8.
10 декабря 2018 г., 19:39
Это был небольшой городок на побережье — из тех, где все мужчины ходят в море, а все женщины разбираются в целебных травах. Дауд показал Корво отметку на карте, сказал: я хочу кое-что проверить, может, от этого будет толк. Корво согласился, не став настаивать на деталях. То ли из природной скрытности, то ли оттого, что привык командовать людьми и ждать беспрекословного подчинения — Дауд не любил делиться тем, что было у него на уме. Корво принял это как данность и приказал снарядить лодку.
В городке Корво не узнали; их с Даудом приняли за пару наемников, предложили ужин и постели за несколько монет.
Дауд отказался, сказал: у нас тут родня.
Они двинулись вдоль песочного берега. Иногда волны почти дотягивались до их сапог, и Корво захотелось разуться, пробежаться босиком, как в детстве, перепрыгивая через пенные барашки. Он искоса глянул на Дауда — тот был хмур и сосредоточен.
Их путь лежал к хижине на краю деревни — в таких обычно жили вдовы или старухи, которых местные почитали за ведьм. Корво издали заметил юношу, устроившегося на низком порожке; его бледные пальцы споро плели рыбацкую сетку.
Когда они приблизились, юноша поднял лицо, щурясь против солнца, и Корво сбился с шага.
— Мама! — крикнул тот, и Корво подумал: показалось.
Такое уже бывало, когда бледные черноволосые мальчишки мнились ему похожими на Чужого; морок быстро рассеивался. Он думал — сейчас появится мать, прогонит сына в дом, подальше от подозрительных чужаков, и попытается продать им раковин или свежей рыбы. Но тут дверь распахнулась, и на пороге возникла Меган Фостер, в простой белой рубахе и закатанных штанах. Ниже локтя рука ее переходила в протез, на месте левого глаза в плоть впивалась конструкция вроде тех, что мастерил Джиндош.
— Билли, — кивнул Дауд; он, конечно, не выглядел удивленным.
— Дауд, — хрипло сказала Меган. — Лорд-протектор.
— Не следишь за новостями, — укорил Дауд. — Аттано теперь герцог.
— Не в малой степени благодаря тебе, Меган, — сказал Корво и улыбнулся.
Он с трудом удержался от желания спросить, что случилось с ее рукой. Дауд приподнял брови, бросил на Корво любопытный взгляд.
— Так значит, вот кем была «Меган Фостер»?
— Для меня она всегда была Меган Фостер, — сказал Корво. — Кажется, я нравлюсь твоим людям, Дауд.
Меган сделала пару шагов вперед. Теперь она стояла между ними и юношей, напряженная до звона. Корво не мог понять, чего она боится.
— Я сделала для лорда-протектора... для герцога то, что сделал бы ты, — тихо сказала Меган, неотрывно глядя на Дауда. — Я знаю, что виновата перед вами обоими — но ведь вы здесь не из-за меня?
Воздух пах морем, в спину било солнце, но Корво вдруг как будто провалился в прошлое на несколько лет, вновь очутившись в беседке Башни Дануолла, только на чьем-то еще месте. Его ударило понимание: Меган считает, что они пришли за тем, кто называл ее матерью.
На миг ему показалось — она готова отступить под взглядом Дауда. Корво не собирался проверять, так ли это.
— Я здесь из-за Дауда, — сказал он, обходя Меган и останавливаясь напротив того, кого знал как Чужого. — Как мне теперь тебя называть?
У мальчика были зеленые глаза. Он посмотрел на Корво из-под длинных ресниц и тихо произнес:
— Здравствуй, мой дорогой Корво.
В Бездне его голос звучал так, словно резонировал от воздуха, наполнял пространство вокруг, как моллюск раковину. Это изменилось — интонации остались те же.
— Ты говорил, что не убил его, — заметил Корво, оборачиваясь к Дауду. — Но не говорил, что Чужой теперь и правда ходит среди нас.
Дауд пожал плечами. Меган наблюдала за Корво с легким беспокойством.
— Я никак его не зову, — сказала она. — Все имена кажутся неподходящими, а сам он не помнит. Конечно, я не похожа на его мать — но местные считают, что он осиротел во время чумы. Он подходит по возрасту.
— Черноглазый ублюдок, — сказал вдруг мальчик и неприятно улыбнулся, подняв взгляд на Дауда. — Тебе двадцать три, и ты так честолюбив — но ты принимаешь метку, как проклятье. Ты будешь использовать ее. Ты станешь лучшим в своем деле — но мысль, что ты обязан этим мне, отравит твой триумф.
Дауд смотрел на него, прищурившись. Перевел взгляд на Меган.
— Он всегда такой?
— Нет, — сердито сказала Меган.
— Ты изменился, — добавил мальчик. — Стал мягче, грустнее. Милосердие похоже на болезнь, да, Дауд?
— Не все меняется, — напряженно сказал Дауд. — Ты по-прежнему выводишь меня из себя.
Мальчик опустил взгляд.
— Где твой кинжал, Дауд?
Дауд промолчал — только вздулась на виске венка.
Корво, вздохнув, устроился рядом с мальчиком на нагретых солнцем досках.
— Кое-что случилось в Аббатстве, — сказал он. — Ты знаешь об этом?
Мальчик вопросительно посмотрел на Меган. Та ответила за него:
— Мы ничего не слышали.
Конечно, не слышали — о том, что случилось с Аббатством, знал лишь Малый Совет — и Дауд. Корво постарался не чувствовать себя разочарованным.
— Нам стоит уехать? — спросила Меган, нахмурившись.
Мальчик снова принялся плести сетку, словно потерял к беседе всякий интерес.
— Не думаю, что тут вам что-то угрожает, — честно сказал Корво. — Но если понадобится помощь, ты всегда можешь обратиться ко мне.
Меган наконец улыбнулась.
***
Меган проводила их до лодки. Спросила на прощание:
— Кто сказал вам, где меня искать?
— Томас, — ответил Дауд.
Она вздохнула.
— Я знала, что он не сможет промолчать, если ты спросишь. Он всегда был твоим, до мозга костей.
Дауд хлопнул ее по плечу — Меган едва заметно вздрогнула — и отошел отвязать трос. На «Падшем доме» она рассказала Корво о своем предательстве, с трудом выталкивая из себя слова и запивая каждое третье виски. Глядя на лицо Меган сейчас, открытое и полное надежды, Корво подумал: похоже, Дауд давно ее простил.
Она поймала его взгляд, шагнула ближе и прошептала:
— Там, в Бездне, когда Дауд хотел убить его... я сказала: Корво Аттано проявил бы милосердие. Ваше имя, лорд-протектор... одно ваше имя оказалось способно остановить его клинок, — она прикрыла живой глаз; красный, лишенный века, продолжил смотреть на Корво. — Думаю, он привез вас, чтобы убедиться, что был прав.
Чего еще я о нем не знаю, подумал Корво.
Он сжал плечо Меган. Шепнул:
— Спасибо за все.
Она оглянулась на Дауда и что-то сунула ему в руку.
— Он просил передать это вам.
Кусочек китовьей кости, гладко обтесанный морем. Не руна — на нем не было символов, просто безделушка. Корво кивнул и положил ее в карман.
Когда лодка заскользила по темной воде — Дауд уверенно правил, ориентируясь на прибрежные огни и звезды — Корво сказал:
— Между нами висит так много недосказанного. Я предлагаю покончить с этим.