ID работы: 7489591

Life of Mediocrity

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
114
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
78 страниц, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
114 Нравится 3 Отзывы 25 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Кларк закрыл учебник, который листал в течение последнего часа, и взглянул на часы. Быстро что-то подсчитав в уме, он кивнул, соглашаясь с самим собой. Самое время. Он отложил книгу в сторону, встал с дивана и направился в кухню. Лекс сидел за кухонным столом, сосредоточенно нахмурившись над лежащими перед ним записями с планом занятий. Рукава чёрной рубашки закатаны, плечи заострились, он сгорбился над столом в том же положении, в котором Кларк оставил его пару часов назад. Научные пособия и учебники сложены аккуратной стопкой по правую сторону. Слева, в пределах досягаемости, стакан со следами янтарной жидкости на дне. Он подчеркнул ручкой пару слов на странице и сделал какую-то пометку на полях. — Лекс, пора в кровать. — Сказал Кларк, положив руку ему на плечо. Он почувствовал, как напряжены мышцы под его ладонью. Лекс бросил быстрый взгляд в сторону часов на микроволновке. — Ещё не десять. — Я не сказал, что мы будем *спать*. — Это плохая идея. — Коротко засмеялся Лекс. — Я должен ещё многое доделать, прежде чем… — Нет, ты не должен. — Кларк решительно забрал у него планировщик, закрыл его и положил на стопку других книг. Раздражение сузило уголки глаз Лекса. — Кларк, я занят. Чуть позже у меня будет время для секса. — Конечно, как будто я не знаю, что ты просидишь здесь всю ночь, беспокоясь о своих завтрашних уроках. — Кларк вырвал ручку из пальцев Лекса и бросил её на стол. Она покатилась по гладкой столешнице и неуверенно остановилась на краю. — Тебе нужно расслабиться, или завтра ты будешь вне игры. — Мне нужно закончить пересмотр учебного плана. — Ты закончил, Лекс. Он заполнен на несколько недель вперёд. — Но… — Нет. — Кларк облокотился рукой на стол и наклонился, чтобы взглянуть Лексу прямо в глаза. — Я собираюсь трахнуть тебя до беспамятства, чтобы ты забыл обо всём до самого утра. — Командный тон тебе не идёт. — Сказал Лекс. — А тебе не идёт стервозность. — Кларк поднял Лекса на ноги. Учитывая, насколько это было легко, Лекс определённо подтрунивал над ним. Кларк знал, что Лекс намеревается вернуться к своим учебным планам через некоторое время. Даже жаль было его разочаровывать. — Встретимся в спальне. Лекс потупился, насмешливо выдохнул через плечо, выходя из кухни. Кларк взял стакан, сполоснул его и поставил в посудомоечную машину. Выключил свет в кухне и в гостиной, прежде чем пройти по коридору в спальню. Лекс снимал рубашку через голову, обнажая длинные твердые линии плеч и торса, когда Кларк вошёл в комнату. Лампа на тумбочке у кровати со стороны Лекса окрашивала его мягким персиковым цветом. Небольшие соски темнели на коже, сжавшись в прохладном воздухе, исходящем от кондиционера. Джинсы стянули пах, а губы довольно изогнулись, пока Кларк шёл мимо кровати к двери в маленькую ванную комнату. Из ящика под раковиной он достал флакон с лубрикантом. Смазки на презервативах было достаточно, когда они занимались обычным сексом; специальный гель они использовали для других игр. Лекс лежавший на кровати, уперевшись спиной в подушку у изголовья, улыбнулся и рефлекторно облизнул губы, заметив флакон в руках Кларка. Его чуть припухший член, спокойно лежащий под тонкой тканью белья, подпрыгнул, наполняясь предвкушением. Кларк бросил бутылочку со смазкой на одеяло и без лишнего пафоса разделся. Он заполз на кровать со стороны ног, задержавшись, чтобы поцеловать колени Лекса, продвигаясь между его широко раздвинутыми бёдрами. Устроившись на животе, он тяжело упёрся ладонями в одеяло, выцеловывая короткими, грубыми поцелуями красную линию вдоль резинки нижнего белья пониже талии. Такие незначительные детали, вроде клочка одежды, делали худое тело Лекса более осязаемым. Кларк стащил с него трусы, обнажая обрамлённую тёмно-рыжими волосами эрекцию, и захмелел от сладкого, влажного и терпкого запаха любимого мужчины. Безволосые, до линии карманов, бёдра поднялись навстречу поглаживаниям Кларка. Обрезанный член тяжело шлёпнулся на живот чуть влево, и полоса тёмной кожи на стволе подчеркнула красноту налившейся головки. Кларк высунул язык и облизал эту тёмную линию. Лекс втянул воздух и напряг член, ударив им Кларка по подбородку. Кларк усмехнулся, и тёплый воздух из его рта снова заставил Лекса дёрнуться. Он поднял глаза на любовника, впитывая его голодный взгляд. Опираясь на локоть, он открыл флакон со смазкой и щедро смочил сразу два пальца. — О, боже! — Простонал Лекс, когда Кларк ворвался в него, и его ноги самопроизвольно вытянулись на кровати. Он потянулся и запихнул под поясницу одну из многочисленных подушек, когда пальцы Кларка пробрались глубже в его зад. Кларк вытащил пальцы, подождал, пока Лекс устроится и добавил третий палец. Длинный, низкий стон, вырвавшийся из горла Лекса, показал, насколько ему это нравится. Кларк прихватил влажными губами мошонку Лекса, пососал по очереди оба яичка, пощекотал чувствительную кожу в основании члена, пока его пальцы скользили внутри него туда и обратно. Он облизал острым языком шов, разделяющий поджавшиеся яйца, влажно протянулся по стволу и набросился на плотную головку с сочащейся смазкой щелью. Горьковатый секрет покрыл его вкусовые рецепторы — Лекс пил слишком много кофе. Он приложил сложенный трубочкой рот к кончику и мягко втянул его. — Кларк, чёрт побери, боже… — Пальцы Лекса потянулись к волосам Кларка и зарылись в них. — Соси меня. Просто отсоси. Кларк добавил больше смазки на свою руку и ввел внутрь четвертый палец. Лекс со сдавленным криком ударился головой в спинку кровати. Руки, державшие волосы Кларка, напряглись, и Кларк больше не сдерживался. Его свободная рука обернулась вокруг основания члена Лекса, и он засосал его, ткнувшись губами в с свой кулак. Он сосал и накручивал ладонь на длинный член Лекса, причмокивал, упираясь головой в его живот, зажав своё возбуждение между бёдер. Лекс сцепил лодыжки за спиной Кларка, извиваясь на четырёх пальцах. — Давай, соси меня, ты… Боже… Пожалуйста, соси, Кларк, охуенно, давай, блядь, чёрт, лижи, соси… Кларк раздвинул колени и потёрся членом об одеяло. Сексуальный лепет Лекса действовал на него обжигающе. Чем больше он говорил, тем лучше, Лекс использовал свой голос по просьбе Кларка, направляя и обучая его, пока это не стало бессознательной реакцией. — Лижи меня, соси, соси меня, боже, Кларк, трахни меня, давай, чёрт возьми, больше, сделай это, соси, сильнее, трахай меня, соси… Кларк наощупь снова нашёл флакон со смазкой, плеснул на свою руку, и снова ввернул пальцы в зад Лекса. Он улыбнулся члену в своих губах, точно зная, что Лексу не будет больно следующим утром, добавил к просунутым в кольцо мышц большой палец и полностью втолкнул кисть в задницу Лекса. Секс-болтовня Лекса стала неразборчивой и совсем-совсем безумной. Он брыкался и выгибался на кулаке Кларка, цепляясь руками за его волосы, сжимая бёдрами мускулистые плечи. Из его рта сыпались грязные глупости, слова без окончаний, прерываемые стонами непристойности, и имя Кларка, звучавшее то как благословение, то, как проклятье. Кларк просто продолжал сжимать кулак, позволяя Лексу двигаться, как он хочет, свободно сжимая губами трепыхающийся член. Его шея и руки устали от напряжения, долго находясь в одном положении, но, громкий, заглушенный кулаком, стон кончающего Лекса того стоил. Кларк проглотил сколько смог, но, всё равно из уголков его губ прорвались скользкие терпкие капли. Лекс бессильно обмяк, его руки упали с головы Кларка. Кларк выпустил изо рта медленно опадающий член Лекса и поднял на него взгляд. Глаза закрыты, яркий румянец окрасил шею, лицо и кожу головы, Лекс тяжело дышал ртом, как загнанная лошадь. Кларк поцеловал его в бедро и осторожно вытащил кулак. Тихий чпок сжимающегося смазанного отверстия заставил его хихикнуть. Поднявшись с кровати, он захватил флакон со смазкой и зашёл в ванную. Быстро прополоскав рот, он вернулся с влажным полотенцем, пренебрегая своей эрекцией, подпрыгивающей на каждом шагу. Лекс отдышался, но не двигался, и закрыл глаза, когда Кларк вытирал его. Кларк положил полотенце на тумбочку, достал из ящика презерватив и раскатал его по своему члену. Лекс практически плюхнулся на бок, торопливо вытаскивая подушку из-под бёдер. Кларк помог, подушка оказалась на полу, он устроился в кровати рядом с Лексом, прижимаясь к его ягодицам. Он направил свой член и мягко толкнулся, входя в растянутое, горячее тело Лекса, заводя его ногу вверх и назад, зацепляя её за своё бедро. И протянул руку под подушку, сбившуюся по диагонали под головой любовника. – Мне так хорошо. — Пробормотал Лекс, потирась щекой о подушку под головой. Кларк поцеловал его затылок и медленно выдохнул. Это не займет много времени, Кларк готов был кончить в любой момент. Сопение Лекса было первым признаком того, что Кларк остался один. Он приглушил смешок рукой, немного ускорился и вскоре после этого зашёлся в оргазме. Он должен запомнить, что в следующий раз, добавляя снотворное в алкоголь Лекса, ему следует приступить к сексу немного раньше. ~ Кларк сонно наблюдал за тем, как одевается Лекс перед своим первым рабочим днём, лёжа на кровати и закинув руки под подушку. — Зачем ты так одеваешься? Лекс нервно распутал свой полосатый шёлковый галстук и начал перевязывать его в четвёртый раз. — О чем ты говоришь? — Раздражённо спросил он. Лёгкая морщина на лбу отражала в зеркале крушение его надежд на безупречный вид. — Ты не думаешь, что костюм и галстук это немного слишком? — Человека судят по тому, как он одет. — Заявил Лекс. – Первое впечатление очень важно. — Ты собираешься не на деловую встречу. — Кларк сел, спустив ноги с кровати, и потёр сонные глаза основаниями ладоней. — Ты идёшь учить студентов в колледже. — Тем не менее, мне нужно их уважение. — Лекс, им всё равно, что ты носишь. Они заботятся только о том, как ты их оценишь. — Сказал Кларк. Он отбросил одеяло, встал и подошел к Лексу сзади, обнял за талию, и поймал его взгляд в зеркале. — Кто был твоим любимым профессором в колледже? — Ханс Белфджорд. — Лекс опустил воротничок своей белой рубашки и поправил узел галстука точно между уголками. – Он вёл 500-уровневый курс физики. Очень умный человек. Я действительно многое узнал от него. — И как он одевался? — Спросил Кларк. Лекс опустил руки и слегка улыбнулся своим воспоминаниям. — Он носил вязанные безрукавки, клетчатые рубашки и брюки зелёного или небесно-голубого цвета. И на кармане у него всегда было пятно, похожее на чернильные кляксы Роршаха. — Тем не менее, ты всё равно его уважал. — Кларк ткнулся носом в ухо Лекса. — Кроме этого, ты преподаёшь химию. Ты действительно хочешь форсить в своих дорогих костюмах среди химикатов и неуклюжих первокурсников? — Ты прав. — Лекс повернул голову и поцеловал Кларка в щёку. — Когда твоё первое занятие? — В десять. — Кларк отпустил Лекса и пошёл в ванную комнату. — Я собираюсь съездить в город до этого, и попробовать получить работу в местной газете. Как она называется? — Ричлендский курьер. — Точно. В конечном итоге, я, вероятно буду разносить бумаги, но оставшаяся часть платы за моё обучение сама себя не покроет. — Кларк высунул голову из двери ванной. — И нет, ты не можешь заплатить. Лекс держал в одной руке свой пиджак, а второй развязывал галстук и расстёгивал верхнюю пуговку рубашки. — Об этом я даже мечтать не могу. — Ага. — Я уже плачу за то, чтобы ты жил со мной. Кларк сделал вид, что хмурится. — И за это ты тоже заплатишь, разумеется. Лекс ухмыльнулся с игривыми огоньками в глазах. — Обещаешь? — Ты дождёшься. ~ Скрытая глубоко в недрах здания Студенческого Союза, в подвале под столовой, редакция «Еженедельника Милхерста» встретила Кларка ярким искусственным освещением. Несколько компьютеров, подсвеченные снизу раскадровки, и набитые папками шкафы заполняли выкрашенную зелёной краской комнату. Он постучал в приоткрытую дверь офиса, и, сидящий за компьютером студент, с поставленными торчком зелёными волосами, поднял на него глаза. — Я могу чем-то вам помочь? — Да. Я надеюсь поработать в вашей газете. — Сказал Кларк. Он легко получил должность редактора раздела объявлений в «Ричлендском Курьере», что удивляло его, пока он не увидел предстоящий ему объём работы и не сравнил его со ставкой оплаты. Однако, он теперь работал в городской газете, и ему необходимо было присоединиться к университетскому еженедельнику, чтобы продолжить наращивать своё портфолио. — Я недавно перевёлся в Милхерст и хочу узнать, есть ли у вас вакансии. — Английский и журналистика, должно быть, ваши профильные курсы. — Ответил зеленоволосый парень, широко улыбнувшись. — В противном случае, вы не захотели бы работать у нас на добровольных началах. — Он встал и протянул руку. — Я Джефф, учусь на старшем курсе факультета журналистики и, по-совместительству, главный редактор этой газеты. — Кларк Кент. — Кларк вошел в комнату и пожал ему руку. — Вы правы, журналистика — моё основное направление. Но, я только на третьем курсе. — Доктор Симмонс будет счастлива. Она на два года заполучит тебя в рабство. — Джефф указал на кресло, в которое Кларк послушно сел, а затем пошёл копаться в ближайшем шкафу. — На следующей неделе большая ярмарка регистрации в клубах, там мы пытаемся заманить ничего не подозревающих новичков присоединиться к газете. Обычно они уходят в течение месяца. — Почему? — Милхерст не настолько увлекательное место. — Сказал Джефф. — Большинство заметок связаны с спортом, иногда освещаем некоторые клубные события. Мы публикуемся еженедельно, а старшекурсники в первую очередь разбирают интересные редакционные задания. Не очень приятно постоянно писать об очередном беге в мешках по пересечённой местности. Если не учишься на журналиста, это быстро надоедает. — И каков обычно штат? — Спросил Кларк. — В настоящее время у нас семь человек. Восемь, включая тебя. — Джефф закрыл ящик с папками и вернулся с листом бумаги, прикрепленным к планшету. Он зацепил ручку из подставки на раскадровке и отдал её, вместе с планшетом, Кларку. — «Еженедельник Милхерста» насчитывает около шести страниц, включая рекламу. Все пишут, все редактируют, и каждый должен заниматься стортивным разделом. Полагаю, ты занимался чем-то подобным в своём старом колледже? — Да, два года. Я также стажировался в «Дэйли Плэнэт». — Кларк посмотрел на лист, который, судя по всему, был анкетой. — Ты хочешь, чтобы я заполнил это? — Да. — Джефф вернулся в кресло, простучал что-то на клавиатуре своего компьютера, потом откинулся на спинку и внимательно посмотрел на Кларка. — Где ты учился раньше? — В Университете Метрополиса в Канзасе. — Ответил Кларк, вписывая информацию о себе в предложенную анкету. — Входит в «Большую десятку». Должно быть, ты в шоке от перевода сюда. — А то. — Кларк ухмыльнулся Джеффу. — На моём занятии по бизнес-журналистике сегодня было пять человек. Самая маленькая группа в Мет-У насчитывала восемьдесят шесть, и это потому, что некоторые прогуляли лекцию. — Я не могу себе этого представить. — Джефф покачал головой. — Я даже не уверен, что в моём общежитии живёт восемьдесят шесть человек. — А в каком ты общежитии? — Спросил Кларк. Он заполнил последние несколько пунктов и поставил подпись в нижней строке. — В третьем, имени Гилберта. — Сказал Джефф, принимая планшет из рук Кларка. — Предполагается, что оно для «зучек», но я думаю, что у нас отвязнее, чем где-либо ещё на территории кампуса. — Он просмотрел информацию. — Мне кажется, ты ошибся в названии своего общежития. Ты написал Сетон. Это корпус факультета. Наверное, ты имел в виду Зейферт. — Всё правильно, я живу в Сетоне, квартира С. — Сказал Кларк. Джефф вопросительно посмотрел на него. — Как тебе удалось обмануть систему? — Ты знаешь профессора Лютора? — Новый профессор химии. У меня есть его биография для первого в семестре выпуска, как и всех новых преподавателей и сотрудников в кампусе. — Джефф повернулся к своему компьютеру и пару раз щёлкнул мышкой, открывая новый файл. — Итак, доцент Александр Дж. Лютор, Химия, закончил Принстон, магистратура Метрополисского университета. Откуда перевёлся и ты. Я так понимаю, вы знакомы? Кларк ухмыльнулся. — Можно сказать и так.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.