ID работы: 7494026

Неожиданность / Unexpected

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1185
переводчик
Nemuro бета
wpn115 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
188 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1185 Нравится 384 Отзывы 336 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
      Рей сама не знала, какой реакции ждать от этого человека. Злость? Недоверие? Может быть, шок? Но точно не это. Он пару раз перекатился с пяток на носки, выпил пива, после чего задумчиво взглянул на бутылку. Он ничего не говорил, а она не отрывала от него взгляд.              — Не хочешь ничего сказать?              Он поднял глаза, словно вдруг вспомнил, что она всё ещё здесь.              — А что ты хочешь от меня услышать?              Рей обескураженно хлопнула ресницами:              — Об этом я не подумала.              Он легко кивнул.              — Ты будешь с этим разбираться?              — С «этим»? — она узнала о беременности всего две недели назад, и большую часть времени провела рыдая. Но его реакция вдруг почему-то заставила Рей встать на защиту того, кто был у неё в утробе.              — Да, с этим, — настойчиво повторил он.              — «Это», — её голос дрогнул, — «это» — ребёнок.              Мужчина слегка повёл плечами, будто собираясь ими пожать.              — Если ты собираешься сделать аборт, я бы предпочёл слово «это», — он шагнул назад, на ступень ниже, и оценивающе взглянул на неё. — Я оплачу расходы. И за причинённые неудобства тоже заплачу.              — Что… — Рей стало плохо. Она бы солгала, сказав, что сама не думала об этом. Но это было её решение — давшееся ей тяжело, после долгих мучительных раздумий. Эта первая мысль, пришедшая инстинктивно, напугала её, и ещё долго после этого Рей размышляла, будет ли это единственно правильным решением. От этого грубого, делового тона, совершенно безэмоционального, у неё заныло в животе. — Что с тобой не так?              Он не ответил. И внезапно для неё всё прояснилось: она получила ответ на вопрос, терзавший её уже две недели, с того злополучного дня. Тогда Рей перестала притворяться, будто не замечает, что задержка длится уже слишком долго, и стыдливо попросила в аптеке самый дешёвый тест на беременность. Она сделала тест дома — в однушке на пятом этаже, располагавшейся в самом неблагополучном районе Нью-Йорка — в своей крошечной ванной. И тест оказался положительным. Она с самого начала это знала. Чего она до сих пор не знала — что теперь с этим делать.              Но их разговор всё изменил.              — Я не пойду на аборт.              — Ещё бы ты пошла, — мужчина выдохнул через нос и потёр его, будто собирался чихнуть. — Это же твой билет в безбедное будущее.              — Чего?..              — Ой, да брось, — он скрестил руки на груди. — Ты меня выследила и явилась, чтобы сообщить радостную новость. На аборт ты не пойдёшь, значит это что-то типа проверки, всё ли в порядке и можно ли переходить в атаку. Очевидно, ты знаешь, кто я. И хочешь от меня денег.              — Да я вообще не знаю, кто ты такой, высокомерный ублюдок! — гневно воскликнула она. — И не нужны мне твои деньги. Я просто подумала, что у тебя есть право знать.              Они долго переглядывались, совершенно не доверяя словам друг друга, после чего мужчина сказал вкрадчиво:              — Я хочу тест на отцовство. Тогда и узнаем.              — Будет тебе тест, — холодно ответила Рей. — Но поспешу тебя разочаровать: отец — ты. В последние три месяца я ни с кем, кроме тебя, не спала.              Он смотрел на неё, словно пытался понять, правда ли это, после чего резко развернулся и бросил вниз с лестницы пустую пивную бутылку. Та с грохотом разбилась. Ему стало трудно дышать, плечи нервно поднимались и опускались.              Когда он наконец обернулся — от беспокойства не осталось и следа. Из внутреннего кармана пиджака Бен достал маленькую прямоугольную карточку.              — Позвони моему ассистенту, — пренебрежительно бросил он, отдав ей визитку. Та была тонкой и чёрной, с очень минималистическим дизайном. На ней красовалось имя, отпечатанное элегантным шрифтом — Бенджамин Соло. — Он сообщит, на когда назначат встречу с врачом. Когда придёт результат, он свяжется с тобой, чтобы ты оформила бумаги.              Рей глядела на визитку. «Оформила бумаги». Она даже не представляла, что это вообще должно было значить. Рей думала, что он может сбежать от неё куда подальше или сказать, что не собирается иметь ничего общего с ней или с ребёнком, была готова даже к требованию провести тест на отцовство. Но услышать этот холодный, бесстрастный тон, как на деловых переговорах, она и не предполагала.              — На этом всё? — вопрос вернул её на землю.              Рей замахнулась и отвесила ему звонкую пощёчину. Он вздрогнул, но не ответил. Его пальцы потянулись к маленькой красной отметине, появившейся в уголке рта.              — Теперь всё.              

***

             Рей наматывала круги по своей крошечной квартире, считая шаги. Раз, два, три, четыре, пять, шесть. Поворот. Заново. До неё вдруг дошло — здесь не найдётся места даже для кроватки, не говоря уже о пеленальном столике, игрушках и всём остальном, что покупают к рождению ребёнка. Да и денег у неё совсем не было.              «Очевидно, ты знаешь, кто я».              Ну теперь-то она знает. Она нашла его в клубе чисто случайно: её друг По работал там барменом, и когда она описала парня, от которого залетела, тот усмехнулся: «Наш завсегдатай». Теперь у неё была визитка, Рей знала имя, и даже пару десятков раз его загуглила. С неохотой она признала, что у него были причины требовать тест на отцовство.              Коленки подкашивались, и она бухнулась на мягкий диван. Визитка лежала на облезлом деревянном ящике, служившем у Рей вместо прикроватной тумбочки. Девушка столько раз крутила визитку в руках, что та уже выглядела потрёпанной.              Когда она набрала номер, ей ответил приятный и хорошо поставленный мужской голос:              — Вы дозвонились в офис Бенджамина Соло. С кем вас соединить?              — Это Рей Кеноби.              Последовала пауза, после чего секретарь тактично ответил:              — Мистер Соло не ждёт звонка от Рей Кеноби. Могу ли я вам чем-то помочь?              — Он... Он ждёт моего звонка. Ну… Он сказал мне позвонить вам. Я… по поводу встречи.              — С мистером Соло? — голос секретаря оживился, и он продолжил с лёгкой усмешкой. — Боюсь, у него всё расписано до ноября.              — Не с мистером Соло, — отчего-то ей было смешно называть его так, — а… с доктором.              — Ах да-а, — тон голоса снова изменился, — я понял. Больница Ленокс Хилл, отделение гинекологии. Когда подойдёте в регистратуру, скажите, что вы от мистера Соло к доктору Чуидэри, она встретится с вами. Мистер Соло просил её принять вас сегодня и сразу же после этого начать анализ, поэтому результат мы должны узнать уже завтра, — секретарь говорил бодро и со знанием дела, словно сообщать такое девушкам по телефону было его рутиной.              Рей проморгалась. И приём, и тест для неё были организованы в рекордно короткие сроки. Она задумалась, какую неприлично большую сумму Бенджамин Соло пообещал врачам? И что важнее, заплатил ли он? Сердце ёкнуло при мысли, что нет, ведь тогда она утонет в счетах, которые оплатить не в состоянии. Ей хотелось спросить об этом секретаря Бена, но гордость не позволила задать вопрос. Вместо этого Рей лишь тихо добавила:              — Ему тоже надо сдать кровь.              — Да, мэм. Я уже внёс это в его расписание. Могу ещё чем-то помочь? — в этом аристократическом тоне слышалась нотка жалости, и Рей задумалась, со сколькими девушками до неё ассистенту Бена уже приходилось иметь дело.              — Нет, это всё, — её голос жалобно дрогнул. Секретарь колебался, прежде чем повесил трубку, словно ему и впрямь было жаль эту девчонку.              

***

             Рей подходила к больнице Ленокс Хилл. Мысль об оплате счёта за приём отбила у неё охоту брать такси, хотя она ужасно устала и мучилась от ноющей головной боли. Девушка шла через Центральный парк. Это было словно попасть в другой мир — она покинула тесный и грязный Харлем, зашла в зелёный парк и направилась к Верхнему Ист-Сайду. Проходя мимо величественных особняков, ей казалось, что вокруг слишком много детей с няньками или матерями. Она избегала взглядов этих счастливых женщин и их детишек.              Ленокс Хилл возвышался над низенькими кирпичными домами. Рей ненадолго задержалась у входа в нерешительности, пытаясь заставить себя переступить через порог, как вдруг чуть не столкнулась нос к носу с Бенджамином Соло. Он смотрел себе под ноги и поправлял манжету на левом рукаве. Они избежали этого столкновения, весьма изящно. И когда их взгляды встретились, Рей подумала, не должна ли она что-то сказать.              Бен не дал ей такой возможности и неловко кивнул, после чего нырнул на заднее сидение своего чёрного мерседеса.              

***

             Секретарь перезвонил ей на следующий день в восемь вечера. Рей как раз собиралась уходить с работы, уже протёрла барную стойку и приготовила холодное пиво на завтра. Ей ужасно хотелось выпить хоть кружку, чтобы расслабиться, но вместо этого она лишь с тоской глядела на напиток, снимая рабочий фартук. Телефон настойчиво завибрировал, когда она закрывала кафе. Идя по улице, она взглянула на неизвестный номер, высветившийся на экране её старенького телефона, рассеянно подумав, кто бы мог звонить ей так поздно.              — Мисс Кеноби?              — Кто это?              — Дофельд Митака, — последовала пауза. — Секретарь мистера Соло.              — А… — она решила, что бедняга застрял в офисе в такой поздний час, нарушая покой других людей, потому что нужно было подчищать за Соло. Затем она поинтересовалась, почему он звонил ей в такой поздний час.              — Я звоню сказать, что пришли результаты теста.              У неё появилось неприятное чувство внизу живота. Словно доктор Чуидари и Митака бесцеремонно вторглись в её личное дело.              — Не знала, что кто-то, кроме меня, увидит результаты заключения.              Дофельд промолчал, после чего аккуратно напомнил:              — Вы подписали документ о том, что отец ребёнка может увидеть заключение.              — О… — конечно, она знала, что Соло был отцом ребёнка, но услышать это от кого-то другого было для неё в новинку. Слова Митаки заставили её приблизиться к осознанию этого факта. — Понятно, — прохрипела она в ответ и почувствовала, что вот-вот расплачется. Бенджамин Соло увидел заключение, а раз так — он должен был позвонить и извиниться за то, что сомневался в её словах. Или признать, что из них двоих только он трахается со всеми подряд. Но он поручил грязную работу своему подчинённому.              — Адвокаты мистера Соло подготовили кое-какие бумаги на подпись, — он сделал паузу, будто слышал её плач. — Желательно, чтобы вы пришли на встречу завтра.              — Я думала, что у мистера Соло всё расписано до ноября, — шмыгнув носом, пошутила Рей, надеясь так справиться с обидой. — Я как раз буду на четвёртом месяце.              Митака не оценил юмора.              — Мистер Соло — занятой человек, мисс Кеноби. Но этот вопрос он бы хотел решить в ближайшее время.              

***

             Здание компании «First Order Investments» возвышалось над Уолл-Стрит. Это был шикарный высоченный небоскрёб, и чтобы добраться до офиса на верхнем этаже, ей пришлось получить разрешение от трёх охранников, секретарши приёмной, и, наконец, самого Дофельда Митаки. Ей казалось, что все они смотрели ей вслед с большим подозрением.              Её пригласили в остеклённый конференц-зал и усадили в конце длинного дубового стола. Помощник промямлил что-то о чае или кофе и исчез, оставив девушку наедине со внушительной стопкой документов.              Рей взяла бумаги и взглянула сквозь стеклянную стену. Двое мужчин в дорогих костюмах говорили о чём-то вполголоса. Адвокаты. Они вдруг засмеялись, и девушка вновь посмотрела на документ и начала читать.              Она ждала увидеть план, расписанный по пунктам: сумма денег, неразглашение, отсутствие претензий к Бенджамину Соло, отказ от попыток найти его после рождения ребёнка… Она была готова подписать такой документ и сделала бы это с облегчением. Её совесть чиста: она нашла его, сказала о беременности, дала ему шанс поступить как достойный человек. Она взяла тяжёлую чернильную ручку и провела по ней пальцем. Она была готова подписать бумаги и покончить с Бенджамином Соло раз и навсегда. Рей посмотрела на скрепленные края листов и подумала, может ли она всё подписать, не утруждая адвокатов разъяснением деталей. Три слова в тексте зацепили её взгляд, и к горлу подкатила волна тошноты.              Рей была готова почти ко всему. Но подписание соглашения о совместной опеке совсем не входило в её планы.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.