ID работы: 7489222

Магия и Меч

Джен
R
Заморожен
38
Пэйринг и персонажи:
Размер:
25 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 14 Отзывы 9 В сборник Скачать

Воля Его Величества

Настройки текста
Примечания:
Дни Савитара после отставки были похожи один на другой. Раннее пробуждение, скорый завтрак, дела поместья, разбор писем из столицы, обед, снова письма, попытки упражняться в фехтовании и ездить верхом. И все это сопровождалось ноющей болью в некогда пробитом колене. Сегодняшний день не обещал как-то отличаться от предыдущих. Разве что солнце светило особенно ярко. Альфа сидел за высоким письменным столом и чётко отработанными движениями рук перебирал золотистые конверты писем. Его темно-каштановые волосы, доходящие до лопаток, были туго перевязаны лентой на затылке. На нос были наскоро нацепленны очки в тонкой оправе. Зрение герцога заметно упало после Великого Магического Взрыва. Внезапно в стопке бумаг обнаружилось послание, заверенное королевской печатью. Савитар не поверил своим глазам и поднес ближе к лицу, дабы тщательнее разглядеть. Сомнений не было: это печать Его Величества, которой он заверял письма исключительно личного характера. Герцог поспешил открыть конверт и поскорее прочесть содержимое. Почерк явно не принадлежал королю, но слова были его. Савитара в срочном порядке вызывали в столицу. Мужчина даже не мог предположить, что бы это могло значить. Но Савитар предпочёл обдумать это по пути и принялся собираться на встречу с Его Величеством. Альфа приказал снаряжать экипаж, а сам отправился в свои покои переодеваться в дорожную одежду. В покоях его уже поджидал слуга-бета, который приготовил удобный костюм винного цвета и предложил свою помощь с переодеванием. Савитар поспешил отклонить это предложение. Пусть с трудом, но он мог делать обыденные дела самостоятельно, не опасаясь вызвать дополнительную боль в поврежденной ноге. Альфа быстро переоделся, захватил свою трость с ручкой, выточенной в форме дракона, и прошёл к экипажу. Карета, запряженная тройкой вороных коней, ждала герцога у ворот. Савитар занял место в экипаже и вытянул поврежденную ногу, чтобы уменьшить болевые ощущения. Место рядом занял верный Мэло, который сопровождал своего господина, куда бы тот ни поехал. По дороге альфе стало нехорошо: еще одно последствие магического взрыва. Теперь любая поездка для Савитара становилась настоящей пыткой. ○●○●○●○●○●○●○●○ К концу дороги альфа был выжат как лимон. Голова кружилась, ныло больное колено и ужасно хотелось спать. Савитар искренне надеялся, что король позволит ему такую вольность, как несколько часов отдыха перед серьёзным разговором. Тяжело опираясь о плечо Мэло, альфа выбрался из кареты и невольно начал оглядываться по сторонам. Через ворота гости примяком попадали в королевский сад. Здесь мало что изменилась с того момента, когда Савитар в прошлый раз был здесь. Величественные кроны деревьев едва ли стали выше. Цветы все так же радовали глаз своей яркостью и благоуханностью, а изумрудно-зеленые газоны лоснились словно соболиный мех. По королевскому саду навстречу гостям направлялась фигура в длинных жёлтых одеждах, указывающих на принадлежность к служителям солнечного божества Заритара. В этом высоком болезненно-худом юноше Савитар с удивлением узнал своего товарища детства - Мирроара. Как и все беты, жрец был высок, но более тонко сложен, нежели альфа. У Мирроара было вытянутое худое лицо с острыми чертами. Длинные медно-рыжие волосы покрывали изящные плечи и спину, напоминая невесомую мантию. Большие серые глаза беты изучали внутренний свет. Их пронзительный взгляд был направлен точно на альфу. — Приветствую вас, герцог Авалонский, — почтительно поклонился жрец. — Здравствуй, Мирроар, — ответно поприветствовал жреца Савитар, — Зачем же так официально? Мы не чужие друг другу люди! Ты мне словно брат! В ответ бета просиял и застенчиво улыбнулся. Савитару было так странно видеть повзрослевшего, одухотворенного и величественного Мира. — Ну, иди-ка сюда, — альфа привлёк бету к себе, — Какой красавец стал! Наверное все альфы за тобой бегают? — подмигнул герцог. Савитар хорошо помнил, что его сводный брат предпочитает именно альф. Если бы герцог впервые увидел Мирроара, но точно принял бы его за омегу. Уж больно изящен и нежен был его сводный брат. Но сомнений в статусе юноши не было: он совершенно не имел запаха, не ощущал альф и омег. Помнится, Мир переживал из-за того, что рожден бетой и никогда не познает всех радостей замужества и отцовства; но именно он поддержал Савитара и нашёл нужные слова, когда альфа лишился обоняния. — Не говори так, братик. Я вовсе не красивый, — бета грустно улыбнулся и смущенно отвел глаза. — Ну кто тебе таких глупостей наговорил? — отмахнулся альфа, — Мирроар — прекраснейший из жрецов Заритара? — Не смущай меня, — покраснел юноша, — и я заметил, что ты сильно устал в дороге, — жрец прикоснулся четырьмя пальцами ко лбу Савитара, при этом сильно оттопыривая мизинец, и произнес короткую молитву Заритару. Рука беты озарилась золотистым свечением, и недомогание альфы во всех смыслах как рукой сняло. — Просто невероятно! Я словно заново родился! Так вот, чему вас Верховный жрец учит! — восхищенно воскликнул Савитар. — Господин Астал больше не обучает нас, — помотал головой юноша. — О чем ты говоришь? — изумился альфа. — Наш учитель скончался несколько месяцев назад. Теперь Верховный Жрец — я, — мальчишка склонил голову, стесняясь показаться излишне хвастливым. — Что же ты мне не сказал?! — спросил альфа, — Но почему? Ты же еще так молод! — У учителя было видение, что я должен стать его преемником, — разъяснил Мирроар брату. — Вот оно как. Я тоже считаю, что ты достоин быть Верховным Жрецом, — согласился Савитар. Но в глубине души мужчина понимал, что сердобольному и чувствительному, стремящемуся всем помочь Миру, будет очень тяжело на этой должности. Бета снова смущенно покраснел. — Пора идти к королю. У Его Величества не так много времени, — произнес Мирроар. — Конечно, не смею заставлять Его Величество ждать, — согласно кивнул Савитар и, опираясь на трость, заковылял в след за жрецом. Бета, заметив что его спутнику тяжело идти, приготовился прочитать ещё одну исцеляющую молитву, но был остановлен герцогом: — Не трать свои силы, брат. Ты и сам знаешь, что раны нанесенные осколком артефакта не лечатся ни магией, ни божественной силой. Бета заметно погрустнел, и Савитар поспешил утешить своего товарища детства, — Но мне на самом деле совсем не больно! С тростью я хожу, чтобы посолиднее выглядеть! — альфа бессовестно врал. Ему было больно. Не только физически, но и духовно. Ему было больно осознавать, что он больше не может сражаться, ездить в седеле и вынужден ходить с тростью, словно какой-то старик. Мир сделал вид, что поверил альфе, не желая дальше говорить на эту тему и тревожить старые воспоминания брата. Жрец расспрашивал Савитара о делах в поместье, и с удивлением узнавал, что их кормилец женился в четвёртый раз, а у конюха и одного их горничных родились чудесные близняшки-омежки. За непринужденной беседой двое едва заметили, что достигли покоев короля. Савитар удивился, от чего же Его Величество встречает гостя здесь, а не в тронном зале. Альфа поспешил спросить об этом у Мирроара. — Его Величество тяжело болен, — с грустью сообщил жрец, — Он уже несколько лун не вставал с постели. Альфа начал догадываться о причине вызова во дворец. Было ясно: король доживает свои последние дни и пришла пора писать завещание. Савитар, как глава одного из древних родов, вполне мог быть упомянут в одном из пунктов. Стражники-альфы, охраняющие вход в покои, низко поклонялись и расступились перед жрецом и герцогом, выпуская их внутрь. ●○●○●○●○●○●○●○● Взгляд альфы невольно упал на иссохшуюся фигуру короля, которая терялась среди подушек и одеял. — Приветствую вас, Ваше Величество, — мужчина склонился в низком почтительном поклоне. Герцог стиснул зубы, стараясь не покривиться от боли, буквально прострелившей его колено от резкого движения. — Здравствуй, Савитар, — в этом скрипучем старческом голосе мужчина с трудом узнал звучный баритон короля, — Можешь подниматься. И ты, Мирроар. Двое послушно встали, подошли поближе к постели короля и приготовились слушать. Полагаю вы видите, что жизнь моя подходит к концу, — вздохнул король, — Тебе, Савитар, должно быть интересно, какое отношение к этому имеешь ты, — король оценивающе осмотрел альфу. Мужчина невольно вздрогнул и согласно кивнул. — Ты молодой альфа и наверняка задумывался о замужестве, не так ли? — спросил Его Величество. Савитар попытался понять к чему он клонит, но разумных ответов в голову не приходило. — Задумывался. Но после того, как я потерял способность ощущать запахи омег, идея брака меня мало интересует, — честно признался герцог. — Ясно. Перейдём сразу к делу. Я подобрал тебе хорошую партию, и хочу чтоб ты взял его замуж, — загадочно произнес король. Савитар вопросительно посмотрел сначала на монарха и затем на жреца. Мирроар тоже непонимающе огдядывал собеседников. — О ком вы говорте, Ваше Величество? — едва ли не в один голос спросили сводные братья. — О моем сыне, — невозмутимо ответил старик. — П-п-простите? Но в вас же только один сын! Нергал — альфа! Я не за что не выйду замуж за альфу и уж тем более за такого! — воскликнул Савитар, участвуя себя оскорбленным, — Простите, но ваш сын не совсем нормален. То, что все омеги уходят от него в слезах и синяках, ещё не значит, что альфа может выдержать жизнь с ним! Тем более брак с альфой унизителен… Тираду Савитара прервал какой-то хриплый рокочущий звук. Это смеялся король: — Ой, насмешил! Ей богу! — затем лицо монарха быстро приняло серьёзное выражение, — У меня есть ещё один сын. Младший. И он омега. Савитар отметил, как вздрогнул бета. «Мир что-то знает?» — подумал альфа. — Ваше Величество, но… — Тише, Мирроар. Я сам все расскажу, — перебил бету король. — Ты, возможно, не слышал о моем сыне. Немудрено, ведь Дионтас никогда не покидал пределов королевского дворца. Мой мальчик серьёзно болен. Но он не будет тебя обременять. Есть люди, которые поклялись заботиться о нем и защищать в случае опасности. Тебе совсем не обязательно уделять ему внимание и выполнять, так сказать, супружеский долг. Дион может родить ребёнка. Но если ты не захочешь приходить с ним течки, то я пойму и не стану тебя осуждать. Савитар напрягся: «Больной омега? Брак? Король чуть ли не официально разрешает изменять своему сыну? Да что же тут творится?!» — подумал герцог. — Предупреждая твой вопрос скажу, что мой сын слабоумен. Он совершенно не осознает, что происходит вокруг. Как кукла без разума и души, — разъяснил король, — Но брак с моим сыном это только предлогом. Я хочу назначить тебя регентом. Ты сам сказал, что Нергал безумен. Он превратит Мэлорию в Хаос. Совету я тоже не доверяю, — продолжал монарх, — тогда я решил выдать замуж Диона и сделать его мужа регентом. Я попросил Мирроара подняться в Башню Снов Заритара, где он провел три дня без воды и еды. На третий день жрецу было послано ведения, в котором столицу Мэлории охватил золотой пожар. Языки пламени подкратывались к покоям моего младшего сына, который не мог скрыться и был обречен сгореть заживо. Тогда появился ты и заслонил Дионтаса собой, словно щитом. Это был знак, Савитар. Ты можешь отказаться. Но своим отказом, ты нарушишь волю богов. Альфа стоял как вкопанный, пытаясь осознать слова короля. Он избран богами. Он выбран королём. Это слишком большая честь для отставного генерала, который некогда не обладал способностями к магии. Савитар был в полной растерянности и смог лишь кивнуть в знак согласия.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.