Cerulean Silver vs Amber Gold

Перевод
PG-13
Заморожен
370
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
282 страницы, 102 321 слово, 28 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
370 Нравится 82 Отзывы 161 В сборник

23. Игра в снежки

Настройки
      Эд стрельнул взглядом в группку младшекурсников, ошивавшихся рядом с ним и Алом. Ученики вздрогнули и тут же бросились прочь, нервно поглядывая на братьев. Ал повернулся к Эду.       — Брат.       — Что? Они пялились.       Ал устало вздохнул. Он знал, что Эдвард ненавидел, когда люди таращились на его доспех, и не осуждал его — просто хотел, чтобы Эд когда-нибудь дал ему первым позлиться. С таким чрезмерно заботливым старшим братом жилось нелегко.       — Смотрю, по школе быстро разлетаются слухи.       — Угу, — простонал Эд, взъерошив волосы. — Хорошо хоть о том, что ты — мой брат, знает всего горстка учеников. Остальные считают, что ты — зачарованный доспех, которого приставили меня лупить.       — Даже не знаю, как реагировать… — рассмеялся Ал. Эд улыбнулся.       — Зато за твою тайну можно не волноваться.       Младший Элрик медленно кивнул, и они пошли дальше. Вскоре они прибыли туда, куда Джинни позвала Ала поиграть в снежки. Эд скривился, увидев сугробы. За последние дни намело больше, чем за прошлые месяцы. Вообще говоря, всё чаще шли дожди — ведь быстро приближался февраль. Так что сугробы в основном состояли изо льда и воды — похоже, повеселиться и поиграть будет нечем. К несчастью, младшего брата это совершенно не смутило. Эд посмотрел на него и вздохнул.       — Я всё равно считаю, что это плохая идея, Ал.       — Ты всегда так говоришь, брат. Всё со мной будет хорошо!       Эд помолчал, пристально глядя на него.       — Ал, ты же понимаешь, что всё это… временно?       — Ну, это же игра в снежки. Не думаю, что она будет длиться вечность.       — Я не об этом. Просто… — Эд вздохнул и почесал затылок, словно эти слова его раздражали. — Просто не… привязывайся к ним, ладно?       Альфонс с любопытством взглянул на брата.       — А как…       — Ал! Отлично! Ты пришел!       Братья обернулись на голос Джинни, бегущей к ним навстречу. Она была одета так тепло, словно собиралась идти через буран, хотя погода стояла относительно теплая. Подбежав, она улыбнулась Элрикам.       — Я так рада, что ты пришел! — прощебетала она и посмотрела на Эда. — О, и ты решил присоединиться?       Он улыбнулся и покачал головой.       — У меня было в запасе немного времени, вот я и решил показать Алу дорогу. Но, думаю, мне уже пора бежать.       — О, ну ладно, — чуть нахмурилась Джинни. — Увидимся позже?       — Конечно, — ответил Эд, беспечно пожав плечами. Он развернулся, но резко замер и сказал Алу: — Будь осторожен, лады?       Ал кивнул, и Эд внезапно улыбнулся.       — И не жульничай. Не кидай со всей силы.       — Не буду! — слегка возмущённо ответил Ал.       — Верну его в целости! — с улыбкой заявила Джинни, взяла Ала под руку и потащила его за собой. — Не волнуйся, Эд!       Она сорвалась на бег, и Алу ничего не оставалось, кроме как помахать брату на прощание и отправиться на «поле битвы». Эд нахмурился, глядя им вслед, а затем засунул руки в карманы и пошел обратно в замок.       — Всё с ним будет хорошо, — уверенно сказал он, хоть и нисколько в это не верил. — Тебе не о чем волноваться. Всё с ним будет в порядке.       Эд замер на секунду и оглянулся. Почему ему так отчётливо кажется, что он только что отпустил Ала на первое свидание? И почему он внезапно чувствует себя взволнованным отцом?

________________________

      — Альфонс! Хорошо, что ты пришел! — воскликнула Гермиона, увидев бегущих к ней и нескольким парням Ала и Джинни, и повернулась к темноволосому юноше. — Гарри, теперь нас четверо!       Гарри обернулся, отошёл от группы парней и подошёл к Гермионе, опасливо поглядывая на Ала. Его явно впечатлили его вид и рост. Ал отвел взгляд, заметив знакомые эмоции в глазах Гарри, и заговорил с Джинни.       — Так ты о нем рассказывала? — спросил Гарри у Гермионы. Когда та кивнула, он перешёл на шепот. — Ты же говорила, что ему всего пятнадцать.       К счастью, Ал этого не услышал. Гермиона распахнула рот и врезала Гарри по руке.       — Ему пятнадцать! Гарри, не будь таким бесчувственным.       Гарри слегка поморщился, потирая место удара.       — И тебе ничего не кажется странным? В смысле, он выше на нас фута на два и одет в доспех.       — Да брось, Гарри. Уверена, у него есть на то причины.       В этот момент к ним подошли другие парни. Один из них, рыжий, хитро ухмылялся и потирал руки в перчатках.       — Ну что, готовы к разгро… — он осекся, увидев Альфонса, возвышающегося над остальными.       Двое других — высокий темнокожий парень и круглолицый коротышка — обменялись смущенными взглядами, после чего рыжий обратился к Джинни:       — Эм… Джинни, а что это ты с собой притащила?       Ал вздрогнул и удрученно повесил голову. Гермиона развернулась и врезала парню даже сильнее, чем Гарри, и тот вскрикнул от удивления и боли.       — Рональд!       — Эй! Пекло, больно же!       Джинни смерила его сердитым взглядом.       — Ал, не слушай моего брата, — демонстративно сказала она. — До него всё медленно доходит. Если соберешься говорить с ним, выбирай слова покороче.       Рон нахмурился, глядя на сестру, но она отвернулась от него и с вызовом вскинула подбородок. Гермиона закатила глаза и, взяв Ала за руку, подтолкнула его вперед.       — Познакомьтесь, — строго сказала она. — Это — Альфонс Элрик, младший брат Эдварда.       Ал по привычке сложил руки и поклонился им.       — Можете звать меня Алом. Рад нашей встрече.       Повисла неловкая тишина: все парни обменивались растерянными взглядами.       — Эдвард — это который… студент по обмену из Германии?       — Шкет с косичкой со Слизерина?       Ал нервно переступил с ноги на ногу. Будь здесь Эд, парням уже пришлось бы рыть могилы.       — Д-да…       — Именно, — с улыбкой прощебетала Джинни. — И он любезно согласился присоединиться к нашей команде. Так что теперь против вас я, Гарри, Гермиона и Ал.       Черный парень осмотрел Ала с головы до пят и нахмурился.       — Погоди-ка, — разочарованно протянул он. — Это как-то нечестно.       — Ой, брось, Дин, — вздохнула Джинни, закатив глаза. — Ты пару минут назад боялся, что меня похоронит под снежками. Теперь с нами Ал, так что можешь уже не волноваться.       — Но… — нахмурился Дин.       — Нет, я согласен с Дином, Джинни, — сказал Рон и кивнул. — Может, нам стоит вернуться и поиграть в волшебные шахматы?       Джинни посмотрела на брата и ухмыльнулась.       — Ты что, испугался? — весело спросила она. — Минуту назад ты заявлял, что тебе всё ни по чем, будь нас хоть трое, хоть четверо!       Парни сникли. Круглолицый с опаской посмотрел на Ала, медленно пятясь от него. Гермиона и Джинни улыбались, не переставая. Гарри тоже улыбался, но с сочувствием смотрел на других парней.       — Мы не хотели разочаровать тебя, Рон, — поддразнила Гермиона, — поэтому позвали Ала. Ну серьезно, парни, если всё легко, то что же в этом веселого?       Рон сердито посмотрел на Гермиону, а двое его друзей с еще большей опаской взглянули на Ала. Гарри наклонился, набрал снег в ладонь и начал аккуратно лепить из него шарик. Он улыбнулся друзьям.       — Кому, как не доспеху, помогать в бою?       Затем он швырнул снежок в Рона, попав ему прямо в грудь. Рон в легком шоке посмотрел на свой свитер, теперь мокрый от снега, а затем — на Гарри. И в следующий же момент началась игра.

________________________

      Он смотрел в окно и хмурился от вида, открывавшегося за стеклом. Игра в снежки. Невинная игра в снежки, детская и бессмысленная. Он прищурился, наблюдая за парнями и девушками, мечущимися по снегу. Уголки его губ опустились вниз; на миг ему захотелось отвести взгляд, но тело не слушалось его.       — Ненавижу снег, — пробормотал он.       — Да, — раздалось из-за спины. — Мне он тоже не нравится.       Драко чуть обернулся и увидел идущего к нему Эда, спрятавшего руки в карманах штанов. Элрик подошел к окну, выглянул наружу и чуть нахмурился, увидев Ала, заслоняющего кого-то из гриффиндорцев от обстрела снежками.       — Знаешь, Элрик, — раздраженно бросил Драко, — твои внезапные появления у меня уже в печенках сидят.       Эд мысленно хмыкнул и пожал плечами.       — Что сказать? Такой уж у меня талант.       — Восхитительно. На исчезновения он распространяется?       У Эда дернулось веко. Он обернулся и мрачно уставился на Драко. Не говорить же, в самом деле: «Нет, за это ты у нас отвечаешь»? Малфой проигнорировал его и вновь тоскливо посмотрел в окно.       — Нет? Так, может, пойдешь научишься и отлепишься от меня, наконец?       Эд промолчал и вновь выглянул в окно, издали наблюдая за младшим братом. Похоже, Ал больше защищал и укрывал, чем бросался. Эд нахмурился пуще прежнего. Ал прекрасно дрался и мог бы размазать противников по полю. Однако он сосредоточился на защите гриффиндорцев и отлично с этим справлялся. Если так подумать, он занимался именно тем, что ему поручили. Эд проследил за доспехом Ала: он пробежал по полю, бросил снежок во вроде как Рона Уизли и бросился обратно к знакомой девушке с копной кудрявых волос.       Он посмотрел на Драко — тот тоже следил за ней. Эд отошел от окна и прижался спиной к стене.       — Она никогда не узнает, если ты ничего не скажешь, — тихо сказал он.       Он собрался, ожидая, что Драко нахмурился, стрельнет в него взглядом, наорет или еще как-то выйдет из себя. Но, к большому удивлению Эда, Малфой промолчал. Ничего не сделал. Никак не отреагировал на констатацию его чувств к Гермионе. Он лишь прижался лбом к стеклу и не сводил глаз со смеющейся Гермионы, бросающей снежки во все стороны.       — Ее больше нет в моей жизни…       Эд повернулся к Драко, стараясь не подавать виду, как его поразил этот тихий, меланхоличный тон. Он не ожидал, что Малфой настолько приблизится к признанию своих чувств. И это казалось… до странного искренним. Что было крайне нехарактерно для него. Драко какое-то время не двигался, пока его дыхание не затуманило часть окна, скрывая всё, что творилось внизу.       — Как и меня никогда не было в ее…       Затем, не говоря ни слова, Драко попятился от окна и пошел прочь. Эд лишь смотрел ему вслед, не стараясь идти за ним. Какая-то его часть понимала, что он должен. Что он обязан. Что таков приказ. Но он не мог. Он молча смотрел, как Драко завернул за угол и, грустно хмурясь, исчез из виду.       Медленно переведя взгляд на игру в снежки, Эд подвинулся и занял место Драко у окна.

________________________

      — Ох, как же я устала, — сказала Гермиона, убирая волосы с лица.       Джинни упала в сугроб, от души хохоча. Гермиона присела рядом на большой камень и опустила голову между коленей, чтобы перевести дух. Как бы она ни устала, на ее лице сияла яркая улыбка. Ал стоял в нескольких футах от девушек, не совсем понимая, что делать. Физического тела у него не было, и потому устать он не мог — равно как и отдохнуть.       Парни же выглядели основательно измотанными. Все они лежали в снегу, будто сраженные воины на поле битвы. Гарри ходил между них, беззлобно подпинывая их по бокам носком ботинка и уговаривая встать.       — Поверить не могу, что мы в этот раз выиграли!       — Я так повеселилась! — рассмеялась Джинни. — Вы видели рожу Рона? Ты нам крупно помог, Ал!       — Правда? — удивился Ал, поворачиваясь к девушкам. — Ты так думаешь?       — Абсолютно! — тепло улыбнулась ему Джинни.       На лице Ала выступил невидимый румянец, и он быстро отвернулся, не в силах смотреть в глаза младшей Уизли. Гермиона глянула на Ала, а потом — на Джинни. На ее лице появилась робкая, понимающая улыбка, которую она тут же прикрыла ладонями, делая вид, что вытирает лицо и убирает прилипшие к щекам волосы.       — Кошмар! Может, мне душ принять…       Джинни села и повернулась к Гермионе, широко улыбаясь.       — Что так, Гермиона? — весело спросила она. — Боишься, что тебя кто-то такую увидит?       — Не глупи, Джинни! — фыркнула Гермиона. — Кому я сдалась?       — Ну не знаю… — рыжая отвела взгляд, будто задумавшись, и задорно ухмыльнулась. — Я мельком заметила Малфоя, наблюдавшего из окна за тем, как вы с Гарри продумывали стратегию.       — Да? — Гермиона устало вздохнула. — Что теперь ему нужно от Гарри?       — Дело в том, — с хитрой ухмылкой продолжила Джинни, словно подслушала сочнейшую сплетню, — что он смотрел не на Гарри.       Гермиона замолчала, глядя на подругу так, будто у той выросла вторая голова.       — Но ты же сказала, что он…       — Пристально смотрел прямо на тебя.       Брюнетка лишилась дара речи, а потом нервно хихикнула.       — Откуда тебе это знать, Джи? Он мог смотреть на что угодно. С чего бы Малфою смотреть на меня?       — Не знаю, как раз собиралась у тебя это спросить…       Между тем Ал подобрался к девушкам, с интересом слушая их разговор. Ответы Гермионы его откровенно вводили в ступор. Эд же говорил, что она состоит в каких-то отношениях с Драко — причем, судя по всему, в близких — и именно из-за этого его и отправили присматривать за ней.       — Но… — Джинни и Гермиона повернулись к заговорившему Алу. — А вы разве не… друзья? Ну, с мистером Драко?       — С Драко Малфоем? — Джинни весьма неженственно фыркнула. — Едва ли.       — Но… — Ал растерялся пуще прежнего. — А разве мистер Драко и мисс Гермиона не… вместе?       — Что?! — опешили обе девушки.       Ал подпрыгнул, услышав ужас и удивление в их голосах. Такой реакции он точно не ожидал.       — А-Альфонс, — заикнулась Гермиона, массируя лоб, будто от этих новостей у нее разболелась голова. — С чего ты это вообще взял?       Джинни же, отойдя от шока, крайне развеселилась.       — Так-так, Гермиона, гляжу, ты кое о чем умолчала!       — О чем это я умолчала?! — накинулась на нее Гермиона.       — Мой брат сказал, что вы встречаетесь, — промямлил Ал. Джинни задорно оскалилась.       — Вот как?       — Нет, конечно! — уверенно заявила Гермиона. — Альфонс, думаю, ты что-то не так…       — А он хорошо целуется?       — Джинни! — возмущенно воскликнула Гермиона.       Алу хотелось уменьшиться или исчезнуть. Его не покидало чувство, что он только что ужасно накосячил. Он не знал, злиться ли на Эдварда, совравшего ему, или бояться того, что случится дальше.       — Что? — Джинни шла по колено в снегу, чтобы подобраться поближе к Гермионе; ее яркие глаза весело блестели. — Уверена, всем девчонкам это будет интересно! Куда он клал руки, когда зажимал тебя в уголке? На талию? На спину? На…       — Джинни! — Гермиона покраснела до ушей — то ли от смущения, то ли от гнева. — Довольно! Драко Малфой меня и пальцем не касался и никогда не коснется!       — Да шучу я, Герми, — тепло рассмеялась младшая из Уизли. — Я знаю, что ты бы никогда на него не повелась.       Похоже, Гермиону это значительно успокоило, хотя она продолжала хмуриться и неодобрительно посматривать на рыжую подругу. Ал неуютно поежился, украдкой поглядывая на девушек.       — Значит… Вы не…       — Вместе? — грубым тоном закончила Гермиона. — Нет. Никогда.       — Странно… — Ал задумчиво замолчал. — Брат же говорил, что мистер Драко сильно приревновал его, когда мисс Гермиона согласилась пойти с ним на вечеринку…       Девушки вновь удивленно посмотрели на Ала. Гермиона оказалась совершенно поражена, зато к Джинни в полной мере вернулся азарт.       — Что, прости?       — Так-так, а это уже интересно! Как именно приревновал? Они дрались из-за нее, Ал? Мордобой был? Кто сколько костей сломал?       Ал чуть вздрогнул.       — Эм… Я…       Гермиона несильно хлопнула Джинни по руке.       — Джинни, прекрати!       — О, Гермиона, — улыбнулась Джинни, — уверена, Ал тебя поддразнивает, — она повернулась к нему. — Верно, Ал?       — Эм… — Альфонс искренне не знал, что на это ответить. Но, судя по всему, Джинни устроило и это, и она со смехом повернулась к Гермионе.       — Видишь? Тебе не о чем волноваться!       Ал переступил с ноги на ногу. Он бы не был так в этом уверен.

________________________

      Где-то в глубинах Хогвартса Эд невольно поежился. Внезапно ему почудилось, что что-то где-то пошло наперекосяк.
Примечания:
370 Нравится 82 Отзывы 161 В сборник
Отзывы (3)