ID работы: 7489222

Магия и Меч

Джен
R
Заморожен
38
Пэйринг и персонажи:
Размер:
25 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 14 Отзывы 9 В сборник Скачать

Призрак короля

Настройки текста
Прожив две недели во дворце, Савитар, к своему удивлению, заметил, что его вещи стали пропадать. Сначала альфа недосчитался пары книг, однако, он предположил, что мог оставить их в поместье. Затем бесследно исчезла чернильница, затем пара туфель. После куда-то подевались кипы бумаг с разработками указов. А потом и вовсе пропал сундук с исподним. Если пропажа почти готовой экономической реформы, которую Савитар планировал представить на Совете Верховных Эллинов, вывела альфу из состояния душевного равновесия, то похищение белья ввело мужчину в откровенный ступор. Герцог окончательно запутался в мотивах сего нарушителя дворцового покоя. Чего же хочет этот загадочный воришка, чьи действия столь противоречивы? Если ему нужна власть, то почему же он не переходит к более радикальным мерам? Однако, действия неизвестного больше походили на какой-то розыгрыш, нежели на попытки свершения переворота. Немного поразмыслив и окончательно запутавшись в своих догадках, Савитар решил попросить Мэло провести небольшое расследование. На просьбу альфы, слуга поспешил развести руками и уточнить: — Господин, а вы разве не слышали про дворцовое приведение? — Что? Не смеши меня, Мэло, — отмахнулся Савитар, привыкший крайне реалистично относиться ко всему происходящему, — призраки — это выдумка. Я вероятнее поверю в заклинание-галлограмму. — Я бы и сам не поверил, господин, — вздохнул Мэло. — Да вот только все слуги говорят, мол это душа покойного короля дорогу в царство мёртвых ищет, — добавил он тем самым тоном, которым малым детям разъясняют всем очевидные вещи, — я сначала думал, что врут все, а нет. Я когда дня два назад по саду шёл, темень была, хоть глаз выколи! Вот, о чем я… — альфа почесал огромной рукой рыжеватую макушку. — А, точно! Иду я и смотрю —  Его Величество! Я короля-то живым  не видел — только на портеретах. А этот нечистый уж больно похож! — Мэло, а ты тем вечером не пил? — скептически поинтересовался Савитар, вопросительно приподнимая бровь. — Папой клянусь! Не капли тем вечером в рот не брал! — заверил слуга. — То есть, ты намекаешь на то, что мои вещи крадёт призрак короля Кундала? — уточнил герцог, слегка морщась от абсурдности сказанного. — Выходит, что так, мой господин, — кивнул Мэло. — Тяжёлый случай, — философски отметил Савитар. — Допустим, я верю. Но, все-же, Мэло, пока я буду на Совете Эллинов, проследи за моими покоями. Если заметишь что-то подозрительное, то, будь добр, доложи мне. *** Совет Верховных Эллинов традиционно начался с торжественной речи правителя. Однако, на этот раз данную функцию выполнил Савитар Авалонский, ещё даже не коронованный в качестве регента. Согласно законам Мэлории подобная коронации могла пройти только после свадьбы с Его Высочеством. Не смотря на то, что всем членам была известна воля покойного короля, совет, очевидно, не желал признавать Савитара. С самого начала заседания по залу пролетел неодобрительный шепоток, который то и дело был готов возобновиться. Бегло осмотрев собравшихся, альфа приметил Пандара Дрэго, армейского главнокомандующего и по совместительству хорошего знакомого герцога. Мужчина мысленно обрадовался, что хоть одному человеку в этом ящике со змеями можно доверять. — Итак, начнём заседание совета, — произнёс Савитар. — Я предлагаю для начала разъяснить крайне важный вопрос, волнующий всех здесь собравшихся, — многозночительно произнёс поднявшийся со своего места грузный альфа. В нем герцог узнал министра финансов графа Моргиона Железнорукого, с которым ему уже довелось познакомиться в день своего ухода в отставку. — О чем вы хотели споосить, достопочтенный граф Моргион? — Почему на заседании отсутствует ваш будущий супруг и наш будущий король? И отчего же Его покойное величество никогда не упоминал о наличии у него сына-омеги? — Его Высочество не отличается крепким здоровьем, а известие о смерти отца подкосило моего будущего супруга, — Савитар выдал заранее подготовленный ответ, — по той же причине король Кундал не позволял своему младшему сыну покидать пределы дворца, опасаясь за его весьма хрупкое здоровье. Возможно, именно поэтому никто и не знал о существовании младшего принца. Моргион кивнул, однако, не спеша принимать ответ герцога за чистую монету, уточнил: — Когда вы планируете объявить о половке, а в последствие и сыграть свадьбу? — он испытывающе посмотрел на Савитара. — Можете разослать гонцов во все уголки Мэлории, дабы те сообщили о том, что младший сын покойного короля, их будущий правитель вступает в законный брак с Герцогом Савитаром Авалонским, медноносным генералом и героем сражения при Червленых Скалах! — не долго думая ответил гнрцог, небрежным жестом поправляя очки. — А свадьба состоится, как только Его Высочество оправится от болезни. Савитар прекрасно понимал, что все не так просто. Дионтас не сказочный спящий красавец, который возьмёт да и проснётся от поцелуя истинной любви… А защищать престол от чужих рук как-то нужно. Любой ценой. Единственное, что сейчас мог герцог, это выиграть время для решения проблемы. — Если не у кого нет вопросов, то предлагаю перейти к главной теме нашего собрания… *** Когда Совет Верховных Эллинов подошёл к концу, и все уже начинали расходиться, Пандар Дрэго приблизился к креслу Савитара. — Здравствуй, старый знакомый, — хрипло усмехнулся главнокомандующий, — не уж то скоро королём станешь? Герцог немного смутился услышав неоднозначный тон Пандара, и замялся с ответом. — Да ладно тебе, — широко улыбнулся альфа, обнажая щербатые зубы, — я рад за тебя, правда. — Да чего уж тут, — заметно расслабился Савитар, чувствуя доброжелательный настрой бывшего боевого товарища.  — Как Его Высочество? — шёпотом поинтересовался генерал Дрэго. — Всё не так плохо, как кажется. Но лекари рекомендуют Его Величеству лишний раз не волноваться, — соврал Савитар, не желая говорить об истинном положении дел. — Да я как бы не про здоровье спрашивал, — хмыкнул Пандар, откидывая за спину длинные рыжевато-алые волосы, стянутые в высокий хвост. — Ну как он? Красивый? — заговорчески спросил альфа. — Ты в этом смысле? — Савитар наконец понял, о чем его спрашивает товарищ, — если честно… Очень. — Ого! Если и взаправду так, то я понимаю, почему его отец ото всех прятал такое сокровище! — отметил Дрэго, недвухсмысленно улыбаясь. Савитар немного смутился. «Эх, знал бы Пандар, чем мой жених болен на самом деле! — подумал альфа, — он бы точно сказал, что я ненормальный. Хотя, Дион и вправду очень красив, чего тут греха таить!» — А я себе тоже омежку завёл. Северянина! — похвастался Пандар. — А сам-то как? — спросил главнокомандующий, пристально глядя на герцога. — Да по-прежнему, — отмахнулся Савитар и в подтверждение своих слов поднялся с кресла, параллельно пытаясь нащупать рукой стоящую рядом трость. Но отделанный алым бархатом подлокотник кресла, рядом с которым альфа поставил столь нужную ему вещь, был абсолютно пустым. Савитар, совершенно не ожидавший такого поворота событий, опрометчиво встал на обе ноги и был уже далеко от кресла, до которого можно было дотянуться при необходимости поддержки. Больное колено предательски заныло, и в попытке сделать шаг искалеченная нога ослабла и повернулась, заставляя альфу упасть на пол. От удара больным коленом у Савитара на миг потемнело в глазах. Рядом, каким-то совершенно чудесным образом объявился вездесущий Мирроар, который опустился на колени рядом со сводным братом, готовый предложить свою помощь. Пандар подхватил бывшего боевого товарища под руки, помогая встать. Наконец, опираясь на плечи генерала Дрэго, альфа более устойчиво встал на здоровую ногу и посмотрел на кресло, пытаясь определить, куда же могла подеваться трость. Однако взгляд невольно упал на покидающих зал Эллинов. В миг альфе показалось, что воздух в зале пропитан презрением. Сейчас его будто-то ткнули носом в грязь, показали его место. Кто он?! Никчёмный колека! А возомнил себя королём! Избранником богов! Пусть Мэлория знала всяких правителей: и кривых, и косых и даже слепых, а уж хромых и подавно… Но все же это злосчастное падение будто бы ещё раз подчеркнула недостатки Савитара, чьи претензии на трон пытался оспорить каждый, кому не лень. — Савитар, где ты оставил трость? Нигде не могу её найти, — альфа услышал тихий голос Мира. — Поставил около кресла. Она разве не упала где-то рядом? — удивился герцог. — Нет, её нет нигде, — произнёс верховный Жрец. — Ты уверен, что её туда поставил? — Дьявол! — воскликнул альфа, стискивая до скрипа зубы. Сомнений не было. Трость мог забрать только его недобпожелатель, тот самый загадочный вор. Но кто же он? В версию про призрака альфа верить не спешил.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.