелось долгое время бегать по холодному снегу. Не было бы автоброни — может, он и согласился бы. Пока что предложение не очень прельщало.       — Эм, хотелось бы, — сказал он, — но, боюсь, как-нибудь в другой раз. У нас со слизеринцами уже всё распланировано.       Джинни погрустнела, услышав ответ Эда, но быстро отмахнулась и повернулась к Алу, подходя к нему.       — Ну, а ты, Ал?       Ал чуть подпрыгнул, тут же поднимая голову, чтобы смотреть Джинни в глаза.       — Я? — она кивнула. — О, эм… Я не знаю…       — Ой, да брось, Альфонс, — настаивала Гермиона. — Сможешь присоединиться к нашей команде. Так Рон хотя бы не завалит меня снежками.       Джинни внезапно протянула руку и коснулась ладони Ала, заглядывая ему в лицо.       — Будет весело! Мы будем рады, если ты к нам присоединишься!       Доспех Ала как обычно не мог передать его эмоций, но он явно безумно смутился. Младший Элрик посмотрел на Эда, который отошел в сторонку, когда девушки начали приближаться к нему. Он строго посмотрел на Ала и медленно покачал головой, незаметно махнув рукой поперек шеи. Ал повернулся к Джинни и Гермионе.       — Ну… Ладно… Если настаиваете, мисс Джинни.       Эд хлопнул себя по лбу. Джинни улыбнулась.       — Великолепно! — радостно сказала Гермиона и развернулась. — Тогда встречаемся завтра, Альфонс! Жаль, что ты не сможешь, Эдвард.       — Да! — он натужно рассмеялся, беря себя в руки. — Может, в следующий раз?       Гермиона улыбнулась и пошла по коридору.       — Конечно!       — Ладно, — сказала Джинни. — Было приятно познакомиться с вами. Эд и Ал, верно?       Братья кивнули. Эд засунул руки в карманы.       — Ага. А ты… Джинни, так?       Джинни кивнула, улыбаясь. Когда она развернулась, Ал шагнул к ней.       — Был очень мило познакомиться с вами, мисс Джинни! — радостно и восторженно сказал он. Рыжая гриффиндорка вздохнула и обернулась, одарив Ала усталым взглядом.       — Сделай мне одолжение, Ал.       — Эм… Какое?       — Джинни. Просто Джинни. Без «мисс», — ее улыбка внезапно потеплела. — Мы же как-никак друзья.       Она помахала им на прощание и пошла за Гермионой по коридору к башне Гриффиндора. Ал смотрел ей вслед, завороженный покачиванием ее волос. Эд в это время наблюдал за младшим братом, анализируя его. А потом, наконец-то всё осознав, Эд ехидно улыбнулся.       — Тебе очень нравится мисс Джинни, — сказал он, подражая голосу Ала. — Правда, младший братец?       Алу не требовалось человеческое лицо, чтобы показать, как он смутился.
369 Нравится 82 Отзывы 161 В сборник
Отзывы (6)